This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
Cette marque indique que le produit est un accessoire authentique destiné aux produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, il est recommandé d’acheter les produits affichant ce logo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
3-856-370-31(1)
TV TUNER UNIT
Operating Instructions Mode dユemploi Manual de instrucciones (en el reverso)
TGV-7
Sony Corporation © 1996 Printed in Japan
English
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820- 40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, a close to the point of cable entry as practical.
Features
• The TGV-7 TV tuner unit is for a |
camcorder having the LCD screen and |
intelligent accessory shoe. |
• The power to the tuner unit is supplied |
from the camcorder. |
Presetting channels
(See Fig. B)
1Set the POWER switch on the camcorder to VTR.
The power lamp on the tuner unit lights up. “PUSH AUTO PRESET” appears in the LCD of the camcorder.
2Extend the telescopic antenna fully ( 1 2 3 4 5 ) .
If you have connected an external antenna, skip this step.
3Press AUTO PRESET.
The unit starts to search for receivable channels. After about two minutes, the preset channels will appear on the LCD screen and the lowest- numbered programme is tuned in. Once you preset the channels, you do not need to repeat this procedure each time you use this tuner unit.
2Press CHANNEL +/– to select a channel.
If you press CHANNEL +/–, the unit starts to search for a receivable channel. When the unit finds a receivable channel, it stops searching automatically.
To cancel the seek mode
Press SEEK to turn off “SEEK”.
Note
Once you set the POWER switch on the camcorder to OFF, the seek mode will be canceled automatically.
Connecting external
antenna (See Fig.D )
If you cannot obtain satisfactory reception with the telescopic antenna, connect an external antenna with the supplied connecting cable.
Fran溝is
Caract屍istiques
•Le syntoniseur de télévision TGV-7 est conçu pour un caméscope doté d’un écran LCD et d’une griffe porte-accessoire intelligente.
•L’alimentation du syntoniseur est assurée par le caméscope.
•Le syntoniseur est mis sous et hors tension en même temps que le caméscope.
•Cet appareil vous permet de regarder et d’enregistrer des émissions de télévision au moyen de votre caméscope. (Le son est de type monaural.)
Pr残autions
Op屍ation
• Ne transportez pas le caméscope en le |
tenant par le syntoniseur. |
• Veillez à ce que le contacteur de la griffe |
porte-accessoire intelligente reste propre. |
Evitez de le toucher. |
• Lorsque le syntoniseur n’est pas monté sur |
le caméscope, rangez-le dans l’étui de |
transport fourni. |
2 Déployez complètement l’antenne télescopique ( 12345).
Si vous avez raccordé une antenne externe, passez cette étape.
3 Appuyez sur AUTO PRESET. L’appareil entame la recherche des chaînes captables. Après environ deux minutes, les chaînes présélectionnées apparaissent sur l’écran LCD et la chaîne portant le plus petit numéro est syntonisée. Lorsque les chaînes ont été présélectionnées, vous ne devez plus répéter cette procédure chaque fois que vous utilisez le syntoniseur.
z Fonctionnement de lユappareil
Visualisation d ユ 士issions
Pour d市activer le mode de recherche
Appuyez sur SEEK de façon à désactiver l’indication “SEEK”.
Remarque
Si vous réglez le commutateur POWER du caméscope sur OFF, le mode de recherche est automatiquement désactivé.
Connexion dユune antenne externe
(Voir Fig. D )
Si vous ne parvenez pas à obtenir une qualité de réception satisfaisante avec l’antenne télescopique, branchez une antenne externe au moyen du câble de connexion fourni.
