A
Vänster högtalare (baksida)Diffusore sinistro (retro) Altifalante esquerdo (parte posterior)Vasen kaiutin (takaa)Nätadapter (medföljer)Alimentatore CA (in dotazione)Transformador de corrente CA (fornecido)Verkkolaite (vakiovaruste)gelijkstroomingang |
| till ett vägguttag |
till likströmsintaget DC IN 9V |
| alla presa di rete |
| ||
alla presa DC IN 9V |
| à tomada de parede |
à tomada DC IN 9V |
| pistorasiaan |
| ||
DC IN 9 V |
|
|
B
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Att observera
Du växlar mellan INPUT1 och INPUT2 med hjälp av ON/OFF på den enhet som är ansluten till högtalarna.
Lyssna på ljudet (se fig. C)
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Innan du ansluter högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den anslutna komponenten.
1 Tryck in strömbrytaren POWER i |
tillslaget läge ($ ON). |
Strömindikatorn POWER tänds. |
2 Vrid på VOLUME för att styra |
volymen till lämplig nivå. |
När du ansluter till hörlursutgången bör du |
också justera volymen på den anslutna |
komponenten. |
Tryck på strömbrytaren POWER efter |
avslutad lyssning för att släppa upp den |
(4 OFF). |
Strömindikatorn POWER slocknar. |
Obs! |
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Precauzioni
• Utilizzare unicamente il trasformatore CA in |
Utilizzare l’adattatore per spina
Nota
Per passare da INPUT1 a INPUT2 e viceversa, utilizzare il tasto ON/OFF del dispositivo collegato ai diffusori.
Ascolto dell’audio (vedere la fig. C)
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro. Prima di collegare i diffusori all’uscita delle cuffie, diminuire il livello del volume dell’apparecchio collegato.
1 Premere l’interruttore POWER |
($ ON). |
L’indicatore di alimentazione (POWER) si |
illumina. |
2 Regolare il comando VOLUME. |
Durante il collegamento all’uscita delle cuffie, |
regolare inoltre il volume dell’apparecchio |
collegato. |
Dopo l’ascolto, premere l’interruttore |
POWER (4 OFF). |
L’indicatore di alimentazione (POWER) si |
spegne. |
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu).
Precauções
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido: |
• Se, depois de utilizar o sistema com o |
transformador de CA, não pretende utilizar o |
Nota
Para mudar de INPUT1 para INPUT2, utilize ON/OFF do dispositivo ligado às colunas.
Ouvir o som (consulte a Fig. C)
Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda. Antes de ligar as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do componente ligado.
1 Prima o interruptor POWER ($ ON). |
2 Ajuste o controlo VOLUME. |
Quando fizer a ligação à saída para |
auscultadores, regule também o volume do |
componente ligado. |
Terminada a escuta, prima o interruptor |
POWER (4 OFF). |
Nota |
Desligue a função MEGA BASS ou BASS |
BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem |
provocar distorções audíveis. |
Suomi
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta vältät tulipalon vaaran. Älä aseta palavaa kynttilää laitteen päälle.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja sähköiskuvaaran.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
Varotoimet
•Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.Käytä lisävarusteena saatavaa liitinsovitinta
Voit vaihdella INPUT1:n ja INPUT2:n välillä käyttämällä kaiuttimiin liitetyn laitteen ON/
Äänen kuunteleminen
(katso kuvaa C)
Vähennä ensin äänenvoimakkuutta vasemmasta kaiuttimesta. Pienennä äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta, ennen kuin liität kaiuttimet kuulokeliitäntään.
1 Paina |
($ ON). |
2 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME- |
säätimellä. |
Säädä liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta, |
ennen kuin liität kaiuttimet |
kuulokeliitäntään. |
Kun olet lopettanut kuuntelemisen, paina |
Höger högtalare | Vänster högtalare | |
(baksida) | ||
(baksida) | ||
Diffusore sinistro (retro) | ||
Diffusore destro (retro) | ||
Altifalante esquerdo | ||
Altifalante direito | ||
(parte posterior) | ||
(parte posterior) | ||
Vasen kaiutin (takaa) | ||
Oikea kaiutin (takaa) | ||
|
CD/MD Walkman, osv.
