Step 1: Check the parts

Étape 1 : Vérification des pièces

Paso 1: Revise las piezas

Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.

Préparez un tourne-vis cruciforme avant de monter le meuble.

Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.

Symbol

Parts name

Number of Parts

Symbol

Parts name Number of Parts

Symbol

Parts name Number of Parts

 

Symbole

Nom des pièces

quantité

 

Symbole

Nom des pièces quantité

 

Symbole

Nom des pièces

quantité

 

Símbolo

Nombre de la pieza x número de piezas

Símbolo

Nombre de la pieza x número de piezas Símbolo

Nombre de la pieza x número de piezas

 

Top panel

 

 

 

 

Glass shelf

 

 

Screw M6 x 35 mm

 

 

 

Panneau supérieur

 

 

 

Etagère en verre

 

J

Vis M6 X 35 mm

 

 

 

Panel superior

 

 

E

Estante de cristal

 

Tornillo M6 X 35 mm

 

A

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

Screw 6 x 50 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

K

Vis 6 X 50 mm

 

 

 

Side panel (B)

Side panel (C)

 

Bottom frame

 

Tornillo 6 X 50 mm

 

 

F

Partie inférieure

 

 

 

4

 

Panneau latéral (B)

Panneau latéral (C)

du châssis

1

Plug

 

 

B

Panel lateral (

B

 

C

 

Marco inferior

 

 

)

Panel lateral ( )

 

 

 

 

Cheville

 

 

 

 

 

 

 

 

Middle frame

 

L

2

C

 

 

 

 

G

Partie médiane

 

 

Conector

1

 

1

du châssis

 

Washer

 

 

 

 

 

Marco central

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

Rondelle

 

 

Rear panel

 

 

 

H

Screw M5 x 25 mm

 

 

Arandela

2

 

 

 

 

Vis M5 X 25 mm

 

 

 

 

 

 

Panneau arrière

 

 

 

Screw cap

 

 

 

 

 

 

Tornillo M5 X 25 mm

6

 

 

D

Panel posterior

 

 

 

 

 

 

 

 

Screw M5 x 16 mm

 

N

Capuchon de vis

 

 

 

 

 

 

 

I

 

Tapa del tornillo

 

 

 

 

 

1

Vis M5 X 16 mm

 

 

2

 

 

 

 

Tornillo M5 X 16 mm

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Step 2: Attach the frames and the side panels

Étape 2 : Installation du châssis et des panneaux latéraux

Paso 2: Coloque los marcos y los paneles laterales

Step 4: Install the glass shelves

Étape 4 : Installez les étagères en verre

Paso 4: Instale los estantes de cristal

1

Tips

 

• Insert the glass shelf into the groove of the rear panel.

 

• Install the lower glass shelf first, and then install the upper glass

 

shelf into the stand.

 

Conseils

 

 

• Insérez l’étagère en verre dans la rainure du panneau arrière.

 

• Commencez par installer l’étagère en verre inférieure dans le

E

meuble, puis installez l’étagère en verre supérieure.

Sugerencias

• Inserte el estante de cristal en la ranura del panel posterior.

• Instale, por este orden, el estante de cristal inferior y superior en la mesa.

Set with the seal facing upwards.

Le sceau doit être orienté vers le haut.

Debe colocarse con el sello mirando hacia arriba.

Install the glass shelf with the frosted side facing down.

Installez l’étagère en verre avec le côté dépoli orienté vers le bas.

Instale el estante de cristal con la cara esmerilada mirando hacia abajo.

Step 5: Install the TV

Étape 5 : Installation du téléviseur

Paso 5: Instale el televisor

Be sure not to tighten the assembled screws until the top panel is attached.

Veillez à ne pas serrer les vis installées avant de fixer le panneau supérieur.

No apriete los tornillos de montaje hasta que haya colocado el panel superior.

1

 

 

 

Arrow direction shows front.

Side panel packing

 

La flèche indique la face avant.

D

La dirección de las flechas muestra la parte frontal.

cushions (supplied)

 

 

Blocs d’amortissement

 

Tips

 

du panneau latéral

 

• Be sure that the stoppers of the frames are correctly positioned

 

(fournis)

 

 

 

 

L

before attaching.

 

Almohadillas de

 

 

 

 

• Before attaching the middle frame (G), place the cushions on to

 

embalaje del panel

 

 

 

the bottom frame (F) between the stoppers.

 

lateral (suministradas)

 

 

 

• Use the plugs (L) to temporarily attach the rear panel to the frames.

 

 

 

 

 

 

 

 

Conseils

 

 

 

 

• Veillez à ce que les butées du châssis soient positionnées

 

G

 

 

correctement avant de procéder au montage.

 

 

 

• Avant de fixer la partie médiane du châssis (G), placez les blocs

 

 

 

 

 

 

 

H

d’amortissement sur la partie inférieure du châssis (F), entre les

 

 

 

 

butées.

 

 

 

 

• Utilisez les chevilles (L) pour fixer temporairement le panneau

 

 

 

 

arrière sur les châssis.

 

 

 

 

Sugerencias

 

 

 

 

• Asegúrese de que los topes de los marcos estén en la posición

 

F

Stopper

 

correcta antes de unirlos.

1

Stopper

Butée

Tope

Align the TV stand base edge with the sticker.

