
| (Pg. 12) |
|
| |
|
| AVERTISSEMENT: | ||
10 |
| Pendant l'assemblage du barbecue et/ou le | ||
| raccordement de la bouteille de propane, s'assurer | |||
|
| que le boyau d'alimentation en gaz n'est pas entortillé | ||
|
| et qu'il y a un dégagement d'au moins 3 po entre le | ||
|
| boyau et la coquille du barbecue, ou toute autre | ||
|
| surface chaude coquille du barbecue, ou toute autre | ||
|
|
| surface chaude. | |
|
|
| PRECAUCIÓN: | |
79 | DROITE | Mientras arma el asador y cuando conecte o | ||
reemplace el tanque de gas L.P., asegúrese de que la | ||||
| DERECHO | |||
| manguera del gas no esté torcida y/o dañada y que se | |||
|
| |||
|
| encuentre por lo menos a 3'' de cualquier superficie | ||
|
| caliente como el casco del asador. | ||
GAUCHE |
|
| BOUTEILLE | |
IZQUIERDO |
|
| NON COMPRISE | |
A |
| B | EL TANQUE NO | |
| SE INCLUYE | |||
|
|
| ||
78 | 78 |
|
| |
|
|
|