• Använd bara den medföljande nätadaptern. |
• Efter att högtalarna drivits |
nätdelen kopplas ur från nätuttaget när högtalarna |
under en längre tidsperiod inte ska drivas |
nätanslutna. Observera att strömbrytaren POWER |
på vänster högtalare inte kan användas för att slå av |
strömmen till nätdelen. |
• Öppna inte högtalarlådorna. Överlåt allt |
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS |
BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan |
orsaka hörbar distorsion i ljudet. |
3 Använda hörlurar/öronsnäckor |
Anslut hörlurar/öronsnäckor till PHONES- |
kontakten. |
dotazione. |
• Dopo aver usato il sistema con il trasformatore CA, |
scollegare il trasformatore CA dalla presa di |
corrente se si prevede di non utilizzare |
l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. |
L’interruttore POWER sul diffusore sinistro non |
spegne il trasformatore CA. |
• Non aprire il rivestimento. Per riparazioni |
Nota |
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS |
BOOST (Walkman e così via.) in quanto |
potrebbe causare distorsioni dell’audio. |
3 Utilizzo di cuffie/auricolari |
Collegare le cuffie/gli auricolari alla presa |
PHONES. |
sistema durante muito tempo, desligue o |
transformador de CA da tomada de parede. |
• Não abra o sistema. Peça assistência somente a |
técnicos especializados. |
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em |
locais expostos directamente aos raios solares, |
muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos. |
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do |
3 Utilizar os auscultadores/auriculares |
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada |
PHONES. |
Resolução de problemas
•Kun olet käyttänyt laitetta verkkolaitteella, irrota verkkolaite pistorasiasta, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. Vasemmassa kaiuttimessa oleva
Huomautus |
Poista MEGA BASS- tai BASS BOOST - |
toiminto (esimerkiksi Walkman) käytöstä, |
sillä se voi aiheuttaa ääneen säröä. |
3 Kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden |
käyttäminen |
till R
till
àtomada INPUT2
Till LINE OUT eller till hörlursuttaget (stereominikontakt)
a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo)Àtomadas LINE OUT ou à tomada para auscultadores (minitomada estéreo) LINE OUT- tai kuulokeliitäntään (stereominiliitäntä)
RK-G136-anslutningskabel (tillval) Cavo di collegamento RK-G136 (opzionale)
cabo de ligação
Walkman CD/MD e così via
CD/MD Walkman, etc Esim. CD/MD Walkman
Dator osv. PC, e così via PC, etc.
Esim. tietokoneLettore CD/MD e così via
Leitor CD/MD, etc Esim. CD/MD- soitin
underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga |
reparatörer. |
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts |
för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller |
mekaniska stötar. |
• Om något föremål eller någon vätska skulle råka |
komma in i systemet bör du genast koppla bort |
nätadaptern och låta en auktoriserad |
serviceverkstad kontrollera systemet innan du |
använder det igen. |
• Använd inte spritlösningar, bensin eller |
lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna. |
• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, |
men låt för säkerhets skull inte inspelade band, |
klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter |
ligga framför högtalarna under längre perioder. |
• Placera inte högtalarna så att de lutar. |
• Placera inte högtalarna så att det finns risk för att de |
välter eller faller i golvet. Se till att du inte har några |
värdefulla föremål placerade i närheten av |
högtalarna. |
• På baksidan av högtalarlådan finns en öppning för |
värmeavledning. För att värmeavledning ska vara |
tillräcklig måste du se till att det finns tillräckligt |
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar du närmaste
•Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.
•Kontrollera om hörlurar är anslutna; i så fall kopplar du bort dem.Ljudet är orent (distorderat).•Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om den har en sådan.
