A

Vänster högtalare (baksida)Diffusore sinistro (retro) Altifalante esquerdo (parte posterior)Vasen kaiutin (takaa)Nätadapter (medföljer)Alimentatore CA (in dotazione)Transformador de corrente CA (fornecido)Verkkolaite (vakiovaruste)
gelijkstroomingang

 

till ett vägguttag
till likströmsintaget DC IN 9V

 

alla presa di rete

 

alla presa DC IN 9V

 

à tomada de parede
à tomada DC IN 9V

 

pistorasiaan

 

DC IN 9 V -liitäntään

 

 

B

Svenska

Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.

VARNING

Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.

Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.

Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand och elektriska stötar.

Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.

CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European Economic Area).

Att observera

Ansluta till en stereotelekontaktAnvänd kontaktadaptern PC-234S (tillval) eller anslutningskabeln RK-G138.Obs!

Du växlar mellan INPUT1 och INPUT2 med hjälp av ON/OFF på den enhet som är ansluten till högtalarna.

Lyssna på ljudet (se fig. C)

Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Innan du ansluter högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den anslutna komponenten.

1 Tryck in strömbrytaren POWER i
tillslaget läge ($ ON).
Strömindikatorn POWER tänds.
2 Vrid på VOLUME för att styra
volymen till lämplig nivå.
När du ansluter till hörlursutgången bör du
också justera volymen på den anslutna
komponenten.
Tryck på strömbrytaren POWER efter
avslutad lyssning för att släppa upp den
(4 OFF).
Strömindikatorn POWER slocknar.

Obs!

Italiano

Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

ATTENZIONE

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi.

Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.

La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).

Precauzioni

• Utilizzare unicamente il trasformatore CA in
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo di tipo fono

Utilizzare l’adattatore per spina PC-234S o il cavo di collegamento RK-G138 opzionali.

Nota

Per passare da INPUT1 a INPUT2 e viceversa, utilizzare il tasto ON/OFF del dispositivo collegato ai diffusori.

Ascolto dell’audio (vedere la fig. C)

Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro. Prima di collegare i diffusori all’uscita delle cuffie, diminuire il livello del volume dell’apparecchio collegato.

1 Premere l’interruttore POWER
($ ON).
L’indicatore di alimentazione (POWER) si
illumina.
2 Regolare il comando VOLUME.
Durante il collegamento all’uscita delle cuffie,
regolare inoltre il volume dell’apparecchio
collegato.
Dopo l’ascolto, premere l’interruttore
POWER (4 OFF).

L’indicatore di alimentazione (POWER) si

spegne.

Português

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.

Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho.

Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima do aparelho.

Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.

A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu).

Precauções

• Utilize apenas o transformador de CA fornecido:
• Se, depois de utilizar o sistema com o
transformador de CA, não pretende utilizar o
Para ligar a uma tomada para auscultadores estéreo tipo-telefone.Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de ligação RK-G138 opcionais.

Nota

Para mudar de INPUT1 para INPUT2, utilize ON/OFF do dispositivo ligado às colunas.

Ouvir o som (consulte a Fig. C)

Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda. Antes de ligar as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do componente ligado.

1 Prima o interruptor POWER ($ ON).
Acende-se o indicador POWER.
2 Ajuste o controlo VOLUME.
Quando fizer a ligação à saída para
auscultadores, regule também o volume do
componente ligado.
Terminada a escuta, prima o interruptor

POWER (4 OFF).

Apaga-se o indicador POWER.

Nota

Desligue a função MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem
provocar distorções audíveis.

Suomi

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.

VAROITUS

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi.

Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.

Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta vältät tulipalon vaaran. Älä aseta palavaa kynttilää laitteen päälle.

Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja sähköiskuvaaran.

Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.

CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa Euroopan talousalueen (ETA) maihin.

Varotoimet

•Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.
Stereokuulokkeiden liittimen liittäminen

Käytä lisävarusteena saatavaa liitinsovitinta PC-234S tai liitäntäjohtoa RK-G138.

