Step 1: Check the parts
Étape 1 : Vérification des pièces
Paso 1: Revise las piezas
•Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.
•Préparez un
•Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.
Symbol | Parts name ⋅ | Number of Parts | Symbol | Parts name ⋅ Number of Parts | Symbol | Parts name ⋅ Number of Parts |
| ||||
Symbole | Nom des pièces ⋅ | quantité |
| Symbole | Nom des pièces ⋅ quantité |
| Symbole | Nom des pièces ⋅ | quantité |
| |
Símbolo | Nombre de la pieza x número de piezas | Símbolo | Nombre de la pieza x número de piezas Símbolo | Nombre de la pieza x número de piezas | |||||||
| Top panel |
|
|
|
| Glass shelf |
|
| Screw M6 x 35 mm |
|
|
| Panneau supérieur |
|
|
| Etagère en verre |
| J | Vis M6 X 35 mm |
|
| |
| Panel superior |
|
| E | Estante de cristal |
| Tornillo M6 X 35 mm |
| |||
A |
|
|
|
|
| ⋅ | 4 | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| ⋅ | 1 |
|
| ⋅ | 2 | Screw 6 x 50 mm |
|
|
|
|
|
|
|
| K | Vis 6 X 50 mm |
|
| ||
| Side panel (B) | Side panel (C) |
| Bottom frame |
| Tornillo 6 X 50 mm | ⋅ |
| |||
| F | Partie inférieure |
|
|
| 4 | |||||
| Panneau latéral (B) | Panneau latéral (C) | du châssis | ⋅ | 1 | Plug |
|
| |||
B | Panel lateral ( | B |
| C |
| Marco inferior |
|
| |||
) | Panel lateral ( ) |
|
|
|
| Cheville |
|
| |||
|
|
|
|
|
| Middle frame |
| L | ⋅ | 2 | |
C |
|
|
|
| G | Partie médiane |
|
| Conector | ||
⋅ 1 |
| ⋅ | 1 | du châssis | ⋅ |
| Washer |
|
| ||
|
|
| Marco central | 1 |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| M | Rondelle | ⋅ |
|
| Rear panel |
|
|
| H | Screw M5 x 25 mm |
|
| Arandela | 2 | |
|
|
|
| Vis M5 X 25 mm |
|
|
|
|
| ||
| Panneau arrière |
|
| ⋅ |
| Screw cap |
|
| |||
|
|
|
| Tornillo M5 X 25 mm | 6 |
|
| ||||
D | Panel posterior |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| Screw M5 x 16 mm |
| N | Capuchon de vis |
|
| |||
|
|
|
|
| I |
| Tapa del tornillo |
|
| ||
|
|
| ⋅ | 1 | Vis M5 X 16 mm | ⋅ |
|
| ⋅ | 2 | |
|
|
|
| Tornillo M5 X 16 mm | 6 |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Step 2: Attach the frames and the side panels
Étape 2 : Installation du châssis et des panneaux latéraux
Paso 2: Coloque los marcos y los paneles laterales
Step 4: Install the glass shelves
Étape 4 : Installez les étagères en verre
Paso 4: Instale los estantes de cristal
1 | Tips |
|
• Insert the glass shelf into the groove of the rear panel. | ||
| • Install the lower glass shelf first, and then install the upper glass | |
| shelf into the stand. |
| Conseils |
|
| • Insérez l’étagère en verre dans la rainure du panneau arrière. | |
| • Commencez par installer l’étagère en verre inférieure dans le | |
E | meuble, puis installez l’étagère en verre supérieure. |
Sugerencias
• Inserte el estante de cristal en la ranura del panel posterior.
• Instale, por este orden, el estante de cristal inferior y superior en la mesa.
Set with the seal facing upwards.
Le sceau doit être orienté vers le haut.
Debe colocarse con el sello mirando hacia arriba.
Install the glass shelf with the frosted side facing down.
Installez l’étagère en verre avec le côté dépoli orienté vers le bas.
Instale el estante de cristal con la cara esmerilada mirando hacia abajo.
Step 5: Install the TV
Étape 5 : Installation du téléviseur
Paso 5: Instale el televisor
Be sure not to tighten the assembled screws until the top panel is attached.
Veillez à ne pas serrer les vis installées avant de fixer le panneau supérieur.
No apriete los tornillos de montaje hasta que haya colocado el panel superior.
1 |
|
|
| Arrow direction shows front. | |
Side panel packing |
| La flèche indique la face avant. | |||
D | La dirección de las flechas muestra la parte frontal. | ||||
cushions (supplied) | |||||
| |||||
| Blocs d’amortissement |
| Tips | ||
| du panneau latéral |
| • Be sure that the stoppers of the frames are correctly positioned | ||
| (fournis) |
|
| ||
|
| L | before attaching. | ||
| Almohadillas de |
| |||
|
|
| • Before attaching the middle frame (G), place the cushions on to | ||
| embalaje del panel |
| |||
|
| the bottom frame (F) between the stoppers. | |||
| lateral (suministradas) |
| |||
|
| • Use the plugs (L) to temporarily attach the rear panel to the frames. | |||
|
|
|
| ||
|
|
|
| Conseils | |
|
|
|
| • Veillez à ce que les butées du châssis soient positionnées | |
| G |
|
| correctement avant de procéder au montage. | |
|
|
| • Avant de fixer la partie médiane du châssis (G), placez les blocs | ||
|
|
|
| ||
|
|
| H | d’amortissement sur la partie inférieure du châssis (F), entre les | |
|
|
|
| butées. | |
|
|
|
| • Utilisez les chevilles (L) pour fixer temporairement le panneau | |
|
|
|
| arrière sur les châssis. | |
|
|
|
| Sugerencias | |
|
|
|
| • Asegúrese de que los topes de los marcos estén en la posición | |
| F | Stopper |
| correcta antes de unirlos. |
1
Stopper
Butée
Tope
Align the TV stand base edge with the sticker.
