(Voir Fig. B)
(Voir Fig. C)

This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.

Cette marque indique que le produit est un accessoire authentique destiné aux produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, il est recommandé d’acheter les produits affichant ce logo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

3-856-370-31(1)

TV TUNER UNIT

Operating Instructions Mode demploi Manual de instrucciones (en el reverso)

TGV-7

Sony Corporation © 1996 Printed in Japan

English

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note to CATV system installer:

This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820- 40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, a close to the point of cable entry as practical.

Features

• The TGV-7 TV tuner unit is for a

camcorder having the LCD screen and

intelligent accessory shoe.

• The power to the tuner unit is supplied

from the camcorder.

Presetting channels

(See Fig. B)

1Set the POWER switch on the camcorder to VTR.

The power lamp on the tuner unit lights up. “PUSH AUTO PRESET” appears in the LCD of the camcorder.

2Extend the telescopic antenna fully ( 1 2 3 4 5 ) .

If you have connected an external antenna, skip this step.

3Press AUTO PRESET.

The unit starts to search for receivable channels. After about two minutes, the preset channels will appear on the LCD screen and the lowest- numbered programme is tuned in. Once you preset the channels, you do not need to repeat this procedure each time you use this tuner unit.

2Press CHANNEL +/– to select a channel.

If you press CHANNEL +/–, the unit starts to search for a receivable channel. When the unit finds a receivable channel, it stops searching automatically.

To cancel the seek mode

Press SEEK to turn off “SEEK”.

Note

Once you set the POWER switch on the camcorder to OFF, the seek mode will be canceled automatically.

Connecting external

antenna (See Fig.D )

If you cannot obtain satisfactory reception with the telescopic antenna, connect an external antenna with the supplied connecting cable.

Franis

Caractistiques

Le syntoniseur de télévision TGV-7 est conçu pour un caméscope doté d’un écran LCD et d’une griffe porte-accessoire intelligente.

L’alimentation du syntoniseur est assurée par le caméscope.

Le syntoniseur est mis sous et hors tension en même temps que le caméscope.

Cet appareil vous permet de regarder et d’enregistrer des émissions de télévision au moyen de votre caméscope. (Le son est de type monaural.)

Prautions

Opation

• Ne transportez pas le caméscope en le

tenant par le syntoniseur.

• Veillez à ce que le contacteur de la griffe

porte-accessoire intelligente reste propre.

Evitez de le toucher.

• Lorsque le syntoniseur n’est pas monté sur

le caméscope, rangez-le dans l’étui de

transport fourni.

2 Déployez complètement l’antenne télescopique ( 12345).

Si vous avez raccordé une antenne externe, passez cette étape.

3 Appuyez sur AUTO PRESET. L’appareil entame la recherche des chaînes captables. Après environ deux minutes, les chaînes présélectionnées apparaissent sur l’écran LCD et la chaîne portant le plus petit numéro est syntonisée. Lorsque les chaînes ont été présélectionnées, vous ne devez plus répéter cette procédure chaque fois que vous utilisez le syntoniseur.

z Fonctionnement de lappareil

Visualisation d ユ 士issions

Pour dactiver le mode de recherche

Appuyez sur SEEK de façon à désactiver l’indication “SEEK”.

Remarque

Si vous réglez le commutateur POWER du caméscope sur OFF, le mode de recherche est automatiquement désactivé.

Connexion dune antenne externe

(Voir Fig. D )

Si vous ne parvenez pas à obtenir une qualité de réception satisfaisante avec l’antenne télescopique, branchez une antenne externe au moyen du câble de connexion fourni.

Le branchement de l’antenne externe est recommandé lors de l’enregistrement d’émissions télévisées.

zInformations

c o m p l e n t a i r e s

A

B

AUTOPRESET

EXT ANT

SEEK

POWER lamp/

Toin POWER

C

CHANNEL +/

SEEK

DISPLAY

BOOSTER

ON/OFF

D

 

UHF antenna/

VHF antenna/

EXT ANT

Antenne UHF

Antenne VHF

 

 

Mixer/

Mangeur

 

 

Connecting cable (supplied)/

 

 

TV

 

Cle de connexion (fourni)

 

 

VHF/UHF

Signal splitter/R姿artiteur de signal

• The tuner unit is turned on or off

simultaneously with the camcorder.

• You can enjoy watching and recording TV

programs by camcorder using this unit.

(The sound is monaural.)

Precautions

Operation

Do not carry the camcorder by the tuner unit.

