SRS-Z1000/Z1000PC.3-861-605-32.EFGS Page 2

A

D

Rechter LautsprecherLinker Lautsprecher
(Rückseite)

(Rückseite)

Altavoz derechoAltavoz izquierdo
(trasero)

(trasero)

Verbindungskabel (mitgeliefert)Cable conector (suministrado)

 

 

Discman, MD, WALKMAN*,
an INPUT 1-an KopfhörerbuchsePersonalcomputer, usw.
Discman, reproductor de
Buchsen(Stereo-Minibuchse)
minidiscos, WALKMAN*,
a las tomasa la toma para
Ordenador personal, etc.

INPUT 1

auriculares (minitoma

 

an R OUT-Buchseestéreo)

 

 

 

a la toma R OUT

 

 

Linker Lautsprecher (Rückseite)Altavoz izquierdo (parte posterior)Netzadapter (mitgeliefert) Adaptador de alimentación de CA (suministrado)an DC IN 15 V-Buchse a la toma DC IN 15 V
an eine Wandsteckdose a una toma de la red
Deutsch

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Besondere Merkmale

Das Sony Kompakt-Lautsprechersystem SRS-Z1000/Z1000PC besitzt einen eingebauten Verstärker und ermöglicht den direkten Anschluß eines Discman, WALKMAN* usw.

Anschluß

(Siehe Abb. A)

Schließen Sie den linken Lautsprecher an der Signalquelle an.

Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das Tonsignal möglicherweise nur über den linken Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist der Ton über beide Lautsprecher zu hören.

Anschluß an eine Stereo-Klinken-KopfhörerbuchseVerwenden Sie hierzu das Verbindungskabel RK- G138HG (beides Sonderzubehör).
Anschluß an eine MD-Station
Español

Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

Características

El SRS-Z1000/Z1000PC es un sistema de altavoces compacto, tamaño bolsillo, con un amplificador de potencia incorporado. El sistema podrá conectarse a un Discman, un WALKMAN* con auriculares estéreo, una estación de minidiscos, etc.

Conexión

(Consulte fig. A)

Conecte el altavoz izquierdo al equipo fuente.

Cuando conecte el sistema a una toma monoaural de una radio, etc., es posible que el sonido salga solamente a través del altavoz izquierdo. En tal caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG Sony opcional. El sonido saldrá a través de ambos altavoces.

Conexión a una toma para auriculares telefónica estéreoEmplee un cable conector RK-G138HG opcional.
Conexión a una estación de minidiscos (consulte la Fig. B)

Para realizar la conexión a una estación de minidiscos, utilice la toma INPUT 1 del altavoz

B

 

E

 

 

Linker Lautsprecher

 

 

 

(Rückseite)

Linker Lautsprecher

Rechter Lautsprecher

 

Altavoz izquierdo

 

(Vorderseite)

(Vorderseite)

 

(trasero)

 

Altavoz izquierdo

Altavoz derecho

 

 

 

 

(delantero)

(delantero)

Verbindungskabel (mitgeliefert)

•Neu entwickelte Σ-Magnetschaltung reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann.

•Hochwertiges Aluminiumgehäuse.•Ausgangsleistung 7,5 W + 7,5 W. •Die Schaltungen MEGA BASS und IBB

(Intelligente Bassanhebung) erlauben kräftige Tiefen ungeachtet der Lautstärkeneinstellung.

*WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
(Siehe Abb. B)

Verwenden Sie die Buchse INPUT 1 an der linken Box beim Anschluß an eine MD-Station.

Anschließen an ein zweites Gerät (Siehe Abb. C)

An die INPUT 2-Buchse des linken Lautsprechers kann eine weitere Signalquelle angeschlossen werden.

•Circuito magnético de tipo Σ, recientemente desarrollado, que reproduce graves potentes inimaginables por su aspecto.

•Caja de aluminio de gran calidad. •Equipado con toma para auriculares. •Salida de potencia de 7,5 W + 7,5 W

•El circuito MEGA BASS e IBB (refuerzo de graves inteligente) le permite obtener graves potentes independientemente del volumen del sonido.

*WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
izquierdo.
Conexión a un segundo equipo (Consulte fig. C)

Para la conexión a otro equipo fuente, utilice la toma INPUT 2 del altavoz izquierdo.

Alimentación

(Consulte fig. D)

Cable conector (suministrado)

 

Discman, MD, WALKMAN*

 

 

 

 

usw.