Huomautus

Voit vaihdella INPUT1:n ja INPUT2:n välillä käyttämällä kaiuttimiin liitetyn laitteen ON/ OFF-kytkintä.

Äänen kuunteleminen

(katso kuvaa C)

Vähennä ensin äänenvoimakkuutta vasemmasta kaiuttimesta. Pienennä äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta, ennen kuin liität kaiuttimet kuulokeliitäntään.

1 Paina POWER-kytkin asentoon

($ ON).

POWER-merkkivalo syttyy.
2 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.
Säädä liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta,
ennen kuin liität kaiuttimet
kuulokeliitäntään.
Kun olet lopettanut kuuntelemisen, paina
POWER-kytkin asentoon (4 OFF).
POWER-merkkivalo sammuu.
Höger högtalareVänster högtalare
(baksida)

(baksida)

Diffusore sinistro (retro)

Diffusore destro (retro)
Altifalante esquerdo
Altifalante direito
(parte posterior)

(parte posterior)

Vasen kaiutin (takaa)
Oikea kaiutin (takaa)

 

CD/MD Walkman, osv.
• Använd bara den medföljande nätadaptern.
• Efter att högtalarna drivits nät-anslutna, måste
nätdelen kopplas ur från nätuttaget när högtalarna
under en längre tidsperiod inte ska drivas
nätanslutna. Observera att strömbrytaren POWER
på vänster högtalare inte kan användas för att slå av
strömmen till nätdelen.
• Öppna inte högtalarlådorna. Överlåt allt
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS
BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan
orsaka hörbar distorsion i ljudet.
3 Använda hörlurar/öronsnäckor
Anslut hörlurar/öronsnäckor till PHONES-
kontakten.
dotazione.
• Dopo aver usato il sistema con il trasformatore CA,
scollegare il trasformatore CA dalla presa di
corrente se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
L’interruttore POWER sul diffusore sinistro non
spegne il trasformatore CA.
• Non aprire il rivestimento. Per riparazioni

Nota

Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman e così via.) in quanto
potrebbe causare distorsioni dell’audio.
3 Utilizzo di cuffie/auricolari
Collegare le cuffie/gli auricolari alla presa
PHONES.
sistema durante muito tempo, desligue o
transformador de CA da tomada de parede.
• Não abra o sistema. Peça assistência somente a
técnicos especializados.
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em
locais expostos directamente aos raios solares,
muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos.
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do
3 Utilizar os auscultadores/auriculares
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada

PHONES.

Resolução de problemas

•Kun olet käyttänyt laitetta verkkolaitteella, irrota verkkolaite pistorasiasta, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. Vasemmassa kaiuttimessa oleva POWER-kytkin ei katkaise virtaa verkkolaitteesta.

•Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.•Älä jätä laitetta paikkaan, jossa se on alttiina

Huomautus

Poista MEGA BASS- tai BASS BOOST -
toiminto (esimerkiksi Walkman) käytöstä,
sillä se voi aiheuttaa ääneen säröä.
3 Kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden
käyttäminen

till R OUT-kontakten alla presa R OUT

àtomada OUT R R OUT-liitäntään

till INPUT2-ingången alla presa INPUT2

àtomada INPUT2 INPUT2-liitäntään

Till LINE OUT eller till hörlursuttaget (stereominikontakt)

a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo)

Àtomadas LINE OUT ou à tomada para auscultadores (minitomada estéreo) LINE OUT- tai kuulokeliitäntään (stereominiliitäntä)

RK-G136-anslutningskabel (tillval) Cavo di collegamento RK-G136 (opzionale)

cabo de ligação RK-G136 (opcional) RK-G136-liitäntäkaapeli (lisävaruste)

Walkman CD/MD e così via

CD/MD Walkman, etc Esim. CD/MD Walkman

Dator osv. PC, e così via PC, etc.
Esim. tietokone

CD/MD-spelare, osv.

