Collegamento del sistema diffusori ad un amplificatoreLigação do sistema de altifalantes a um amplificadorTilslutning af højttalerne til en forstærkerKaiutinjärjestelmän liittäminen vahvistimeenXXX

XXX

Speaker System

 

Speaker System

 

Speaker System

 

Speaker System

 

Speaker System

 

 

Speaker System

SS-CNX7/CNX7S Italiano

 

SS-CNX7/CNX7S Português

 

SS-CNX7/CNX7S Dansk

 

SS-CNX7/CNX7S Suomi

 

SS-CNX7/CNX7S

CT

 

SS-CNX7/CNX7S CS

Istruzioni

 

Manual de instruções

 

Betjeningsvejledning

 

Käyttöohjeet

 

Instructions

 

 

Instructions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precauzioni

 

Precauções

 

Forsigtighedsregler

 

Huomautuksia

 

Precautions

 

 

Precautions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS-CNX7/CNX7S

 

Posteriore

Posteriore

 

 

sinistro
destro

}

]

 

Posterior
Posterior direita

 

 

esquerda
Højre

 

 

AmplificatoreVenstre
baghøjttaler

 

Amplificador

baghøjttaler

Taka, oikea

 

ForstærkerTaka, vasen

XXX

 

 

Vahvistin

XXX

XXX

 

 

XXX

XXX

 

 

 

XXX

 

}

]

]

 

} ]

 

}

]}}]

 

 

 

 

 

CENTER R L

REAR

• Collegamento dei

 

}

]

terminali

 

• Conexão aos terminais

 

 

• Tilslutning til

 

 

 

klemterminal

 

 

 

• Pistokkeiden liitännät

]

 

]

• XXXXXX

 

Evitare di pilotare il sistema diffusori in continuazione con un wattaggio superiore alla capacità di potenza (120 W mass.) del sistema stesso.

Prima di eseguire i collegamenti, spegnere l’amplificatore per evitare di danneggiare il sistema diffusori.

Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa.

In caso di irregolarità nel colore delle immagini sullo schermo di un televisore nei pressi

Poiché questo sistema diffusori è del tipo schermato magneticamente, i diffusori possono essere collocati vicino ad un televisore. Tuttavia, a seconda del tipo di televisore, talvolta possono verificarsi delle irregolarità nel colore delle immagini sullo schermo del televisore.

In caso di irregolarità nel colore.../Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti.Se le irregolarità nel colore si ripetono.../Collocare i diffusori più lontano dal televisore.
Precauzione di sicurezza

Assicurarsi di collocare i diffusori su un televisore o un supporto stabile per evitare che cadano.

Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com uma wattagem que exceda a potência admissível (máx. de 120 W) deste sistema de altifalantes.

Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para evitar avarias no sistema de altifalantes.

Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves aparentarão estar ausentes e a posição virtual dos instrumentos será obscura.

Caso ocorram irregularidades de cor no écran de um televisor nas proximidades

Graças à blindagem magnética do sistema de altifalantes, as colunas podem ser instaladas nas proximidades de um televisor. Entretanto, irregularidades de cor podem ainda ser observadas no écran do televisor, conforme o tipo de televisor em uso.

Caso ocorram irregularidades de cor.../Desligue o televisor uma vez e volte a ligá-lo após 15 a 30 minutos.Caso as irregularidades de cor apareçam novamente.../Afaste os altifalantes do televisor.
Medida de segurança
Certifique-se de que os altifalantes estão colocados sobre um

Undlad at drive højttalersystemet uafbrudt med et wattforbrug, der overskrider belastningskapaciteten (max. 120 W) for dette højttalersystem.

Sluk for forstærkeren, før du tilslutter højttalersystemet, så det ikke lider skade.

Hvis +/– tilslutningen er forkert, synes bassen at mangle, og instrumenternes position bliver uklar.

Hvis farverne på et TV i nærheden er uregelmæssige

Højttalerne kan placeres i nærheden af et TV, da de er magnetisk afskærmede. Der kan dog stadig forekomme uregelmæssige farver på TV-skærmen, alt efter typen af dit TV.