Alignez le bord de la base du meuble sur l’autocollant.

Haga coincidir el borde de la base de la mesa del televisor con la marca.

Notes

Be sure at least 2 people carrying the TV.

Hold the TV, following the TV’s operating instructions.

Remarques

Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur.

Maintenez le téléviseur conformément aux instructions du mode d’emploi du téléviseur.

Notas

Asegúrese de que al menos 2 personas trasladen el televisor.

Sostenga el televisor siguiendo el manual de instrucciones del mismo.

Holes for 50 inch TV stoppers

Sticker for 50 inch TV

Orifices prévus pour les butées

Autocollant pour

d’un téléviseur 50 pouces

téléviseur 50 pouces

Orificios para topes de

Marca para televisores

televisores de 50 pulgadas

de 50 pulgadas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Butée

• Antes de montar el marco central (G), coloque las almohadillas

 

sobre el marco inferior (F) entre los topes.

 

Tope

 

• Utilice los conectores (L) para sujetar temporalmente el panel pos-

 

 

terior a los marcos.

 

 

 

2

After attaching the side panels, remove the cushion.

 

Après avoir fixé les panneaux latéraux, retirez le bloc d’amortissement.

Después de montar los paneles laterales, quite la almohadilla.

 

side panel cover (supplied)

Cache de panneau latéral (fourni) cubierta del panel lateral (suministrada)

Note

Remove the side panel covers only when you are ready to attach the

Itop panel in Step 3-1.

C

Remarque

Retirez les caches des panneaux latéraux uniquement lorsque vous êtes prêt à fixer le panneau supérieur à l’étape 3-1.

B

Nota

 

Quite las cubiertas de los paneles laterales sólo cuando se disponga a montar el panel superior en el paso 3-1.

Step 3: Attach the top panel

Étape 3 : Mise en place du panneau supérieur

Paso 3: Monte el panel superior

1

A

K

Notes

 

• Attaching the top panel requires two people.

 

 

 

A

 

• Do not place the support belt between the top panel and the rear

 

 

 

panel.

 

B

 

• Be sure not to pinch your fingers between the top panel and the

 

 

 

side and rear panels.

Remarques

• Soyez au moins deux pour mettre le panneau supérieur en place.

• Ne placez pas la courroie de soutien entre le panneau supérieur et le panneau arrière.

• Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le panneau supérieur et les panneaux latéraux et arrière.

Notas

• Para colocar el panel superior se necesitan dos personas.

• No coloque la correa de soporte entre el panel superior y el poste- rior.

• Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior y los paneles lateral y posterior.

2

Tips

N

• After tightening the screws (J), attach the screw caps (N).

 

• Be sure that the locking tabs of the screw caps (N) are correctly

J

positioned before attaching.

 

M

Conseils

 

• Après avoir serré les vis (J), installez les capuchons de vis (N).

 

• Veillez à ce que les butées de verrouillage des capuchons de vis

 

(N) soient positionnées correctement avant de procéder au mon-

 

tage.

Sugerencias

• Después de apretar los tornillos (J), coloque las tapas de los mismos (N).

• Asegúrese de que las lengüetas de bloqueo de las tapas de los tor- nillos (N) estén en la posición correcta antes de ajustarlas.

Tighten all of the assembly screws correctly.

Serrez correctement toutes les vis de montage.

Apriete firmemente todos los tornillos de montaje.

If you install 42 inch TV in the forward position, pull the stoppers

 

 

 

 

 

 

out and place them in the holes for 42 inch TV.

 

 

 

Si vous installez celui-ci en position avancée, sortez les butées et

 

 

 

Holes for 42 inch TV stoppers

Sticker for 42 inch TV

placez-les dans les orifices prévus pour le téléviseur 42 pouces.

Orifices prévus pour les butées

Autocollant pour

 

Si instala un televisor de 42 pulgadas en la posición delantera,

d’un téléviseur 42 pouces

téléviseur 42 pouces

saque los topes y colóquelos en los orificios para televisores de 42

Orificios para topes de televisores

Marca para televisores

pulgadas.

de 42 pulgadas

de 42 pulgadas

2

Notes

Check that :

 

• the sticker for the installing position is hidden under the TV base.

 

• the TV base is not too far ahead (the sticker is visible).

 

• the TV base is not protruding over the edge of the top panel.

Remarques

Vérifiez les point suivants :

• l’autocollant indiquant la position d’installation est caché sous le téléviseur.

• la base du téléviseur n’est pas trop avancée (ce qui rendrait l’autocollant visible).

• la base du téléviseur ne dépasse pas le bord du panneau supérieur.

 

 

Notas

 

 

Compruebe que :

 

 

• la marca de la posición de instalación queda oculta debajo de la

 

 

base del televisor.

 

 

• la base del televisor no esté demasiado adelantada (la marca quede

 

 

visible).

 

 

• la base del televisor no sobresalga del borde del panel superior.

3

1

2

Support belt

Sangle de maintien

Correa de soporte

Installing a VCR or other equipment.

Installation d’un magnétoscope ou d’un autre appareil.

Instalación de una videograbadora u otros equipos.

Remove the screw cap by its front edge, not its rear edge.

Retirez le capuchon de vis par son côté avant et non son côté arrière.

Quite la tapa del tornillo por el borde frontal y no por el borde posterior.