Keep the intelligent accessory shoe contact clean. Avoid touching the contact.

Put the tuner unit in the supplied carrying case when it is not attached to the camcorder.

Prevent metal objects such as a key holder from touching the intelligent accessory shoe contact.

Hold the tuner unit while adjusting the antenna.

Should any solid object or liquid fall into the cabinet, especially into the contact, have it checked by qualified personnel before operating it any further.

Avoid rough handling or mechanical shock to the unit.

Do not wrap up the unit and operate it because heat may build up internally.

Avoid using and storing the unit in locations:

-susceptible to vibration

-exposed to strong magnetic fields

-near TV or radio transmitters where strong radio waves are generated

-on the sand

Power sources

If the battery becomes low, the unit may not operate. Use the AC power adaptor for an important occasion.

Care

Clean the unit body with a dry, soft cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, as this may damage the finish.

z Getting Started

Attaching the tuner

unit (See Fig. A)

1Loosen the shoe screw of the tuner unit.

2While pressing down, insert the shoe contact into the intelligent accessory shoe.

3Tighten the shoe screw.

4Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to VIDEO jack (yellow), and connect the black plug to AUDIO jack.

If there are two AUDIO jacks on the camcorder, connect the black plug to the white jack.

Removing the tuner unit

1Disconnect the A/V connecting cable.

2 Loosen the shoe screw, and while pressing down, pull out the shoe contact from the intelligent accessory shoe.

z Operating the unit

Watching TV programmes (See Fig.C)

1 Set the POWER switch on the camcorder to VTR.

The power lamp lights up.

2 Press CHANNEL +/– to select the channel.

If you cannot find a channel you want to watch, see “Scanning channels”.

3 Adjust the telescopic antenna for the best reception.

If you have connected an external antenna, skip this step.

4 Adjust volume and brightness on the camcorder.

To improve the picture

If the picture is not clear, set the BOOSTER switch to OFF. Normally set it to ON.

To display the channel

Press DISPLAY.

Note on channel display

The actual channel numbers of TV stations may differ from the channel numbers displayed on the LCD.

Last channelmemory function

The unit always turns on to the channel you previously selected.

Recording TV

programs (See Fig.B)

1 Set the POWER switch on the camcorder to VTR.

2 Press CHANNEL +/– to select the channel.

3Insert a cassette and press REC on the camcorder.

The camcorder starts recording.

Scanning channels

(See Fig.C)

For example, when you cannot find the channel number of the TV programme you want to watch, you can search for the channel as follows.

1Press SEEK so that “SEEK” appears.

SEEK12

When you record TV programs, connecting the external antenna is recommended.

z Additional information

Troubleshooting

If you run into any problem using the unit, first check the power supply source, then use the following table for troubleshooting. Also see the operation manual of the camcorder. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. When you send this unit for repair, send your camcorder together.

 

Symptom

Corrective actions

 

 

 

 

 

TV picture does not

Set the POWER switch on

 

appear on the LCD.

the camcorder to VTR.

 

 

 

 

 

The picture is not

• Adjust the telescopic

 

clear.

antenna for the best

 

 

reception or connect

 

 

an external antenna.

 

 

• If you are near a television

 

 

tower, set the BOOSTER

 

 

switch to OFF.

 

 

 

 

 

Double images or

Reflection from nearby

 

“ghosts” appear.

mountains or buildings

 

 

often causes this problem.

 

 

Adjust the telescopic

 

 

antenna for the best

 

 

reception.

 

 

 

 

 

Dots or spot

Noises from a hair drier,

 

patterns appear on

automobile or motorbike

 

the picture.

can be the cause. Keep the

 

 

unit away from such noises.

 

 

 

 

 

The channel cannot

First pause to record or stop

 

be changed during

recording, and then change

 

recording.

the channel.

 

 

 

 

The DISPLAY

You cannot display the

 

button does not

channel during recording.

 

operate.

 

 

 

 

 

 

The unit does not

Connect the camcorder

 

operate.

firmly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifications

Channel coverage

VHF 2 – 13 channels UHF 14 – 69 channels

Antenna input 75-ohm minijack for VHF/UHF Power requirements

DC 7.2 V

Power consumption

1.4W

Operating temperature

0 °C to 40 °C (32°F to 104 °F)

Storage temperature

–20 °C to 60 °C (–4°F to 140°F)

Dimensions

Approx. 130 × 55 × 70 mm (w/h/

 

d) (51/8 × 21/4 × 27/8 inches)

Mass

Approx. 190 g (6.7 oz)

Supplied accessory

Connecting cable (1)

Carrying case (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

• Veillez à ce que des objets métalliques

comme un porte-clés n’entrent pas en

contact avec la griffe porte-accessoire

intelligente.