Hvis farverne er uregelmæssige.../Sluk en gang for TV’et og tænd for det igen efter 15 til 30 minutters forløb.Hvis farverne stadig er uregelmæssige.../Placer højttalerne længere væk fra TV’et.
Sikkerhedsforskrift

Sørg for at anbringe højttalerne på et stabilt fjernsyn eller sokkel, så de ikke vælter.

Vältä kaiuttimien jatkuvaa käyttöä tämän kaiutinjärjestelmän tehonkäsittelykyvyn ylittävällä vattimäärällä (maks. 120 W).

Ennen kuin alat suorittaa liitäntöjä, katkaise virta vahvistimesta, jotta kaiutinjärjestelmä ei vahingoitu.

Jos +/– liitäntä on väärin, matalat äänet tuntuvat puuttuvan ja instrumenttien sijainti muodostuu epäselväksi.

Jos lähellä olevan TV:n kuvassa esiintyy värihäiriöitä Koska kaiuttimet ovat magneettisesti eristetyt, ne voidaan sijoittaa TV-vastaanottimen lähelle. TV-vastaanottimen tyypistä riippuen TV:n kuvassa saattaa silti esiintyä värihäiriöitä.

Jos värihäiriöitä esiintyy...

/Katkaise TV:stä virta ja kytke se sitten uudelleen noin 15 - 30 minuutin kuluttua.

Jos värihäiriöitä esiintyy vieläkin.../Sijoita kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta.
Turvaohje

Aseta kaiuttimet vakaan TV-vastaanottimen päälle tai telineeseen, jotta ne eivät putoa.

Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the power handling capacity (max.120 W) of this speaker system.

Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.

If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.

In case color irregularity is observed on nearby TV screen With the magnetically shielded type of the speaker system, the speakers can be installed near a TV set. However color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set.

If color irregularity is observed...

/Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes.

If color irregularity is observed again...

/Place the speakers more apart from the TV set.

Safety Precaution

Make sure the speakers are placed on a stable TV set or stand to prevent them from toppling.

Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the power handling capacity (max.120 W) of this speaker system.

Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.

If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.

In case color irregularity is observed on nearby TV screen With the magnetically shielded type of the speaker system, the speakers can be installed near a TV set. However color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set.

If color irregularity is observed...

/Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes.

If color irregularity is observed again...

/Place the speakers more apart from the TV set.

Safety Precaution

Make sure the speakers are placed on a stable TV set or stand to prevent them from toppling.

• XXXXXX

}

]

}

 

}

 

 

 

• Per collocare il diffusore sul televisore, applicare i piedini (in

 

 

dotazione) in ciascun angolo sul fondo del diffusore, ePiedini
assicurarsi che il diffusore sia in posizione completamente
Calço
orizzontale sopra il televisore.

 

 

 

 

Fødder
• Para colocar o altifalante sobre o seu televisor, encaixe os calços
Jalusta
(fornecidos) em cada canto da base do altifalante, e certifique-

XXX

se de que o altifalante está completamente estável sobre o

XXX

televisor.

 

 

 

 

 

 

• Højttaleren anbringes ovenpå TV-apparatet ved at du monterer

 

 

 

 

en fod (medfølger) på hvert hjørne af undersiden af højttaleren

 

 

og sørger for, at højttaleren står helt fladt ovenpå TV-

 

 

apparatet.

 

 

 

 

• Jos haluat sijoittaa kaiuttimen TV-vastaanottimen päälle, aseta

 

 

jalusta (vakiovaruste) kaiuttimen kuhunkin kulmaan ja

 

 

varmista, että kaiutin seisoo tasaisesti TV:n päällä.

