アングルファインダー
Angle Finder
Viseur d’angle
取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções /
/
//
/
FDA-A1AM
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しか し、間違った使いかたをすると、人身事故が起きる恐 れがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ず お守りください。
•安全のための注意事項を守る。•故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはソニー デジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスクに修理を依 頼する。下記の注意事項を守らないと、事 故により死亡や大けがの原因となります。•直接太陽を覗かないでください。目をいためたり、失明の原因となることがあります。本機は、ソニーのデジタル一眼レフカメラ(以下、カメラとす る)用のアングルファインダーです。
ローアングルでの撮影やカメラを下向きにして撮影するとき に、ファインダー像が見易くなるアングルファインダーとしての 機能と、ファインダー像を2倍に拡大してピント合わせを容易 に、かつ正確に行うことができるマグニファイヤーとしての機 能を備えています。
ダハプリズムを用いているので、ファインダーの映像を正像の 状態で見ることができます。
A各部のなまえ1アイピースフード
2 視度調整リング
3 倍率切り換えレバー
4 取り付けシュー
B取り扱いかたカメラのアイカップをはずしてから、接眼枠の左右の溝に合わ せて取り付け、取り付けシューを差し込みます。
If your camera has a diopter adjusting function, fitting the angle finder and changing the magnification may change the diopter. If this happens, readjust the diopter by rotating the diopter adjusting ring of the angle finder.
SpecificationsDimensions | Approx. 60 ⋅ 40 ⋅ 80 mm |
| (2 3/8 ⋅ 1 5/8 ⋅ 3 1/4 inches) (w/h/d) |
Mass | Approx. 80 g (2.9 oz.) |
Included items | Angle Finder (1), Carrying case (1), |
| Set of printed documentation |
Design and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
FrançaisAVERTISSEMENT•Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur d’angle.
Le
Il s’utilise non seulement comme un viseur d’angle pour faciliter la vision du sujet dans le viseur lorsque vous effectuez une prise de vue selon un angle faible ou vers le bas, mais également comme une loupe de visée grossissant deux fois le sujet du viseur afin de simplifier la mise au point et de la rendre plus précise.
Le
1
2 Bague de réglage dioptrique
3 Levier de grossissement
4 Support de fixation
BManipulation du viseur d’angleFixation sur l’appareil photoAprès avoir retiré l’oculaire de visée de l’appareil photo, placez le viseur d’angle sur les rainures droite et gauche de
•No mire directamente al sol a través del buscador en ángulo.
El modelo
No funciona únicamente como buscador en ángulo para facilitar la visión del motivo a través del visor al tomar una fotografía desde un ángulo bajo o hacia abajo, sino también como lupa, aumentando el motivo dos veces su tamaño para proporcionar un enfoque más preciso y sencillo.
El modelo
1Cubierta del ocular
2Anillo de ajuste de la dioptría
3 Palanca de ampliación
4 Zapata de ajuste
BManipulación del buscador en ánguloColocación en la cámaraDespués de extraer el ocular de la cámara, ajuste el buscador en ángulo en las ranuras izquierda y derecha del marco del ocular de la cámara y deslice la zapata de ajuste.
Ajuste de la dioptría1Ajuste el objetivo de la cámara a infinito (∞), y oriéntelo hacia un motivo lejano.
2Gire el anillo de ajuste de la dioptría hasta que el motivo aparezca lo más claro posible en el visor.
Es posible ajustar la dioptría desde +3 hasta
Es posible modificar la ampliación mediante la palanca de ampliación.
Posición del visorEl posible rotar el buscador en ángulo 360° (encaja cada 90°), permitiéndole seleccionar la mejor posición de visión.
NotaEn función de las especificaciones de la cámara, es posible que el motivo aparezca ligeramente desplazado del centro del buscador en ángulo.
Utilización con una cámara con función de ajusteA
B
1
2
3
4
1カメラレンズを無限遠(∞)にセットし、遠方の物体に向けま す。
2視度調整リングを回してファインダー内の像が自分の眼に最
倍率切り換えレバーによって、倍率の切り換えを行います。
このファインダーの本体は、360°回転(90°ごとにクリック付 き)できるので、見易い位置にセットします。
ご注意
お使いのカメラの仕様によっては、アングルファインダー内の 像が中心からややずれることがあります。
視度調整機能を搭載したカメラでお使いの場合カメラ本体側で視度調整をされている場合、アングルファイン ダーを取り付けて倍率を切り換えると、視度がずれることがあり
la monture de l’oculaire de visée et
1Réglez l’objectif de l’appareil photo sur l’infini (∞), et
2Tournez la bague de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet dans le viseur vous semble le plus net possible.