Lettore CD/MD e così via

Leitor CD/MD, etc Esim. CD/MD- soitin

underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga
reparatörer.
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts
för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller
mekaniska stötar.
• Om något föremål eller någon vätska skulle råka
komma in i systemet bör du genast koppla bort
nätadaptern och låta en auktoriserad
serviceverkstad kontrollera systemet innan du
använder det igen.
• Använd inte spritlösningar, bensin eller
lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna.
• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade,
men låt för säkerhets skull inte inspelade band,
klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter
ligga framför högtalarna under längre perioder.
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna så att det finns risk för att de
välter eller faller i golvet. Se till att du inte har några
värdefulla föremål placerade i närheten av
högtalarna.
• På baksidan av högtalarlådan finns en öppning för
värmeavledning. För att värmeavledning ska vara
tillräcklig måste du se till att det finns tillräckligt

Felsökning

Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.

Inget ljud hörs från högtalarsystemet.Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.

Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.

Kontrollera om hörlurar är anslutna; i så fall kopplar du bort dem.Ljudet är orent (distorderat).

Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om den har en sådan.

Minska volymen på den här enheten genom att vrida på VOLUME.
rivolgersi solo a personale qualificato.
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore, o
in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere
eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare all’interno del sistema, rimuovere
l’alimentatore CA e fare controllare il sistema da
personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
• Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il
rivestimento.
• Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, non lasciare nastri registrati,
orologi, carte di credito personali o floppy disk a
codificazione magnetica davanti al sistema per
lunghi periodi di tempo.
• Non installare i diffusori in una posizione inclinata.
• Non installare i diffusori in posizioni in cui
potrebbero cadere. Non collocare oggetti di valore
in prossimità dei diffusori.
• Nella parte posteriore del rivestimento è presente
un’apertura per la radiazione termica. Per una
radiazione termica ottimale, assicurarsi che nella
parte posteriore vi sia spazio a sufficienza e non
collocare oggetti sull’apparecchio. È possibile che si

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.

Il sistema diffusori non emette alcun suonoAssicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.

Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del componente collegato siano stati alzati correttamente.

Verificare che le cuffie non siano collegate. Se lo sono, scollegarle.L’audio risulta distorto.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato
oppure, se il componente ne è dotato,
disattivare la funzione di amplificazione dei
bassi.
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il
sistema, desligue o transformador de CA e envie o
sistema para verificação por um técnico qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
• Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para
limpar o sistema.
• Embora este sistema seja blindado magneticamente,
não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de
crédito pessoais ou disquetes com codificação
magnética em frente ao sistema durante um longo
periodo de tempo.
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas numa posição em que
possam cair. Não coloque objectos de valor junto
das colunas.
• A parte de trás da caixa tem uma abertura para
saída do calor. Para que esta seja eficaz, verifique se
o espaço em volta é suficiente e não coloque
objectos em cima do aparelho. O calor pode
provocar uma avaria no aparelho.

Se a imagem dum televisor ou dum monitor de computador estiver distorcida magneticamente

Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.

Não se ouve o som das colunas.Verifique se todas as ligações estão bem feitas.

Verifique se o volume da coluna esquerda e do componente ligado estão bem regulados.

Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os.O som está distorcido.

Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o componente ligado estiver equipado com a função de intensificação dos graves, desactive-a (off).

Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de som.O som que sai da coluna tem ruído ou interferências.

Verifique se todas as ligações estão bem feitas.

Verifique se nenhum dos componentes de áudio estão demasiado perto do televisor.

kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle, kosteudelle, sateelle tai iskuille.

•Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota verkkolaite heti pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.

•Älä käytä kotelon puhdistuksessa alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.

•Vaikka nämä kaiuttimet on magneettisesti suojattu, älä jätä nauhoitettuja nauhoja, kelloja, luottokortteja tai tietokonelevykkeitä niiden lähelle pitkäksi ajaksi.

•Älä sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon.

•Älä sijoita kaiuttimia paikkoihin, joista ne voivat pudota. Älä säilytä arvokkaita esineitä kaiuttimien lähellä.

