Speaker stand
Installation Guide
WS-SD3
Sony Corporation © 1999 Printed in China
3
2
4
To the sub woofer |
|
Au caisson de grave | 1 |
Al altavoz de subgraves |
An Subwoofer
English
Precautions
•Place the system in a flat and level location.
•Do not use this stand with anything except
•Do not use this stand for any purpose other than as a speaker stand.
Unpacking
Top board (2) / Post (2) / Bottom board (2) / Screws (M4 x 8, M5 x 4)
Installing
A Phillips screwdriver is neccessary to assemble the stand.
Caution
The speaker and stand may fall over if assembling in the upright position. It is recommended to place the stand and speaker on their sides when assembling.
1Tighten two screws (M4) to fix the post to the bottom board.
2 Tighten two screws (M4) to fix the top board to the post.
3 Insert the speaker cords through the post.
4 Tighten the two screws (M5) to fix the speaker to the top board.
Specifications
Mass: | 3.5 kg net per stand |
Dimensions: | 260 x 260 x 850 mm |
Français
Précautions
•Installez le système sur une surface plate et plane.
•N’utilisez ce support qu’avec les enceintes satellites
•Utilisez ce support comme pied d’enceinte seulement. Ne pas l’utiliser dans d’autres buts.
Déballage
Plaque supérieure (2) / Tube (2) / Plaque inférieure (2) / Vis (M4 x 8, M5 x 4)
Installation
Un tournevis à tête cruciforme est nécessaire pour assembler le support.
Attention
L’enceinte et le support risquent de tomber s’ils sont assemblés à la verticale. Il est conseillé de mettre le support et l’enceinte sur le côté pour les assembler.
1Utilisez deux vis (M4) pour fixer le tube à la plaque inférieure.
2 Utilisez deux vis (M4) pour fixer la plaque supérieure au tube.
3 Faites passer les cordons d’enceintes dans le tube.
4 Utilisez deux vis (M5) pour fixer l’enceinte à la plaque supérieure.
Spécifications
Poids : 3,5 kg net par support
Dimensions : 260 x 260 x 850 mm
Español
Precauciones
•Coloque el sistema en un lugar plano y nivelado.
•No utilice estos pedestales más que para altavoces satélite
•No utilice este pedestal para ningún fin que no sea el de pedestal de altavoz.
Desembalaje
Tablero superior (2) / Poste (2) / Tabblero inferior (2) / Tornillos (M4 x 8, M5 x 4)
Instalación
Para ensamblar el estante necesitará un destornillador Phillips.
Precaución
El altavoz y el pedestal pueden caerse si realiza el ensamblaje en posición vertical. Se recomienda que coloque el pedestal y el altavoz acostados sobre un lado cuando realice el ensamblaje.
1Apriete dos tornillos (M4) para fijar el poste al tablero inferior.
2 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el tablero superior al poste. 3 Pase los cables de los altavoces.
4 Apriete los dos tornillos (M5) para fijar el altavoz al tablero superior.
Especificaciones
Masa: | 3,5 kg neto por pedestal |
Dimensiones: | 260 x 260 x 850 mm |
Deutsch
Zur besonderen Beachtung
•Stellen Sie die Einheit auf eine Ebene, waagrechte Unterlage.
•Dieser Ständer ist ausschlie·lich für die Satellitenlautsprecher
•Verwenden Sie den Ständer nicht für andere Zwecke.
Bestandteile
Obere Platte (2) / Tragrohr (2) / Untere Platte (2) / Schrauben (M4 x 8, M5 x 4)
Zusammenbau
Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
Vorsicht
Legen Sie den Ständer und den Lautsprecher beim Zusammenbau seitlich hin. Wenn der Ständer und der Lautsprecher senkrecht stehen, besteht die Gefahr, daß der Ständer umfällt.
1Befestigen Sie das Tragrohr mit zwei
2 Befestigen Sie die obere Platte mit zwei
3 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch das Tragrohr.
4 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den beiden
Daten
Gewicht: | 3,5 kg netto pro Ständer |
Abmessungen: | 260 x 260 x 850 mm |