•Minska volymen på den här enheten genom att vrida på VOLUME.rivolgersi solo a personale qualificato. |
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore, o |
in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere |
eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche. |
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero |
penetrare all’interno del sistema, rimuovere |
l’alimentatore CA e fare controllare il sistema da |
personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. |
• Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il |
rivestimento. |
• Anche se questo sistema è schermato |
magneticamente, non lasciare nastri registrati, |
orologi, carte di credito personali o floppy disk a |
codificazione magnetica davanti al sistema per |
lunghi periodi di tempo. |
• Non installare i diffusori in una posizione inclinata. |
• Non installare i diffusori in posizioni in cui |
potrebbero cadere. Non collocare oggetti di valore |
in prossimità dei diffusori. |
• Nella parte posteriore del rivestimento è presente |
un’apertura per la radiazione termica. Per una |
radiazione termica ottimale, assicurarsi che nella |
parte posteriore vi sia spazio a sufficienza e non |
collocare oggetti sull’apparecchio. È possibile che si |
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono•Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.•Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del componente collegato siano stati alzati correttamente.
•Verificare che le cuffie non siano collegate. Se lo sono, scollegarle.L’audio risulta distorto.• Abbassare il volume del dispositivo collegato |
oppure, se il componente ne è dotato, |
disattivare la funzione di amplificazione dei |
bassi. |
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il |
sistema, desligue o transformador de CA e envie o |
sistema para verificação por um técnico qualificado |
antes de voltar a |
• Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para |
limpar o sistema. |
• Embora este sistema seja blindado magneticamente, |
não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de |
crédito pessoais ou disquetes com codificação |
magnética em frente ao sistema durante um longo |
periodo de tempo. |
• Não instale as colunas numa posição inclinada. |
• Não coloque as colunas numa posição em que |
possam cair. Não coloque objectos de valor junto |
das colunas. |
• A parte de trás da caixa tem uma abertura para |
saída do calor. Para que esta seja eficaz, verifique se |
o espaço em volta é suficiente e não coloque |
objectos em cima do aparelho. O calor pode |
provocar uma avaria no aparelho. |
Se a imagem dum televisor ou dum monitor de computador estiver distorcida magneticamente
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.•Verifique se todas as ligações estão bem feitas.•Verifique se o volume da coluna esquerda e do componente ligado estão bem regulados.
•Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem,•Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o componente ligado estiver equipado com a função de intensificação dos graves,
•Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
•Verifique se nenhum dos componentes de áudio estão demasiado perto do televisor.
kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle, kosteudelle, sateelle tai iskuille.
•Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota verkkolaite heti pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
•Älä käytä kotelon puhdistuksessa alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.•Vaikka nämä kaiuttimet on magneettisesti suojattu, älä jätä nauhoitettuja nauhoja, kelloja, luottokortteja tai tietokonelevykkeitä niiden lähelle pitkäksi ajaksi.
•Älä sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon.•Älä sijoita kaiuttimia paikkoihin, joista ne voivat pudota. Älä säilytä arvokkaita esineitä kaiuttimien lähellä.
•Kotelon takana on tuuletusaukko. Varmista, että laitteen takana on riittävästi vapaata tilaa tuuletusta varten. Älä sijoita laitteen päälle mitään esineitä. Kuumuus voi vioittaa laitetta.
Jos television tai tietokoneen näytön kuva vääristyy magneettisuuden takiaVaikka nämä kaiuttimet on magneettisestiLiitä kuulokkeet tai nappikuulokkeet |
Vianmääritys
Jos kaiuttimien käytössä ilmenee ongelma, lue seuraava luettelo ja toimi siinä ehdotetuilla tavoilla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään
•Varmista, että äänenvoimakkuus on säädetty oikein vasemmasta kaiuttimesta ja liitetystä laitteesta.
