STOKKEXPLORY® baby bag

21

WARNING

GB

 

-The mattress must always be placed with the textile opening facing down.

-Always hide the carry handles completely in the pockets when not in use.

-Always remove the parasol seat adapter from the seat when the parasol is not in use.

-Before adjusting the height of the chassis handle, loosen the locking mechanism (see page 9 in StokkeXplory® baby bag user guide) that holds the aluminum profile.

ACHTUNG

DE

-Das Polster so legen, dass die Öffnung des Bezugs auf der vom Kind abgewandten Seite liegt.

-Die Traggurte immer in den Taschen verstauen, wenn sie nicht in Gebrauch sind.

-Den Halter des Sportwagenschirms immer abmachen, wenn der Schirm nicht in Gebrauch ist.

-Um den Handgriff zu verstellen, die hintere Verriegelung der Babyschale lösen (s.S. 4 in der StokkeXplory® baby bag Gebrauchsanweisung).

WAARSCHUWING

NL

-Het matras moet altijd met de opening van de bekleding naar beneden gelegd worden.

-Stop de draagriemen altijd helemaal in de opbergvakjes als u ze niet gebruikt.

-Verwijder altijd de parasolhouder van het stoeltje als de parasol niet gebruikt wordt.

-Voordat u de hoogte van het handvat verstelt, dient u eerst de achterste vergrendeling los te maken waarmee het onderstel vastzit (zie pagina 9 in de gebruikershandleiding van de StokkeXplory® reiswieg).

AVERTISSEMENT

FR

-Le matelas doit toujours être placé avec l’ouverture du textile face en bas.

-Toujours cacher les sangles de portage dans les poches quand elles ne sont pas en service.

-Toujours ôter du siège l’adaptateur sur lequel est monté le parasol quand le parasol n’est pas en usage.

-Avant d’ajuster la hauteur du guidon, toujours ouvrir le dispositif de verrouillage arrière (voir page 9 du guide de l’utilisateur pour le baby bag StokkeXplory®) qui retient la nacelle.

ADVERTENCIA

ES

-Colocar hacia abajo la cara de la funda del colchón que tiene la apertura para sacar el relleno.

-Guardar siempre las correas de las asas en los bolsillos de la funda cuando no están en uso.

-Retirar siempre del asiento la pieza para el anclaje de la sombrilla cuando esta no se use.

-Antes de cambiar la altura del manillar, desbloquee el mecanismo de anclaje del capazo a la barra del manillar ( véase página 9 del manual de instrucciones de StokkeXplory® baby bag)

ATENÇÃO

PT

-Colocar para baixo a funda do colchão que tem a abertura para retirar o recheio.

-Guardar sempre as correias das asas nos bolsos da funda quando não estão em uso.

-Retirar sempre do assento a peça para o encaixe da sombrinha quando não o estiver a usar.

-Antes de mudar a altura do volante, desbloqueie o mecanismo de encaixe da alcofa da barra do volante (ver página 9 do manual de instruções de StokkeXplory® baby bag).

ATTENZIONE

IT

-Il materasso deve sempre essere posizionato con l’apertura del tessuto rivolta verso il basso.

-I manici della navetta, quando non vengono utilizzati, vanno riposti sempre nelle tasche.

-L’adattatore per il parasole va tolto dal sedile ogni qualvolta il parasole non viene utilizzato.

-Prima di regolare l’altezza del manubrio, sbloccare sempre il meccanismo di bloccaggio (si veda la pagina 9 delle Istruzioni per l’uso di StokkeXplory® baby bag) intorno all’asta.

ADVARSEL

NO

-Tekstilåpning i madrassen må alltid vende ned.

-Legg alltid bærestropper i lommene når de ikke er i bruk.

-Fjern alltid parasoll seteadapter fra setet når parasoll ikke er i bruk.

-Før høydejustering av håndtak, alltid åpne bakre lås til bag, (se side 9 i StokkeXplory® baby bag bruksanvisning).

Page 21
Image 21
Stokke Baby Bag manual Achtung