3:Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/

3:Conexión de otros componentes

Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo

Satellite tuner or Set-top box/

DVD player/

Blu-ray disc player/

Tuner satellite ou Décodeur/

Lecteur DVD/

Lecteur de disques Blu-ray/

Sintonizador vía satélite o decodificador

Reproductor de DVD

Reproductor de disco Blu-ray

$ % % & % $

 

 

HDMI

 

 

 

 

ANTENNA

 

CONNECT TO

SAT IN

DVD IN

BD IN

OUT

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/CB

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

SAT

 

 

 

 

%

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

PR/CR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT IN

DVD IN

MONITOR

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

DVD

 

 

MONITOR

 

IN

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

AUDIO

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

DIGITAL

 

 

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DC5V

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

0.7A MAX

 

 

 

 

 

 

 

 

R

DMPORT

 

 

SA-CD/CD

TV

SAT

 

VIDEO

SUBWOOFER

 

 

 

 

' TV/Téléviseur/

Televisor

Notes

To enjoy multi channel surround sound from the DVD player, be sure to connect the coaxial digital cord.

To enjoy multi channel surround sound when connecting HDMI, be sure to connect the digital audio jack as shown and turn off the TV’s volume or activate the TV’s muting function.

Remarques

Pour profiter du son surround multicanal du lecteur DVD, veillez à raccorder le cordon numérique coaxial.

Pour profiter du son surround multicanal avec un raccordement HDMI, veillez à raccorder la prise audio numérique comme indiqué et éteignez le volume du téléviseur ou mettez-le en sourdine.

Notas

Para disfrutar del sonido envolvente multicanal a través del reproductor de DVD, asegúrese de conectar el cable digital coaxial.

Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal durante la conexión HDMI, asegúrese de conectar la toma de audio digital tal como se indica y desactive o silencie el volumen del televisor.

Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/

Cables utilizados para la conexión (no suministrado)

COptical digital cord/Cordon numérique optique/Cable digital óptico

DHDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI

ECoaxial digital cord/Cordon numérique coaxial/Cable digital coaxial

FAudio cord/Cordon audio/Cable de audio

EnglishFrançais

3: Connecting other components

3: Raccordement d’autres éléments

This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer

Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos

to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this

éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode

receiver for details on other connections and other components.

d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à

 

d’autres éléments.

Español

3: Conexión de otros componentes

Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.

4: Connect all power cords last

Connect the AC power cord to a wall outlet.

Refer to “Connecting the AC power cord (mains lead)” in the operating instructions supplied with the receiver.

5: Setting up other components

You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you playback a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component.

Note

If no digital signal is input through the COAXIAL or OPTICAL jack on the receiver, “NO INPUT” appears on the display. This is not a malfunction.

After the setting

The receiver is now ready to use. Press the input button on the remote to select the component you want to playback. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.

6: Setting up the system

You can make various settings to suit your preference. For details, refer to “7: Adjusting the speaker levels and balance” and “Settings for the system” in the operating instructions supplied with the receiver.

4:Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu

Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.

Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.

5: Paramétrage d’autres éléments

Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un élément raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque élément.

Remarque

Si aucun signal n’est reçu via la prise COAXIAL ou OPTICAL, « NO INPUT » s’affiche. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.

Après le paramétrage

L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Appuyez sur la touche d’entrée de la télécommande pour sélectionner l’élément sur lequel vous souhaitez effectuer une lecture. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- tuner pour plus de détails.

6: Paramétrage du système

Vous pouvez régler divers paramètres à votre convenance. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes » et « Réglages du système » du mode d’emploi fourni avec l’ampli- tuner.

4:Conecte todos los cables de alimentación en último lugar

Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.

Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.

5: Configuración de otros componentes

Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.

Nota

Si no se recibe ninguna señal digital a través de la tomas COAXIAL u OPTICAL, aparecerá “NO INPUT” en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento.

Tras realizar el ajuste

El receptor está listo para utilizarse. Pulse el botón de entrada del mando a distancia para seleccionar el componente que desee reproducir. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.

6: Configuración del sistema

Puede realizar varios ajustes para adaptarlo a sus preferencias. Para obtener más información, consulte la sección “7: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces” y “Ajustes del sistema” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.