•Kotelon takana on tuuletusaukko. Varmista, että laitteen takana on riittävästi vapaata tilaa tuuletusta varten. Älä sijoita laitteen päälle mitään esineitä. Kuumuus voi vioittaa laitetta.

Jos television tai tietokoneen näytön kuva vääristyy magneettisuuden takiaVaikka nämä kaiuttimet on magneettisesti
Liitä kuulokkeet tai nappikuulokkeet
PHONES-liitäntään.

Vianmääritys

Jos kaiuttimien käytössä ilmenee ongelma, lue seuraava luettelo ja toimi siinä ehdotetuilla tavoilla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Kaiuttimista ei kuulu ääntä.Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.

Varmista, että äänenvoimakkuus on säädetty oikein vasemmasta kaiuttimesta ja liitetystä laitteesta.

Tarkista, onko kuulokkeet liitetty. Jos on, irrota ne.Äänessä on säröä.
• Vähennä äänenvoimakkuutta liitetystä
laitteesta. Jos liitetyssä laitteessa on matalien
äänien korostustoiminto, poista se käytöstä.

C

Vänster högtalare (framsida)
Höger högtalare (framsida)
Diffusore sinistro (anteriore)
Diffusore destro (anteriore)
Altifalante esquerdo

Altifalante direito

(frontal)

(frontal)

Vasen kaiutin (edestä)Oikea kaiutin (edestä)

POWER

VOLUME PHONES

med utrymme på baksidan av högtalarlådan.
Placera inte heller föremål ovanpå enheten.
Funktionsstörningar kan uppstå i enheten som följd
av överhettning.
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-bilden eller på en monitor

Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga TV- apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till TV-apparaten/persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan data, innan du stänger av datorn.

Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta högtalarsystemet längre bort från TV- apparaten/persondatorn. Var också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter eller som använder magnet-er i närheten av TV- apparaten/persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan med högtalarsystemet.

Rådfråga affären där högtalarna köptes, eller Sonys representant, när det uppstår svårigheter eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.

Ansluta systemet

1Ansluta nätadaptern till högtalaren. (Se fig. A)

Obs!

Använd bara den medföljande nätadaptern. Använd inga andra typer av nätadaptrar eftersom det kan skada högtalarna.

Kontaktens polfördelning
2Anslut den vänstra högtalaren till huvudenheten. (Se fig. B)

När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio eller liknande, kan det hända att ljudet bara hörs ur den vänstra högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern Sony PC-236MS (tillval). Då hörs ljudet från båda högtalarna.

Brum eller störande ljud hörs från högtalarutgången.

Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.

Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för nära TV:n.Ljudet har plötsligt försvunnit.

Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.

Ljuset från POWER-indiaktorn är inte stabilt.

POWER-indikatorns lampa kan blinka något när volymen är uppvriden. Det är inget tecken på något funktionsfel.

Tekniska data

Högtalardel
InneslutningBredband, basreflextyp,

 

magnetiskt avskärmad
Högtalarsystem

39 mm (diameter)

Impedans

8 Ω

Nominell ingångsnivå

3 W

Förstärkardel (vänster högtalare)
Märkuteffekt

3 W + 3 W

 

(10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Basförstärkning

MEGA BASS

IngångIngångskabel med

 

stereominikontakt (2 m) ⋅ 1

 

Stereominikontakt ⋅ 1
Ingångsimpedans4,7 kΩ (vid 1 kHz)
Utgång

Stereominikontakt ⋅ 1

 

(hörlurar)
Allmänt

 

Strömförsörjning9V likstöm (DC) (med den

 

medföljande nätadaptern)
Storlek (b/h/d)

ca. 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm

Massa

(Vänster) 250 g,

 

(Höger) 200 g
Medföljande tillbehörNätadapter (1)Bruksanvisning (1)TillvalAnslutningskabel RK-G136, RK-G138Kontaktadapter PC-234S, PC-236MSRätt till ändringar förbehålls.
verifichino problemi di funzionamento
dell’apparecchio dovuti al calore.

Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente

Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo.

Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come scaffali audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine a causa della loro interazione con il sistema diffusori.

In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema cha non sono trattati nel manunale, si prega di consultare il proprio rivenditore Sony.

Collegamento del sistema

1Collegamento dell’alimentatore CA al diffusore (vedere la fig. A)

Nota

Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione.

Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA onde evitare di danneggiare i diffusori.

Polarità della spina
2Collegare il diffusore sinistro
all’apparecchio sorgente (vedere la fig. B)

Quando il sistema è collegato alla presa monofonica di una radio e così via, è possibile che il suono venga emesso solo dal diffusore sinistro. In questo caso, utilizzare l’adattatore per spina Sony PC-236MS opzionale. Il suono verrà emesso da entrambi i diffusori.

volume.
I diffusori producono disturbi o ronzii.Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.

Assicurarsi che nessuno dei componenti audio siano collocati troppo vicino al televisore.

L’audio si è disattivato improvvisamente.

Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.

La luminosità dell’indicatore POWER è instabile.

La luminosità dell’indicatore POWER potrebbe divenire instabile quando il volume viene aumentato. Non si tratta di un problema di funzionamento.

Caratteristiche tecniche

Sezione diffusori
Tipo enclosureGamma completa, Bass

 

reflex, schermato

 

magneticamente
Sistema diffusori39 mm (diametro)
Impedenza

8 Ω

Potenza di ingresso nominale

 

3 W

Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Uscita nominale

3 W + 3 W

 

(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Amplificazione bassi

MEGA BASS

IngressoCavo di ingresso mini spina

 

stereo (2 m) ⋅ 1

 

Mini presa stereo ⋅ 1
Impedenza di ingresso

 

4,7 kΩ (a 1 kHz)

UscitaMini presa stereo ⋅ 1 (fono)
Generali

 

AlimentazioneCC 9V (alimentatore CA in

 

dotazione)
Dimensioni (l/a/p)circa 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm

Massa

(sinistro) 250 g,

 

(destro) 200 g
Accessori in dotazioneAlimentatore CA (1)Istruzioni per l’uso (1)Accessori opzionaliCavo di collegamento RK-G136, RK-G138 Adattatore per spina PC-234S, PC-236MSDisegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos ligue-a novamente. No caso de um computador pessoal, tome medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes de desligar o computador.

Quando não houver nenhum melhoramento,

afaste o sistema do televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor, brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.

Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas referentes ao sistema não esclarecidos por este manual, favor consultar o seu agente Sony mais próximo.

Ligar o sistema

1Ligar o transformador de CA à coluna : (Consulte a Fig. A)

Nota

Utilize apenas o transformador de CA fornecido:Não utilize nenhum outro transformador de CA, para não danificar as colunas.Polaridade da ficha
2Ligue a coluna esquerda ao
equipamento fonte. (Consulte a Fig. B)

Quando o sistema está ligado à tomada mono de um rádio, etc..., o som pode sair apenas pela coluna esquerda. Nesse caso, utilize o adaptador de ficha PC-236MS Sony. O som sai através de ambas as colunas.

O som deixou de se ouvir subitamente.

Verifique se todas as ligações estão bem feitas.

A luminosidade do indicador POWER é instável.

A luminosidade do indicador POWER pode tornar-se instável quando aumenta o volume. Isso não significa uma avaria.