•Tarkista, onko kuulokkeet liitetty. Jos on, irrota ne.Äänessä on säröä.• Vähennä äänenvoimakkuutta liitetystä |
laitteesta. Jos liitetyssä laitteessa on matalien |
äänien korostustoiminto, poista se käytöstä. |
C
Vänster högtalare (framsida) | Höger högtalare (framsida) |
Diffusore sinistro (anteriore) | Diffusore destro (anteriore) |
Altifalante esquerdo | Altifalante direito |
(frontal) | (frontal) |
Vasen kaiutin (edestä) | Oikea kaiutin (edestä) |
POWER
VOLUME PHONES
med utrymme på baksidan av högtalarlådan. |
Placera inte heller föremål ovanpå enheten. |
Funktionsstörningar kan uppstå i enheten som följd |
av överhettning. |
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga TV- apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta högtalarsystemet längre bort från TV- apparaten/persondatorn. Var också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter eller som använder
Rådfråga affären där högtalarna köptes, eller Sonys representant, när det uppstår svårigheter eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Ansluta systemet
1Ansluta nätadaptern till högtalaren. (Se fig. A)
Obs!
Använd bara den medföljande nätadaptern. Använd inga andra typer av nätadaptrar eftersom det kan skada högtalarna.
Kontaktens polfördelning2Anslut den vänstra högtalaren till huvudenheten. (Se fig. B)
När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio eller liknande, kan det hända att ljudet bara hörs ur den vänstra högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern Sony
•Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
•Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för nära TV:n.Ljudet har plötsligt försvunnit.Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Ljuset frånTekniska data
HögtalardelInneslutning | Bredband, basreflextyp, |
| magnetiskt avskärmad |
Högtalarsystem | 39 mm (diameter) |
Impedans | 8 Ω |
Nominell ingångsnivå | 3 W |
Förstärkardel (vänster högtalare) | |
Märkuteffekt | 3 W + 3 W |
| (10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω) |
Basförstärkning | MEGA BASS |
Ingång | Ingångskabel med |
| stereominikontakt (2 m) ⋅ 1 |
| Stereominikontakt ⋅ 1 |
Ingångsimpedans | 4,7 kΩ (vid 1 kHz) |
Utgång | Stereominikontakt ⋅ 1 |
| (hörlurar) |
Allmänt |
|
Strömförsörjning | 9V likstöm (DC) (med den |
| medföljande nätadaptern) |
Storlek (b/h/d) | ca. 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm |
Massa | (Vänster) 250 g, |
| (Höger) 200 g |
verifichino problemi di funzionamento |
dell’apparecchio dovuti al calore. |
Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente
Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come scaffali audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine a causa della loro interazione con il sistema diffusori.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema cha non sono trattati nel manunale, si prega di consultare il proprio rivenditore Sony.
Collegamento del sistema
1Collegamento dell’alimentatore CA al diffusore (vedere la fig. A)
Nota
Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione.Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA onde evitare di danneggiare i diffusori.
Polarità della spina2Collegare il diffusore sinistro
all’apparecchio sorgente (vedere la fig. B)
Quando il sistema è collegato alla presa monofonica di una radio e così via, è possibile che il suono venga emesso solo dal diffusore sinistro. In questo caso, utilizzare l’adattatore per spina Sony
volume. |
•Assicurarsi che nessuno dei componenti audio siano collocati troppo vicino al televisore.
L’audio si è disattivato improvvisamente.Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
La luminosità dell’indicatore POWER è instabile.La luminosità dell’indicatore POWER potrebbe divenire instabile quando il volume viene aumentato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusoriTipo enclosure | Gamma completa, Bass |
| reflex, schermato |
| magneticamente |
Sistema diffusori | 39 mm (diametro) |
Impedenza | 8 Ω |
Potenza di ingresso nominale | |
| 3 W |
Sezione amplificatore (diffusore sinistro) | |
Uscita nominale | 3 W + 3 W |
| (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω) |
Amplificazione bassi | MEGA BASS |
Ingresso | Cavo di ingresso mini spina |
| stereo (2 m) ⋅ 1 |
| Mini presa stereo ⋅ 1 |
Impedenza di ingresso | |
| 4,7 kΩ (a 1 kHz) |
Uscita | Mini presa stereo ⋅ 1 (fono) |
Generali |
|
Alimentazione | CC 9V (alimentatore CA in |
| dotazione) |
Dimensioni (l/a/p) | circa 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm |
Massa | (sinistro) 250 g, |
| (destro) 200 g |
Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos
afaste o sistema do televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor, brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas referentes ao sistema não esclarecidos por este manual, favor consultar o seu agente Sony mais próximo.
