3-867-655-12(1)

Speaker stand

Installation Guide

WS-SD3

Sony Corporation © 1999 Printed in China

3

2

4

To the sub woofer

 

Au caisson de grave

1

Al altavoz de subgraves

An Subwoofer

English
Precautions

Place the system in a flat and level location.

Do not use this stand with anything except SA-CSD1 satellite speakers.

Do not use this stand for any purpose other than as a speaker stand.

Unpacking

Top board (2) / Post (2) / Bottom board (2) / Screws (M4 x 8, M5 x 4)

Installing

A Phillips screwdriver is neccessary to assemble the stand.

Caution

The speaker and stand may fall over if assembling in the upright position. It is recommended to place the stand and speaker on their sides when assembling.

1Tighten two screws (M4) to fix the post to the bottom board.

2 Tighten two screws (M4) to fix the top board to the post.

3 Insert the speaker cords through the post.

4 Tighten the two screws (M5) to fix the speaker to the top board.

Specifications

Mass:

3.5 kg net per stand

Dimensions:

260 x 260 x 850 mm

Français
Précautions

Installez le système sur une surface plate et plane.

N’utilisez ce support qu’avec les enceintes satellites SA-CSD1.

Utilisez ce support comme pied d’enceinte seulement. Ne pas l’utiliser dans d’autres buts.

Déballage

Plaque supérieure (2) / Tube (2) / Plaque inférieure (2) / Vis (M4 x 8, M5 x 4)

Installation

Un tournevis à tête cruciforme est nécessaire pour assembler le support.

Attention

L’enceinte et le support risquent de tomber s’ils sont assemblés à la verticale. Il est conseillé de mettre le support et l’enceinte sur le côté pour les assembler.

1Utilisez deux vis (M4) pour fixer le tube à la plaque inférieure.

2 Utilisez deux vis (M4) pour fixer la plaque supérieure au tube.

3 Faites passer les cordons d’enceintes dans le tube.

4 Utilisez deux vis (M5) pour fixer l’enceinte à la plaque supérieure.

Spécifications

Poids : 3,5 kg net par support

Dimensions : 260 x 260 x 850 mm

Español
Precauciones

Coloque el sistema en un lugar plano y nivelado.

No utilice estos pedestales más que para altavoces satélite SA-CSD1.

No utilice este pedestal para ningún fin que no sea el de pedestal de altavoz.

Desembalaje

Tablero superior (2) / Poste (2) / Tabblero inferior (2) / Tornillos (M4 x 8, M5 x 4)

Instalación

Para ensamblar el estante necesitará un destornillador Phillips.

Precaución

El altavoz y el pedestal pueden caerse si realiza el ensamblaje en posición vertical. Se recomienda que coloque el pedestal y el altavoz acostados sobre un lado cuando realice el ensamblaje.

1Apriete dos tornillos (M4) para fijar el poste al tablero inferior.

2 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el tablero superior al poste. 3 Pase los cables de los altavoces.

4 Apriete los dos tornillos (M5) para fijar el altavoz al tablero superior.

Especificaciones

Masa:

3,5 kg neto por pedestal

Dimensiones:

260 x 260 x 850 mm

Deutsch
Zur besonderen Beachtung

Stellen Sie die Einheit auf eine Ebene, waagrechte Unterlage.

Dieser Ständer ist ausschlie·lich für die Satellitenlautsprecher SA-CSD1 bestimmt.

Verwenden Sie den Ständer nicht für andere Zwecke.

Bestandteile

Obere Platte (2) / Tragrohr (2) / Untere Platte (2) / Schrauben (M4 x 8, M5 x 4)

Zusammenbau

Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher.

Vorsicht

Legen Sie den Ständer und den Lautsprecher beim Zusammenbau seitlich hin. Wenn der Ständer und der Lautsprecher senkrecht stehen, besteht die Gefahr, daß der Ständer umfällt.

1Befestigen Sie das Tragrohr mit zwei M4-Schrauben an der unteren Platte.

2 Befestigen Sie die obere Platte mit zwei M4-Schrauben am Tragrohr.

3 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch das Tragrohr.

4 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den beiden M5-Schrauben an der oberen Platte.

Daten

Gewicht:

3,5 kg netto pro Ständer

Abmessungen:

260 x 260 x 850 mm