• Maintenez le syntoniseur lorsque vous

réglez l’antenne.

• Si un objet ou un liquide venait à pénétrer à

l’intérieur du boîtier, et plus

particulièrement dans le contacteur, faites-

le vérifier par un personnel qualifié avant

de continuer à l’utiliser.

• Ne manipulez pas l’appareil de façon

brusque et ne le soumettez pas à des chocs

mécaniques.

• N’enveloppez pas l’appareil pour le faire

fonctionner afin d’éviter toute surchauffe

interne.

• Evitez d’utiliser et d’entreposer l’appareil

dans des endroits :

- soumis à des vibrations;

-

exposés à de puissants champs

 

magnétiques;

-

à proximité de transmetteurs de

 

télévision ou de radio générant de

 

puissantes ondes radio;

-

sur le sable.

Source dalimentacion

Lorsque la batterie faiblit, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas. Utilisez l’adaptateur secteur lors des occasions importantes.

Entretien

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvants qui risqueraient d’altérer le fini de l’appareil.

z Pr 姿aration

Installation du syntoniseur (Voir Fig. A)

1Desserrez la molette du sabot du syntoniseur.

2Tout en le maintenant enfoncé, introduisez le contacteur du sabot dans la griffe porte-accessoire intelligente.

3Serrez la molette du sabot.

4Branchez la fiche jaune du câble de connexion A/V sur la prise VIDEO (jaune) et la fiche noire sur la prise

AUDIO.

Si votre caméscope est équipé de deux prises AUDIO, branchez la fiche noire sur la prise blanche.

Retrait du syntoniseur

1Débranchez le câble de connexion A/V.

2Desserrez la molette du sabot et, tout en le maintenant enfoncé, retirez le contacteur du sabot de la griffe porte- accessoire intelligente.

Pr市四ection des

chaes (Voir Fig. B)

1Réglez le commutateur POWER du caméscope sur VTR.

Le témoin d’alimentation du syntoniseur s’allume. L’indication “PUSH AUTO PRESET” s’affiche sur l’écran du caméscope.

t四思iss

1 Réglez le commutateur POWER du caméscope sur VTR.

Le témoin d’alimentation s’allume.

2 Appuyez sur CHANNEL +/– pour sélectionner la chaîne.

Si vous ne trouvez pas la chaîne que vous voulez regarder, reportez-vous à la section “Exploration des chaînes”.

3 Ajustez l’orientation de l’antenne télescopique de façon à assurer la meilleure qualité de réception possible. Si vous avez raccordé une antenne externe, passez cette étape.

4 Réglez le volume et la luminosité du caméscope.

Pour amiorer la qualitde limage Si l’image n’est pas claire, réglez le commutateur BOOSTER sur OFF. En principe, réglez-le sur ON.

Pour afficher la chae

Appuyez sur DISPLAY.

Remarque sur laffichage des chaes

Le numéro de chaîne réel des stations de télévision peut différer des numéros affichés sur l’écran LCD.

Fonction de moire de la dernie chae

A la mise sous tension, l’appareil se syntonise toujours sur la dernière chaîne sélectionnée.

Enregistrement d ユ 士issions t四思iss

1 Réglez le commutateur POWER du caméscope sur VTR.

2 Appuyez sur CHANNEL +/– pour sélectionner la chaîne.

3 Introduisez une cassette et appuyez sur la touche REC du caméscope. Le caméscope démarre l’enregistrement.

Exploration des

chaes (Voir Fig. C)

Si, par exemple, vous ne connaissez pas le numéro de la chaîne diffusant l’émission télévisée que vous voulez regarder, vous pouvez rechercher cette chaîne selon la procédure suivante.

1Appuyez sur SEEK de façon à ce que l’indication “SEEK” apparaisse.

SEEK12

2Appuyez sur CHANNEL +/– pour sélectionner une chaîne.

Si vous appuyez sur CHANNEL +/–, l’appareil recherche une chaîne captable. Dès que l’appareil capte une chaîne, il arrête automatiquement la recherche.