 

 

 

 

Discman, reproductor de

Netzanzeige

 

 

 

minidiscos, WALKMAN*,

an INPUT 1-

zu ACTIVE SPEAKERMD-Stationetc.Indicador de

Buchsen

OUT

 

alimentación
Estación de minidiscos

 

a las tomas

a ACTIVE SPEAKER

 

 

 

 

 

INPUT 1

OUT

 

 

 

 

 

 

1

2

C

Linker Lautsprecher

 

 

(Rückseite)

 

 

Altavoz izquierdo

 

 

(trasero)

 

Discman, MD, WALKMAN*

 

 

usw.

 

 

Discman, reproductor de

Anschlußkabel RK-G129HG

minidiscos, WALKMAN*,

etc.

(nicht mitgeliefert)

 

Cable conector RK-G129

 

(no suministrado)

 

an INPUT 2-

an AudioausgängeFernsehgerät

Buchsen

(Line-Ausgänge)
Televisor

a las tomas

a los terminales de

 

INPUT 2

salida de audio

 

 

(tomas de salida de

 

 

nivel de línea)

 

Zur besonderen

Beachtung

•Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

LandBetriebsspannung
Kontinentaleuropa230 V Wechselspannung,

 

50 Hz

 

 

Andere Länder

•110 – 120 V

 

Wechselspannung,

 

50/60 Hz

 

•220 – 230 V

 

Wechselspannung, 50 Hz

 

 

•Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.

•Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Durch den POWER-Schalter des linken Lautsprechers wird der Netzadapter nicht ausgeschaltet.

•Öffnen Sie nicht das Gehäuse; überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

•Stellen Sie das System nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.

•Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den Netzadapter ab und lassen Sie den Lautsprecher von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden.

•Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.

•Trotz der abgeschirmten Auslegung der Lautsprechermagneten sollten keine Tonbänder, Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben.

•Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw. Befindet sich an der Seite des Netzadaptersteckers.

•Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer flachen, ebenen Fläche auf.

•Ein inkorrektes Aufstellen kann verursachen, daß das Gerät umkippt oder herunterfällt.

Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in der Nähe des Geräts auf.Im Falle magnetischer Störungen eines TV- Bildes oder Monitorbilds

Trotz der magnetischen Abschirmung der Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw. Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie vorher die Daten sichern.

Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den Abstand zwischen Fernseher bzw. Computer- System und Lautsprechern. Halten Sie auch sonstige Anlagen von Fernsehern und Computer- Systemen fern, die Magneten enthalten (z.B. Audio-Racks,TV-Gestelle, Spielzeug usw.).

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Stromquellen

(Siehe Abb. D)

Das System kann nur über Netzstrom betrieben werden.Hinweis

Nicht den Netzadapter mit der Kabelseite nach oben weisend in die Buchse DC IN 15V einstecken. Dadurch kann der Stecker beschädigt werden, und das Gerät könnte instabil arbeiten.

Hinweis zum Netzadapter

Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.

Steckerpolarität

Betrieb

(Siehe Abb. E)

1 Drücken Sie den POWER-Schalter zum Einschalten des Systems.Die POWER-Anzeige leuchtet auf.2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.

Hinweis

Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman) oder BASS BOOST (Discman etc.) aus, da diese Klangverzerrung verursachen können.

Wenn zwei Audiogeräte an das Gerät angeschlossen werden und beide gleichzeitig betrieben werden können beide Tonsignale gemischt von den Lautsprechern ausgegeben werden. Deshalb muß die nicht benötigte Tonquelle immer ausgeschaltet werden.

Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter in Aus-Stellung, um das System auszuschalten. Die POWER-Anzeige erlischt.

Technische Daten

Verstärkerteil

Ausgangsleistung

7,5 W + 7,5 W

Eingangsimpedanz

4,7 kOhm (bei 1 kHz)

Eingang

Stereo-Minibuchsen (INPUT 1, 2)

Lautsprecherteil

System

Vollbereich, Baßreflex

Bestückung

ø 65 mm, magnetisch abgeschirmt

Nennimpedanz

8 Ohm

Nenneingangsleistung 7,5 W

Allgemeine Daten

Stromversorgung

15 V Gleichspannung mitgelieferter

 

Sony-Netzadapter

 

(nur linker Lautsprecher)

Abmessungen

ca. 95 × 175 × 160 mm (B/H/T)

 

einschließlich hervorstehende Teile

 

und Bedienelemente

Gewicht

Je ca. 1,6 kg

Mitgeliefertes Zubehör

 

Netzadapter (1)

 

Verbindungskabel (Stereo-

 

Ministecker ˜Stereo-

 

Ministecker) (1)

Sonderzubehör

Steckeradapter PC-236HG

 

Verbindungskabel RK-G138HG

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit.