 

 

 

• XXXXXX

 

 

 

 

XXXXXX

 

 

 

 

• XXXXXX

 

 

 

 

XXXXXX

 

 

 

 

Caratteristiche tecniche

Sistema diffusori

Sistema diffusori a 2 vie, schermati magneticamente Diffusore

Woofer: 11 cm ⋅ 2, tipo a cono

Tweeter: 2,5 cm, tipo a cupola Tipo di cassa

Bass-reflex Impedenza nominale

8ohm

Capacità di potenza

Potenza di ingresso massima: 120 W Sensibilità

87dB (1 W, 1 m)

Campo di frequenza

70- 20.000 Hz

Dimensioni

Circa 430 ⋅ 145 ⋅ 195 mm (l/a/p), compresa la griglia anteriore

Massa

Circa 5 kg Accessori in dotazione Piedini (4)

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

televisor ou suporte estável a fim de evitar quedas.
Especificações

Sistema de altifalantes

Sistema de altifalantes de 2 vias, magneticamente blindado Unidade de altifalante

Altifalante de graves: 11 cm ⋅ 2, tipo cónico

Altifalante de agudos: 2,5 cm, tipo dómico Caixa acústica

Reverberação de graves Impedância nominal

8ohms

Potência de admissão

Potência de entrada máxima: 120 W Sensibilidade

87dB (1W, 1m) Gama de frequências

70- 20.000 Hz

Dimensões

Aprox. 430 ⋅ 145 ⋅ 195 mm (l/a/p) incluindo a tela frontal

Peso

Aprox. 5 kg Acessórios fornecidos

Calços (4)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Specifikationer

Højttalersystem

2-vejs højttalersystem, magnetisk afskærmet Højttalerenhed

Bashøjttaler: 11 cm kegletype ⋅ 2

Diskanthøjttaler: 2,5 cm dometype Kabinettype

Basrefleks

Angiven impedans

8ohm Effektbelastningskapacitet

Max. indgangseffekt: 120 W Følsomhed

87dB (1W, 1m)

Frekvensområde:

70- 20.000 Hz

Mål

Ca. 430 ⋅ 145 ⋅ 195 mm (b/h/d), inkl. frontgrill

Vægt

Ca. 5 kg

Medfølgende tilbehør Fod (4)

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

Tekniset tiedot

Kaiutinjärjestelmä

2-tie järjestelmä, magneettisesti eristetty

Kaiutinyksikkö

Bassokaiutin: 11 cm ⋅ 2, kartiotyyppi

Diskanttikaiutin: 2,5 cm, kalottityyppi

Kotelotyyppi

Bassorefleksi

Nimellisimpedanssi

8ohmia

Tehonkäsittelykyky

Suurin tuloteho: 120 W Herkkyys

87dB (1 W, 1 m) Taajuusala

70- 20.000 Hz

Mitat

Noin 430 ⋅ 145 ⋅ 195 mm (l ⋅ k ⋅ s), etuverkko mukaanlukien

Paino

Noin 5 kg

Vakiovarusteet Jalusta (4)

Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

Specifications

Speaker system

2-way speaker system, magnetically shielded Speaker unit

Woofer: 11 cm (4 3/8 inches), cone type ⋅ 2

Tweeter: 2.5 cm (1 inch), dome type Enclosure type

Bass reflex Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity Maximum input power: 120 W

Sensitivity

87 dB (1 W, 1 m)

Frequency range 70 - 20,000 Hz

Dimensions

Approx. 430 ⋅ 145 ⋅ 195 mm

(17 ⋅ 5 3/4 ⋅ 7 3/4 inches) (w/h/d), including front grille

Mass

Approx.5.5 kg (12 lb 2 oz) Supplied accessories

Foot (4)

Design and specifications are subject to change without notice.

Specifications

Speaker system

2-way speaker system, magnetically shielded Speaker unit

Woofer: 11 cm (4 3/8 inches), cone type ⋅ 2

Tweeter: 2.5 cm (1 inch), dome type Enclosure type

Bass reflex Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity Maximum input power: 120 W

Sensitivity

87 dB (1 W, 1 m)

Frequency range 70 - 20,000 Hz

Dimensions

Approx. 430 ⋅ 145 ⋅ 195 mm

(17 ⋅ 5 3/4 ⋅ 7 3/4 inches) (w/h/d), including front grille

Mass

Approx.5.5 kg (12 lb 2 oz) Supplied accessories

Foot (4)

Design and specifications are subject to change without notice.