Le branchement de l’antenne externe est recommandé lors de l’enregistrement d’émissions télévisées.
zInformations
c o m p l 士e n t a i r e s
A
B
AUTOPRESET
EXT ANT
SEEK
POWER lamp/
T士oin POWER
C
CHANNEL +/ミ
SEEK
DISPLAY
BOOSTER
ON/OFF
D
| UHF antenna/ | VHF antenna/ |
EXT ANT | Antenne UHF | Antenne VHF |
| |
Mixer/
M四angeur
| | Connecting cable (supplied)/ |
| |
TV | | C叡le de connexion (fourni) |
| |
VHF/UHF
Signal splitter/R姿artiteur de signal
• The tuner unit is turned on or off |
simultaneously with the camcorder. |
• You can enjoy watching and recording TV |
programs by camcorder using this unit. |
(The sound is monaural.) |
Precautions
Operation
•Do not carry the camcorder by the tuner unit.
•Keep the intelligent accessory shoe contact clean. Avoid touching the contact.
•Put the tuner unit in the supplied carrying case when it is not attached to the camcorder.
•Prevent metal objects such as a key holder from touching the intelligent accessory shoe contact.
•Hold the tuner unit while adjusting the antenna.
•Should any solid object or liquid fall into the cabinet, especially into the contact, have it checked by qualified personnel before operating it any further.
•Avoid rough handling or mechanical shock to the unit.
•Do not wrap up the unit and operate it because heat may build up internally.
•Avoid using and storing the unit in locations:
-susceptible to vibration
-exposed to strong magnetic fields
-near TV or radio transmitters where strong radio waves are generated
-on the sand
Power sources
If the battery becomes low, the unit may not operate. Use the AC power adaptor for an important occasion.
Care
Clean the unit body with a dry, soft cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, as this may damage the finish.
z Getting Started
Attaching the tuner
unit (See Fig. A)
1Loosen the shoe screw of the tuner unit.
2While pressing down, insert the shoe contact into the intelligent accessory shoe.
3Tighten the shoe screw.
4Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to VIDEO jack (yellow), and connect the black plug to AUDIO jack.
If there are two AUDIO jacks on the camcorder, connect the black plug to the white jack.
Removing the tuner unit
1Disconnect the A/V connecting cable.
2 Loosen the shoe screw, and while pressing down, pull out the shoe contact from the intelligent accessory shoe.
z Operating the unit
Watching TV programmes (See Fig.C)
1 Set the POWER switch on the camcorder to VTR.
The power lamp lights up.
2 Press CHANNEL +/– to select the channel.
If you cannot find a channel you want to watch, see “Scanning channels”.
3 Adjust the telescopic antenna for the best reception.
If you have connected an external antenna, skip this step.
4 Adjust volume and brightness on the camcorder.
To improve the picture
If the picture is not clear, set the BOOSTER switch to OFF. Normally set it to ON.
To display the channel
Press DISPLAY.
Note on channel display
The actual channel numbers of TV stations may differ from the channel numbers displayed on the LCD.
モLast channelメ memory function
The unit always turns on to the channel you previously selected.
Recording TV
programs (See Fig.B)
1 Set the POWER switch on the camcorder to VTR.
2 Press CHANNEL +/– to select the channel.
3Insert a cassette and press REC on the camcorder.
The camcorder starts recording.
Scanning channels
(See Fig.C)
For example, when you cannot find the channel number of the TV programme you want to watch, you can search for the channel as follows.
1Press SEEK so that “SEEK” appears.
SEEK12
When you record TV programs, connecting the external antenna is recommended.
z Additional information
Troubleshooting
If you run into any problem using the unit, first check the power supply source, then use the following table for troubleshooting. Also see the operation manual of the camcorder. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. When you send this unit for repair, send your camcorder together.