Ligar o sistema
1Ligar o transformador de CA à coluna : (Consulte a Fig. A)
Nota
Utilize apenas o transformador de CA fornecido:Não utilize nenhum outro transformador de CA, para não danificar as colunas.Polaridade da ficha2Ligue a coluna esquerda ao
equipamento fonte. (Consulte a Fig. B)
Quando o sistema está ligado à tomada mono de um rádio, etc..., o som pode sair apenas pela coluna esquerda. Nesse caso, utilize o adaptador de ficha
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
A luminosidade do indicador POWER é instável.A luminosidade do indicador POWER pode
Especificações
Secção sobre colunasTipo de caixa | Gama total, Bass reflex, |
| protecção |
Sistema de colunas | 39 mm (diâmetro) |
Impedância | 8 Ω |
Potência de entrada nominal | |
| 3 W |
Secção sobre o amplificador | |
(Coluna esquerda) |
|
Saída nominal | 3 W +3 W |
| (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω) |
Intensificação dos graves | |
| MEGA BASS: |
Entrada | Cabo de entrada ou uma |
| mini ficha estéreo (2 m) ⋅ 1 |
| Minitomada estéreo ⋅ 1 |
Impedância de entrada: | |
| 4,7 kΩ (a 1 kHz) |
Saída | Minitomada estéreo ⋅ 1 |
| (Auscultadores) |
Generalidades |
|
Alimentação | 9V CC (transformador de |
| CA fornecido) |
Dimensões (l/a/p) | aprox. 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm |
Massa | (Esquerda) 250 g, |
| (Direita) 200 g |
suojattu, ne voivat joissakin tilanteissa vääristää television tai tietokoneen näytön kuvaa. Jos näin käy, katkaise televisiosta tai tietokoneen näytöstä virta ja kytke virta uudelleen
Jos sinulla on kaiuttimiisi liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, ota yhteys lähimpään Sony- jälleenmyyjään.
Kaiuttimien asentaminen
1Liitä verkkolaite kaiuttimeen. (Katso kuvaa A)
Huomautus
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua.Liittimen napaisuus2Liitä vasen kaiutin lähdelaitteeseen. (Katso kuvaa B)
Kun kaiuttimet on liitetty esimerkiksi radion monoääniseen liitäntään, ääni voi kuulua vain vasemmasta kaiuttimesta. Jos näin käy, käytä lisävarusteena saatavaa Sonyn liitinsovitinta
• Vähennä äänenvoimakkuutta kaiuttimen |
•Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
•Varmista, ettei mikään äänilaite ole liian lähellä televisiota.Ääni katkeaa yhtäkkiä.Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
Tekniset tiedot
KaiutinosaKotelon tyyppi | Koko äänialueen |
| kaiuttimet, |
| bassorefleksikotelo, |
| magneettinen suojaus |
Kaiutinelementit | 39 mm (läpimitta) |
Impedanssi | 8 Ω |
Nimellistehonkesto | 3 W |
Vahvistinosa (vasen kaiutin) | |
Nimellislähtöteho | 3 W + 3 W |
| (harm. särö 10 %, 1 kHz, |
| 8 Ω) |
Bassokorostus | MEGA BASS |
Tuloliitännät | Tulojohto, stereomini- |
| liitäntä (2 m) ⋅ 1 |
| Stereominiliitäntä ⋅ 1 |
Tuloimpedanssi | 4,7 kΩ (1 kHz) |
Lähtöliitäntä | Stereominiliitäntä ⋅ 1 |
| (kuulokkeet) |
Yleistä |
|
Käyttöjännite | 9 V DC (vakiovarusteisiin |
| sisältyvä verkkolaite) |
Mitat (l/k/s) | Noin 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm |
Massa | (Vasen) 250 g, (oikea) 200 g |
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.