3:Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/
3:Conexión de otros componentes
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo
Satellite tuner or | DVD player/ | |
Tuner satellite ou Décodeur/ | Lecteur DVD/ | Lecteur de disques |
Sintonizador vía satélite o decodificador | Reproductor de DVD | Reproductor de disco |
$ % % & % $
|
| HDMI |
|
|
|
| ANTENNA |
| ||
CONNECT TO | SAT IN | DVD IN | BD IN | OUT |
|
|
| AM |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
DIGITAL INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
FOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BD |
| Y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PB/CB |
|
| VIDEO | VIDEO | VIDEO | VIDEO | VIDEO |
|
SAT |
|
|
|
| % | |||||
|
|
|
| IN | IN | OUT | IN | OUT | ||
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
| PR/CR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SAT IN | DVD IN | MONITOR |
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
| OUT |
|
|
|
|
|
|
|
| VIDEO |
| DVD |
|
| MONITOR |
| ||
IN |
|
|
|
|
|
| ||||
COAXIAL |
|
|
|
| AUDIO |
| AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO |
DIGITAL |
|
| IN | IN | IN |
| OUT | IN | OUT | |
|
|
| L |
|
|
|
|
|
| L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
DC5V |
|
| R |
|
|
|
|
|
|
|
0.7A MAX |
|
|
|
|
|
|
|
| R | |
DMPORT |
|
| TV | SAT |
| VIDEO | SUBWOOFER | |||
|
|
|
|
' TV/Téléviseur/
Televisor
Notes
•To enjoy multi channel surround sound from the DVD player, be sure to connect the coaxial digital cord.
•To enjoy multi channel surround sound when connecting HDMI, be sure to connect the digital audio jack as shown and turn off the TV’s volume or activate the TV’s muting function.
Remarques
•Pour profiter du son surround multicanal du lecteur DVD, veillez à raccorder le cordon numérique coaxial.
•Pour profiter du son surround multicanal avec un raccordement HDMI, veillez à raccorder la prise audio numérique comme indiqué et éteignez le volume du téléviseur ou
Notas
•Para disfrutar del sonido envolvente multicanal a través del reproductor de DVD, asegúrese de conectar el cable digital coaxial.
•Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal durante la conexión HDMI, asegúrese de conectar la toma de audio digital tal como se indica y desactive o silencie el volumen del televisor.
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)
COptical digital cord/Cordon numérique optique/Cable digital óptico
DHDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI
ECoaxial digital cord/Cordon numérique coaxial/Cable digital coaxial
FAudio cord/Cordon audio/Cable de audio
EnglishFrançais
3: Connecting other components | 3: Raccordement d’autres éléments |
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer | Ce guide donne un exemple de raccordement de cet |
to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this | éléments. |
receiver for details on other connections and other components. | d’emploi fourni avec cet |
| d’autres éléments. |
Español
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord (mains lead)” in the operating instructions supplied with the receiver.
5: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you playback a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component.
Note
If no digital signal is input through the COAXIAL or OPTICAL jack on the receiver, “NO INPUT” appears on the display. This is not a malfunction.
After the setting
The receiver is now ready to use. Press the input button on the remote to select the component you want to playback. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.
6: Setting up the system
You can make various settings to suit your preference. For details, refer to “7: Adjusting the speaker levels and balance” and “Settings for the system” in the operating instructions supplied with the receiver.
4:Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.
5: Paramétrage d’autres éléments
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un élément raccordé.
Remarque
Si aucun signal n’est reçu via la prise COAXIAL ou OPTICAL, « NO INPUT » s’affiche. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Après le paramétrage
6: Paramétrage du système
Vous pouvez régler divers paramètres à votre convenance. Pour plus de détails,
4:Conecte todos los cables de alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
5: Configuración de otros componentes
Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Nota
Si no se recibe ninguna señal digital a través de la tomas COAXIAL u OPTICAL, aparecerá “NO INPUT” en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Pulse el botón de entrada del mando a distancia para seleccionar el componente que desee reproducir. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
6: Configuración del sistema
Puede realizar varios ajustes para adaptarlo a sus preferencias. Para obtener más información, consulte la sección “7: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces” y “Ajustes del sistema” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.