Precauciones

•Antes de utilizar le sistema, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.

Lugar de adquisiciónTensión de alimentación
Europa continental230 V CA, 50 Hz

 

 

Otros países•110 – 120 V CA,

 

50/60 Hz

 

•220 – 230 V CA, 50 Hz

•Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No use ningún otro adaptador de alimentación de CA.

•Después de haber alimentado el sistema con el adaptador de alimentación de CA, desconecte éste de la toma de la red cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo. El interruptor POWER del altavoz izquierdo no desconectará el adaptador de alimentación de CA.

•No abra las cajas acústicas. En caso de avería solicite los servicios de personal cualificado.

•No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni en lugares sometidos a la luz directa, polvo excesivo, humedad, lluvia, ni choques.

•Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o líquido, desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que sea revisado por personal cualificado.

•No emplee alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para limpiar las cajas acústicas.

•Aunque este sistema está magnéticamente apantallado, no deje sus cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque poseen codificación magnética, delante del sistema durante largos períodos de tiempo.

•La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra debajo del enchufe del adaptador de alimentación de CA.

•Instale el sistema sobre una superficie plana y nivelada.

•La mala instalación podría hacer que se cayese. No coloque objetos de valor cerca del sistema.

Si la imagen del televisor o del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo

Aunque este sistema tiene está magnéticamente apantallado, a veces las imágenes de algunos televisores/monitores de ordenadores personales pueden verse distorsionadas por el magnetismo. En estos casos, desconecte una vez el televisor/ ordenador personal y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador personal, tome las precauciones del caso, para no perder datos importantes.

Si esto no parece solucionar el problema, instale

el sistema alejado del televisor/ordenador personal. No acerque objetos que contengan imanes cerca del televisor/ordenador personal, un mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La distorsión de las imágenes puede deberse a la combinación de estos imanes con el efecto del sistema.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema que no pueda resolver este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony.

Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente de la red.Nota

No enchufe el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 15V con el cable encarado hacia arriba.

Si lo hiciese, podría dañar la clavija y la unidad quedaría inestable.

Nota sobre el adaptador de alimentación de

CA

Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA.

Polaridad de la clavija

Forma de empleo

(Consulte fig. E)

1 Gire el interrruptor POWER para conectar la alimentación del sistema.Se encenderá el indicador POWER.2 Ajuste el volumen con el control

VOLUME.

Notas

Desactive la función MEGA BASS (Walkman) o BASS BOOST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el sonido.

Cuando conecte dos equipos de audio a la unidad y los ponga en reproducción al mismo tiempo, los sonidos de ambos se mezclarán y saldrán a través de los altavoces. Por lo tanto, cerciórese de desconectar la alimentación de cualquiera de los equipos que no vaya a utilizar.

Después de la escucha, gire el interruptor POWER para desconectar la alimentación del sitema. El indicador POWER se apagará.

Especificaciones

Sección del amplificador

Salida de potencia

7,5 W + 7,5 W

Impedancia de entrada

 

4,7 kiloohmios (a 1 kHz)

Entradas

Minitomas estéreo (INPUT 1, 2)

Sección de los altavoces

Sistema

Gama completa, tipo reflector de

 

graves

Altavoces

Magnéticamente apantallados,

 

ø 65 mm

Impedancia nominal

8 ohmios

Potencia nominal de entrada

 

7,5 W

Generales

Alimentación

15 V CC con el adaptador de

 

alimentación de CA Sony

 

suministrado (altavoz izquierdo

 

solamente)

Dimensiones

Aprox. 95 × 175 × 160 mm (an/al/

 

prf) incluyendo partes y controles

 

salientes

Masa

Aprox. 1,6 kg cada uno

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de CA

(1)

Cable conector (miniclavija estéreo

˜miniclavija estéreo)

Accesorios opcionales

Adaptador de clavija PC-236HG Cable conector RK-G138HG

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea.

SRS-Z1000/Z1000PC.3-861-605-32.EFGS Page 2