Vous pouvez régler le dioptre entre + 3 et – 9.
Modification du grossissementVous pouvez modifier le grossissement à l’aide du levier de grossissement.
Position du viseurLe viseur d’angle peut pivoter de 360 ° (avec un déclic tous les 90 °), ce qui vous permet de sélectionner la meilleure position de visionnage.
RemarqueSelon les spécifications de votre appareil photo, le sujet peut sembler légèrement décentré dans le viseur d’angle.
Si la cámara dispone de la función de ajuste de la dioptría, es posible que la colocación del buscador en ángulo y el cambio de ampliación modifique la dioptría. Si esto sucediera, vuelva a ajustar la dioptría rotando el anillo de ajuste de la dioptría del buscador en ángulo.
EspecificacionesDimensiones | Aprox. 60 ⋅ 40 ⋅ 80 mm (an/al/prf) |
Peso | Aprox. 80 g |
Elementos incluidos | Buscador en ángulo (1), Estuche (1), |
| Juego de documentación impresa |
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Nederlands1
2
3
⋅1 ⋅24
お問い合わせ ■ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプ 窓口のご案内 デスク
ご使用上での不明な点や技術的なご質問 のご相談、および修理受付の窓口です。
製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生じ た場合は、「ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデス ク」までご連絡ください。修理に関するご案内をさせていた だきます。
また修理が必要な場合は、お客様のお宅まで指定宅配便に て集荷にうかがいますので、まずお電話ください。
電話のおかけ ●ナビダイヤル
間違いにご注 (全国どこからでも市内通話料でご利用いた 意ください。 だけます)
●携帯電話・PHS(ナビダイヤルがご利用できない場合はこちら をご利用ください)
受付時間:月~金曜日 午前9時~午後8時 土、日曜日、祝日 午前9時~午後
5時
お電話される際に、本機の型名
ソニー株式会社
ます。アングルファインダーの視度調整リングを回して、もう一 度視度を合わせ直してください。
主な仕様外形寸法 | 約 60×40×80mm(幅/高さ/奥行き) |
質量 | 約 80 g |
同梱物 | アングルファインダー(1)、キャリングケース(1)、 |
| 印刷物一式 |
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありま すが、ご了承ください。
はソニー株式会社の商標です。
保証書とアフターサービス保証書•この製品には保証書が添付されておりますので、お買い上 げ店でお受け取りください。
•所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に 保存してください。
•保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
アフターサービス調子の悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。それ でも具合の悪いときはお買い上げ店、またはソニーデジタル一 眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しく は保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理 させていただきます。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
••故障の状態:できるだけ詳しく
•購入年月日
EnglishWARNING• Do not directly look at the sun through the angle finder.
The
It functions not only as an angle finder to make the finder object easy to see when shooting at a low angle or downwards, but also as a magnifier, magnifying the finder object two times to enable simpler and more accurate focusing.
The
1Eyepiece hood
2Diopter adjusting ring
3 Magnification lever
4 Fitting shoe
BHandling the angle finderFitting to the cameraAfter removing the eyecup from the camera, fit the angle finder to the left and right grooves of the camera’s eyepiece frame and slide on the fitting shoe.
Adjusting the diopter1Set the camera lens to infinity (∞), and point it at a distant object.
2Rotate the diopter adjusting ring until the object in the
finder appears clearest to your eye. The diopter can be adjusted from +3 to
You can change the magnification with the magnification lever.
Finder positionThe angle finder can be rotated 360° (clicking into place every 90°), enabling you to select the best viewing position.
NoteDepending on your camera’s specifications, the object may appear slightly
Utilisation avec un appareil photo doté d’une fonction de réglage de la dioptrie
Si votre appareil photo est doté d’une fonction de réglage de la dioptrie, le fait de fixer le viseur d’angle ou de modifier le grossissement peut modifier la dioptrie. Dans ce cas, réajustez la dioptrie en faisant pivoter la bague de réglage dioptrique du viseur d’angle.
SpécificationsDimensions | environ 60 ⋅ 40 ⋅ 80 mm |
| (2 3/8 ⋅ 1 5/8 ⋅ 3 1/4 pouces) (l/h/p) |
Poids | environ 80 g (2,9 once) |
Articles inclus | Viseur d’angle (1), Étui de transport (1), |
| Jeu de documents imprimés |
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
DeutschACHTUNG•Blicken Sie nicht direkt durch den Winkelsucher in die Sonne.