D 姿a n n a g e

Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez d’abord la source d’alimentation et parcourez ensuite le guide de dépannage suivant. Consultez également le mode d’emploi de votre caméscope. Si les problèmes persistent, débranchez la source d’alimentation et prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Si vous envoyez cet appareil en réparation, renvoyez votre caméscope en même temps.

S y m p t e

Remes

L’image télévisée

Réglez le commutateur POWER

n’apparaît pas sur

du caméscope sur VTR.

l’écran LCD.

 

 

 

 

 

L’image n’est pas

• Ajustez la position de l’antenne

claire.

télescopique de façon à obtenir

 

la meilleure qualité de

 

réception possible ou branchez

 

une antenne externe.

 

• Si vous vous trouvez à

 

proximité d’une tour de

 

télévision, réglez le

 

commutateur BOOSTER sur

 

OFF.

 

 

 

Des images doubles

Ce problème peut être causé par

ou images “fantômes”

une réflexion sur des montagnes

apparaissent.

ou des bâtiments proches.

 

Ajustez la position de l’antenne

 

télescopique de façon à obtenir la

 

meilleure qualité de réception

 

possible.

 

 

 

Des points ou des

Les parasites d’un sèche-cheveux,

motifs pointillés

d’une automobile ou d’une moto

apparaissent sur

peuvent en être la cause. Gardez

l’image.

l’appareil à l’écart de ces sources

 

de parasites.

 

 

 

Impossible de changer

Activez d’abord une pause

la chaîne en cours

d’enregistrement ou arrêtez

d’enregistrement.

l’enregistrement et changez

 

ensuite de chaîne.

La touche DISPLAY

Vous ne pouvez pas afficher la

est inopérante.

chaîne pendant l’enregistrement.

 

 

 

Impossible de faire

Branchez correctement le

fonctionner l’appareil.

caméscope.

Sp ifications

Couverture de chaînes

Chaînes VHF 2 – 13

Chaînes UHF 14 – 69 Entrée d’antenne

Miniprise de 75 ohms pour VHF/

UHF

Puissance de raccordement 7,2 V CC

Consommation électrique

 

1,4 W

Température d’utilisation

 

0 à 40 °C (32 à 104 °F)

Température de stockage

 

–20 à 60 °C (–4 à 140 °F)

Dimensions

Approx. 130 × 55 × 70 mm (l/h/p)

 

(51/8 × 21/4 × 27/8 pouces)

Masse

Approx. 190 g (6,7 onces)

Accessoires fournis

Câble de connexion (1) Etui de transport (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Page 1
Image 1
Sony TGV-7 operation manual Features, Presetting channels, Connecting external, Caract屍istiques, Pr残autions, Precautions

TGV-7 specifications

The Sony TGV-7 is an innovative technology product designed to enhance user experience through its remarkable features and advanced technologies. At its core, the TGV-7 is a versatile device that combines high-performance functionality with user-friendly interfaces, making it an essential gadget for tech-savvy individuals.

One of the standout features of the TGV-7 is its high-resolution display. The device boasts a vibrant, crisp screen that delivers stunning visuals, making it ideal for various applications such as gaming, media consumption, and professional tasks. The display technology ensures accurate color reproduction and sharp details, offering users an immersive visual experience.

In addition to its impressive display, the TGV-7 is equipped with powerful audio technology. The device incorporates spatial sound capabilities that elevate the auditory experience with clear, rich sound. This feature is particularly beneficial for users who enjoy streaming music, watching movies, or playing video games where immersive sound is crucial.

The TGV-7 also stands out for its connectivity options. It supports the latest wireless technologies, including Wi-Fi 6 and Bluetooth 5.0, ensuring seamless connectivity and faster data transmission. This makes it easier for users to connect to a variety of devices, whether for personal or professional purposes.

Performance-wise, the TGV-7 is powered by a high-performance processor and ample memory, allowing for smooth multitasking and quick loading times. This makes it an excellent choice for users who require a dependable device for demanding tasks, such as video editing or gaming.

Additionally, the TGV-7 features an advanced battery system that offers extended usage time and quick charging capabilities. Users can enjoy prolonged sessions without the constant need to recharge, providing convenience and flexibility for on-the-go lifestyles.

With regard to design, the TGV-7 exudes sophistication and modernity. Its sleek form factor and lightweight build make it portable and easy to carry, appealing to users who prioritize style and mobility.

Overall, the Sony TGV-7 merges cutting-edge technology with practicality, making it a versatile tool for work and play. Whether for everyday use or specialized applications, this device is equipped to meet the diverse needs of today’s tech enthusiasts.