Alignez le bord de la base du meuble sur l’autocollant.
Haga coincidir el borde de la base de la mesa del televisor con la marca.
Notes
•Be sure at least 2 people carrying the TV.
•Hold the TV, following the TV’s operating instructions.
Remarques
•Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur.
•Maintenez le téléviseur conformément aux instructions du mode d’emploi du téléviseur.
Notas
•Asegúrese de que al menos 2 personas trasladen el televisor.
•Sostenga el televisor siguiendo el manual de instrucciones del mismo.
Holes for 50 inch TV stoppers | Sticker for 50 inch TV | |||
Orifices prévus pour les butées | Autocollant pour | |||
d’un téléviseur 50 pouces | téléviseur 50 pouces | |||
Orificios para topes de | Marca para televisores | |||
televisores de 50 pulgadas | de 50 pulgadas | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Butée | • Antes de montar el marco central (G), coloque las almohadillas |
| sobre el marco inferior (F) entre los topes. | |
| Tope | |
| • Utilice los conectores (L) para sujetar temporalmente el panel pos- | |
|
| terior a los marcos. |
|
|
|
2 | After attaching the side panels, remove the cushion. |
|
Après avoir fixé les panneaux latéraux, retirez le bloc d’amortissement. | ||
Después de montar los paneles laterales, quite la almohadilla. |
|
side panel cover (supplied)
Cache de panneau latéral (fourni) cubierta del panel lateral (suministrada)
Note
Remove the side panel covers only when you are ready to attach the
Itop panel in Step
C
Remarque
Retirez les caches des panneaux latéraux uniquement lorsque vous êtes prêt à fixer le panneau supérieur à l’étape
B | Nota |
|
Quite las cubiertas de los paneles laterales sólo cuando se disponga a montar el panel superior en el paso
Step 3: Attach the top panel
Étape 3 : Mise en place du panneau supérieur
Paso 3: Monte el panel superior
1 | A | K | Notes |
| • Attaching the top panel requires two people. | ||
|
| ||
| A |
| • Do not place the support belt between the top panel and the rear |
|
|
| panel. |
| B |
| • Be sure not to pinch your fingers between the top panel and the |
|
|
| side and rear panels. |
Remarques
• Soyez au moins deux pour mettre le panneau supérieur en place.
• Ne placez pas la courroie de soutien entre le panneau supérieur et le panneau arrière.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre le panneau supérieur et les panneaux latéraux et arrière.
Notas
• Para colocar el panel superior se necesitan dos personas.
• No coloque la correa de soporte entre el panel superior y el poste- rior.
• Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior y los paneles lateral y posterior.
2 | Tips |
N | • After tightening the screws (J), attach the screw caps (N). |
| • Be sure that the locking tabs of the screw caps (N) are correctly |
J | positioned before attaching. |
|
M | Conseils |
| • Après avoir serré les vis (J), installez les capuchons de vis (N). |
| • Veillez à ce que les butées de verrouillage des capuchons de vis |
| (N) soient positionnées correctement avant de procéder au mon- |
| tage. |
Sugerencias
• Después de apretar los tornillos (J), coloque las tapas de los mismos (N).
• Asegúrese de que las lengüetas de bloqueo de las tapas de los tor- nillos (N) estén en la posición correcta antes de ajustarlas.
Tighten all of the assembly screws correctly.
Serrez correctement toutes les vis de montage.
Apriete firmemente todos los tornillos de montaje.
If you install 42 inch TV in the forward position, pull the stoppers |
|
|
|
|
|
| |
out and place them in the holes for 42 inch TV. |
|
|
|
Si vous installez |
|
|
|
Holes for 42 inch TV stoppers | Sticker for 42 inch TV | ||
Orifices prévus pour les butées | Autocollant pour | ||
| |||
Si instala un televisor de 42 pulgadas en la posición delantera, | d’un téléviseur 42 pouces | téléviseur 42 pouces | |
saque los topes y colóquelos en los orificios para televisores de 42 | Orificios para topes de televisores | Marca para televisores | |
pulgadas. | de 42 pulgadas | de 42 pulgadas |
2 | Notes |
Check that : | |
| • the sticker for the installing position is hidden under the TV base. |
| • the TV base is not too far ahead (the sticker is visible). |
| • the TV base is not protruding over the edge of the top panel. |
Remarques
Vérifiez les point suivants :
• l’autocollant indiquant la position d’installation est caché sous le téléviseur.
• la base du téléviseur n’est pas trop avancée (ce qui rendrait l’autocollant visible).
• la base du téléviseur ne dépasse pas le bord du panneau supérieur.
|
| Notas |
|
| Compruebe que : |
|
| • la marca de la posición de instalación queda oculta debajo de la |
|
| base del televisor. |
|
| • la base del televisor no esté demasiado adelantada (la marca quede |
|
| visible). |
|
| • la base del televisor no sobresalga del borde del panel superior. |
3 | 1 | 2 |
Support belt
Sangle de maintien
Correa de soporte