| Symptom | Corrective actions |
| | | |
| TV picture does not | Set the POWER switch on |
| appear on the LCD. | the camcorder to VTR. |
| | | |
| The picture is not | • Adjust the telescopic |
| clear. | antenna for the best |
| | reception or connect |
| | an external antenna. |
| | • If you are near a television |
| | tower, set the BOOSTER |
| | switch to OFF. |
| | | |
| Double images or | Reflection from nearby |
| “ghosts” appear. | mountains or buildings |
| | often causes this problem. |
| | Adjust the telescopic |
| | antenna for the best |
| | reception. |
| | | |
| Dots or spot | Noises from a hair drier, |
| patterns appear on | automobile or motorbike |
| the picture. | can be the cause. Keep the |
| | unit away from such noises. |
| | | |
| The channel cannot | First pause to record or stop |
| be changed during | recording, and then change |
| recording. | the channel. |
| | |
| The DISPLAY | You cannot display the |
| button does not | channel during recording. |
| operate. | | |
| | |
| The unit does not | Connect the camcorder |
| operate. | firmly. |
| | | |
| | | |
| | | |
Specifications
Channel coverage
VHF 2 – 13 channels UHF 14 – 69 channels
Antenna input 75-ohm minijack for VHF/UHF Power requirements
DC 7.2 V
Power consumption
1.4W
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32°F to 104 °F)
Storage temperature
–20 °C to 60 °C (–4°F to 140°F)
Dimensions | Approx. 130 × 55 × 70 mm (w/h/ |
| d) (51/8 × 21/4 × 27/8 inches) |
Mass | Approx. 190 g (6.7 oz) |
Supplied accessory
Connecting cable (1)
Carrying case (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
• Veillez à ce que des objets métalliques |
comme un porte-clés n’entrent pas en |
contact avec la griffe porte-accessoire |
intelligente. |
• Maintenez le syntoniseur lorsque vous |
réglez l’antenne. |
• Si un objet ou un liquide venait à pénétrer à |
l’intérieur du boîtier, et plus |
particulièrement dans le contacteur, faites- |
le vérifier par un personnel qualifié avant |
de continuer à l’utiliser. |
• Ne manipulez pas l’appareil de façon |
brusque et ne le soumettez pas à des chocs |
mécaniques. |
• N’enveloppez pas l’appareil pour le faire |
fonctionner afin d’éviter toute surchauffe |
interne. |
• Evitez d’utiliser et d’entreposer l’appareil |
dans des endroits : |
- soumis à des vibrations; |
- | exposés à de puissants champs |
| magnétiques; |
- | à proximité de transmetteurs de |
| télévision ou de radio générant de |
| puissantes ondes radio; |
- | sur le sable. |
Source dユalimentacion
Lorsque la batterie faiblit, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas. Utilisez l’adaptateur secteur lors des occasions importantes.
Entretien
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvants qui risqueraient d’altérer le fini de l’appareil.
z Pr 姿aration
Installation du syntoniseur (Voir Fig. A)
1Desserrez la molette du sabot du syntoniseur.
2Tout en le maintenant enfoncé, introduisez le contacteur du sabot dans la griffe porte-accessoire intelligente.
3Serrez la molette du sabot.
4Branchez la fiche jaune du câble de connexion A/V sur la prise VIDEO (jaune) et la fiche noire sur la prise
AUDIO.
Si votre caméscope est équipé de deux prises AUDIO, branchez la fiche noire sur la prise blanche.
Retrait du syntoniseur
1Débranchez le câble de connexion A/V.
2Desserrez la molette du sabot et, tout en le maintenant enfoncé, retirez le contacteur du sabot de la griffe porte- accessoire intelligente.
Pr市四ection des
cha馬es (Voir Fig. B)
1Réglez le commutateur POWER du caméscope sur VTR.
Le témoin d’alimentation du syntoniseur s’allume. L’indication “PUSH AUTO PRESET” s’affiche sur l’écran du caméscope.
t四思is仔s
1 Réglez le commutateur POWER du caméscope sur VTR.
Le témoin d’alimentation s’allume.
2 Appuyez sur CHANNEL +/– pour sélectionner la chaîne.
Si vous ne trouvez pas la chaîne que vous voulez regarder, reportez-vous à la section “Exploration des chaînes”.
3 Ajustez l’orientation de l’antenne télescopique de façon à assurer la meilleure qualité de réception possible. Si vous avez raccordé une antenne externe, passez cette étape.