Der
Er dient nicht nur als Winkelsucher, mit dem das Motiv im Sucher auch bei Aufnahmen aus der Froschperspektive oder von oben bequem zu sehen ist, sondern auch als Lupe, mit der Sie das Motiv im Sucher zum einfachen und präzisen Fokussieren auf das Zweifache vergrößern können. Der
1Okularblende
2Dioptrieneinstellring
3 Vergrößerungshebel
4 Halteschuh
BUmgang mit dem WinkelsucherAnbringen an der KameraNehmen Sie das Okular von der Kamera ab, setzen Sie den Winkelsucher an der linken und rechten Kerbe des Okularrahmens an und schieben Sie den Halteschuh hinein.
Dioptrieneinstellung1Stellen Sie das Kameraobjektiv auf unendlich (∞) ein und richten Sie es auf ein entferntes Objekt.
2Drehen Sie den Dioptrieneinstellring, bis Ihnen das
Objekt im Sucher am schärfsten erscheint.
Die Dioptrien können auf einen Wert zwischen +3 und
Sie können die Vergrößerung mit dem Vergrößerungshebel ändern.
SucherpositionDer Winkelsucher lässt sich um 360° drehen, wobei er sich alle 90° einrasten lässt. Damit können Sie die Position auswählen, in der Sie am besten hindurchschauen können.
HinweisJe nach den Spezifikationen der Kamera erscheint das Motiv im Winkelsucher nicht ganz in der Mitte.
Verwenden mit einer Kamera mitDioptrieneinstellfunktionWenn Ihre Kamera über eine Dioptrieneinstellfunktion verfügt und Sie den Winkelsucher anbringen und die Vergrößerung ändern, können sich die Dioptrien ändern. Ist dies der Fall, stellen Sie die Dioptrien durch Drehen des Dioptrieneinstellrings am Winkelsucher erneut ein.
Technische DatenAbmessungen | ca. 60 ⋅ 40 ⋅ 80 mm (B/H/T) |
Gewicht | ca. 80 g |
Mitgeliefertes Zubehör | Teile Winkelsucher (1), Tragetasche |
| (1), Anleitungen |
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
• Kijk nooit recht naar de zon door de hoekzoeker.
De
Het product functioneert niet alleen als hoekzoeker waardoor het voorwerp in de zoeker beter zichtbaar is wanneer u opnamen vanuit een lage hoek of naar beneden maakt, maar ook als zoekerloupe, waarmee het voorwerp in de zoeker twee keer wordt vergroot om eenvoudiger en nauwkeuriger scherpstellen mogelijk te maken.
De
1Oculairkap
2Aanpasring voor dioptrie
3 Vergrotingsschakelaar
4 Montageschoen
BDe hoekzoeker gebruikenBevestigen op de cameraNadat u de oogdop van de camera hebt verwijderd, past u de hoekzoeker in de linker- en rechtergroeven van de oculairhouder van de camera en schuift u de montageschoen op de houder.
De dioptrie aanpassen1Stel het cameraobjectief in op oneindig (∞) en richt dit op een voorwerp in de verte.
2Draai de aanpasring voor dioptrie tot het voorwerp zo duidelijk mogelijk in de zoeker wordt weergegeven.
De dioptrie kan worden aangepast van +3 tot
U kunt de vergroting wijzigen met de vergrotingsschakelaar.
Positie van de zoekerDe hoekzoeker kan 360° worden gedraaid (klikt elke 90° vast), zodat u de beste kijkhoek kunt selecteren.
OpmerkingAfhankelijk van de specificaties van uw camera, is het mogelijk dat het voorwerp niet helemaal in het midden van de hoekzoeker wordt weergegeven.
Gebruiken met een camera die beschikt over een aanpasfunctie voor dioptrieAls uw camera beschikt over een aanpasfunctie voor dioptrie, is het mogelijk dat de dioptrie wordt gewijzigd wanneer u de hoekzoeker bevestigt en de vergroting wijzigt. Als dit gebeurt, past u de dioptrie nogmaals aan door de aanpasring voor dioptrie van de hoekzoeker te draaien.
Technische gegevensAfmetingen | Ongeveer 60 ⋅ 40 ⋅ 80 mm |
| (b/h/d) |
Gewicht | Ongeveer 80 g |
Bijgeleverd toevehoren | Hoekzoeker (1), Draagtas (1), |
| Handleiding en documentatie |
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.