Especificações

Secção sobre colunas
Tipo de caixaGama total, Bass reflex,

 

protecção anti-magnética
Sistema de colunas39 mm (diâmetro)
Impedância

8 Ω

Potência de entrada nominal

 

3 W

Secção sobre o amplificador
(Coluna esquerda)

 

Saída nominal

3 W +3 W

 

(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)

Intensificação dos graves

 

MEGA BASS:

Entrada

Cabo de entrada ou uma

 

mini ficha estéreo (2 m) ⋅ 1

 

Minitomada estéreo ⋅ 1
Impedância de entrada:

 

4,7 kΩ (a 1 kHz)

Saída

Minitomada estéreo ⋅ 1

 

(Auscultadores)
Generalidades

 

Alimentação9V CC (transformador de

 

CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)

aprox. 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm

Massa

(Esquerda) 250 g,

 

(Direita) 200 g
Acessórios fornecidosTransformador de CA (1)Manual de instruções (1)Acessórios opcionaisCabo de ligação RK-G136, RK-G138 Adaptador de tomada PC-234S, PC-236MSDesign e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

suojattu, ne voivat joissakin tilanteissa vääristää television tai tietokoneen näytön kuvaa. Jos näin käy, katkaise televisiosta tai tietokoneen näytöstä virta ja kytke virta uudelleen 15-30 minuutin kuluttua. Jos katkaiset virran koko tietokoneesta, tallenna kaikki tiedot ennen virran katkaisemista. Jos tästä ei ole apua, siirrä kaiuttimet kauemmas televisiosta tai tietokoneen näytöstä. Älä myöskään sijoita television tai tietokoneen näytön lähelle esineitä, joihin on kiinnitetty tai joihin sisältyy magneetteja. Näitä ovat esimerkiksi äänentoistolaitteiden telineet, televisiojalustat ja jotkin lelut. Niiden magneettisuus voi aiheuttaa vääristymiä kuvaan, koska ne vaikuttavat näihin kaiuttimiin.

Jos sinulla on kaiuttimiisi liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, ota yhteys lähimpään Sony- jälleenmyyjään.

Kaiuttimien asentaminen

1Liitä verkkolaite kaiuttimeen. (Katso kuvaa A)

Huomautus

Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua.Liittimen napaisuus
2Liitä vasen kaiutin lähdelaitteeseen. (Katso kuvaa B)

Kun kaiuttimet on liitetty esimerkiksi radion monoääniseen liitäntään, ääni voi kuulua vain vasemmasta kaiuttimesta. Jos näin käy, käytä lisävarusteena saatavaa Sonyn liitinsovitinta PC-236MS. Sen avulla ääni kuuluu kummastakin kaiuttimesta.

• Vähennä äänenvoimakkuutta kaiuttimen
VOLUME-säätimellä.
Kaiuttimien äänessä on hurinaa tai kohinaa.

Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.

Varmista, ettei mikään äänilaite ole liian lähellä televisiota.Ääni katkeaa yhtäkkiä.

Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.

POWER-merkkivalon kirkkaus vaihtelee.

POWER-merkkivalon kirkkaus voi alkaa vaihdella, kun äänenvoimakkuutta lisätään. Se ei ole merkki viasta.

Tekniset tiedot

Kaiutinosa
Kotelon tyyppiKoko äänialueen

 

kaiuttimet,

 

bassorefleksikotelo,

 

magneettinen suojaus
Kaiutinelementit39 mm (läpimitta)
Impedanssi

8 Ω

Nimellistehonkesto

3 W

Vahvistinosa (vasen kaiutin)
Nimellislähtöteho

3 W + 3 W

 

(harm. särö 10 %, 1 kHz,

 

8 Ω)

Bassokorostus

MEGA BASS

TuloliitännätTulojohto, stereomini-

 

liitäntä (2 m) ⋅ 1

 

Stereominiliitäntä ⋅ 1
Tuloimpedanssi4,7 kΩ (1 kHz)
Lähtöliitäntä

Stereominiliitäntä ⋅ 1

 

(kuulokkeet)
Yleistä

 

Käyttöjännite9 V DC (vakiovarusteisiin

 

sisältyvä verkkolaite)
Mitat (l/k/s)Noin 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm

Massa

(Vasen) 250 g, (oikea) 200 g
VakiovarusteetVerkkolaite (1)Käyttöohje (1)LisävarusteetLiitäntäjohto RK-G136, RK-G138Liitinsovitin PC-234S, PC-236MS

Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.