4 Réglez le volume et la luminosité du caméscope.
Pour am四iorer la qualit�de lユimage Si l’image n’est pas claire, réglez le commutateur BOOSTER sur OFF. En principe, réglez-le sur ON.
Pour afficher la cha馬e
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque sur lユaffichage des cha馬es
Le numéro de chaîne réel des stations de télévision peut différer des numéros affichés sur l’écran LCD.
Fonction de m士oire de la メderni俊e cha馬eモ
A la mise sous tension, l’appareil se syntonise toujours sur la dernière chaîne sélectionnée.
Enregistrement d ユ 士issions t四思is仔s
1 Réglez le commutateur POWER du caméscope sur VTR.
2 Appuyez sur CHANNEL +/– pour sélectionner la chaîne.
3 Introduisez une cassette et appuyez sur la touche REC du caméscope. Le caméscope démarre l’enregistrement.
Exploration des
cha馬es (Voir Fig. C)
Si, par exemple, vous ne connaissez pas le numéro de la chaîne diffusant l’émission télévisée que vous voulez regarder, vous pouvez rechercher cette chaîne selon la procédure suivante.
1Appuyez sur SEEK de façon à ce que l’indication “SEEK” apparaisse.
SEEK12
2Appuyez sur CHANNEL +/– pour sélectionner une chaîne.
Si vous appuyez sur CHANNEL +/–, l’appareil recherche une chaîne captable. Dès que l’appareil capte une chaîne, il arrête automatiquement la recherche.
D 姿a n n a g e
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez d’abord la source d’alimentation et parcourez ensuite le guide de dépannage suivant. Consultez également le mode d’emploi de votre caméscope. Si les problèmes persistent, débranchez la source d’alimentation et prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Si vous envoyez cet appareil en réparation, renvoyez votre caméscope en même temps.
S y m p t 冦e | Rem重es |
L’image télévisée | Réglez le commutateur POWER |
n’apparaît pas sur | du caméscope sur VTR. |
l’écran LCD. | | |
| | |
L’image n’est pas | • Ajustez la position de l’antenne |
claire. | télescopique de façon à obtenir |
| la meilleure qualité de |
| réception possible ou branchez |
| une antenne externe. |
| • Si vous vous trouvez à |
| proximité d’une tour de |
| télévision, réglez le |
| commutateur BOOSTER sur |
| OFF. |
| | |
Des images doubles | Ce problème peut être causé par |
ou images “fantômes” | une réflexion sur des montagnes |
apparaissent. | ou des bâtiments proches. |
| Ajustez la position de l’antenne |
| télescopique de façon à obtenir la |
| meilleure qualité de réception |
| possible. |
| | |
Des points ou des | Les parasites d’un sèche-cheveux, |
motifs pointillés | d’une automobile ou d’une moto |
apparaissent sur | peuvent en être la cause. Gardez |
l’image. | l’appareil à l’écart de ces sources |
| de parasites. |
| | |
Impossible de changer | Activez d’abord une pause |
la chaîne en cours | d’enregistrement ou arrêtez |
d’enregistrement. | l’enregistrement et changez |
| ensuite de chaîne. |
La touche DISPLAY | Vous ne pouvez pas afficher la |
est inopérante. | chaîne pendant l’enregistrement. |
| | |
Impossible de faire | Branchez correctement le |
fonctionner l’appareil. | caméscope. |
Sp 残ifications
Couverture de chaînes
Chaînes VHF 2 – 13
Chaînes UHF 14 – 69 Entrée d’antenne
Miniprise de 75 ohms pour VHF/
UHF
Puissance de raccordement 7,2 V CC
Consommation électrique
| 1,4 W |
Température d’utilisation |
| 0 à 40 °C (32 à 104 °F) |
Température de stockage |
| –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) |
Dimensions | Approx. 130 × 55 × 70 mm (l/h/p) |
| (51/8 × 21/4 × 27/8 pouces) |
Masse | Approx. 190 g (6,7 onces) |
Accessoires fournis
Câble de connexion (1) Etui de transport (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.