| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DUTCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SWEDISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| INSTALLING THE TOP QUICK RELEASE QUARTER TURN |
|
|
|
|
|
| MONTEREN VAN BOVENSTE QUICK RELEASE KWARTSLAG |
|
|
|
| INSTALLERING AV ÖVRE LÅSVRED |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| BRACKET HARDWARE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BEUGEL BEVESTIGINGSMATERIAAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Fäst en låsvred till varje upprätt stolpe på rullstolen. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| 1. Attach one top quick release quarter turn bracket to each upright post of the wheelchair. |
|
|
|
|
|
| 1. Bevestig één bovenste Quick Release draaiklem aan iedere rugbuis van de rolstoel. |
|
|
|
| a) Låsvredet är gjort för att passa 1.6, 1.9, 2.2, och 2.5 cm diameters ryggstolpar. Låsvredet |
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| a) The top quick release quarter turn bracket is designed to fit on 5/8", 3/4", 7/8" and 1" (1.6, |
|
|
|
|
|
| a) De bovenste Quick release kwartslag beugel is ontworpen om op een rugbuis met een diam- |
|
|
|
| kommer samlad för att passa 2.2 eller 2.5 cm stolpar. Kontrollera diagram 2 för att fastställa |
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| 1.9, 2.2 and 2.5 cm) diameter back post tubing. (The bracket comes assembled to attach to |
|
|
|
|
|
| eter van 1,6 cm, 1,9 cm, 2,2 cm en 2,5 cm te passen. Bekijk afbeelding 2 om te bepalen welke |
|
|
|
| vilket hål i remmen som passar för installationen. Slå remmen om rullstolstolpen. Skruv “A” |
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| 7/8" or 1" (2.2 or 2.5 cm) tubing) Check diagram 2 to determine which strap hole is appro- |
|
|
|
|
|
| gaatje geschikt is voor de montage.Wikkel het lipje | om de rolstoel buis. |
|
|
|
|
|
|
|
| kan behöva lossnas för att passa remmens hål med cylindermuttern inne i låsvredet. Placera en |
|
|
| |||||||||||||||||
| priate for the installation.Wrap the strap around the wheelchair post. Screw “A” may have to |
|
|
|
|
|
| b) Schroef 'A' moet misschien iets losgedraaid worden om het band gat tegenover het busje te |
|
|
|
| bricka på skruv “B” och för in skruven genom det rätta hålet i remmen. |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| be loosened to align the strap hole with the barrel nut located inside the bracket body. Place |
|
|
|
|
|
| positioneren in de Quick Release draaiklem. Doe een ringetje op schroef 'B' en duw de |
|
|
|
| b) Spänn skruv “B” i cylindermuttern genom sidan av låsvredet. Spänn den motsatta skruven om |
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| a washer on screw “B” and insert the screw through the appropriate hole in the strap. |
|
|
|
|
|
| schroef door het juiste gat in de band. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| nödvändigt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| b) Tighten screw “B” into the barrel nut through the side of the bracket body.Tighten the opposite |
|
|
|
|
|
| Draai schroef 'B' vast in het busje door de zijkant van de Quick Release draaiklem. |
|
|
|
| c) Kläm på skruvkapslarna över båda skruvhuvuderna. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| screw if necessary. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Draai de tegenoverliggende schroef ook vast als dat nodig is. |
|
|
|
|
|
|
|
| d) För att justera höjden av låsvredet, lossna “A” skruven tills låsvredet glider fritt på stolpen. När |
|
|
| |||||||||||
| c) Snap the screw caps over both screw heads. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| c) Klik schroefdopjes over beide schroeven. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| den rätta höjden är fastställd, spänn skruven. Alla framtida justeringar görs med skruv “A”. |
|
|
| ||||||||||||
| d) To adjust the height of the bracket, loosen screw “A” until the bracket slides freely on the back |
|
|
|
|
|
| d) Om de hoogte van de beugel te verstellen; draai schroef 'A' los totdat de beugel vrij op en |
|
|
|
| e) Vrid alltid snabbutlösningsfästet med kvartsvarvsvridning till (DOWN) |
|
|
| ||||||||||||||||||||||
| post. Once the proper height of the back is determined, tighten the screw.All future adjustments |
|
|
|
|
|
| neer glijdt langs de rugbuis.Als eenmaal de juiste hoogte van de Back bepaald is, draai dan de schroef |
|
|
|
| att försäkra att den översta haken sitter fast ordentligt. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| of the back height are done with screw “A”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| vast.Alle toekomstige verstellingen van de rug kunnen met schroef 'A' gemaakt worden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Diagram 2 |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| e) Always turn the quick release quarter turn bracket to the “DOWN” position (diagram 3) to |
|
|
|
|
|
| e) Draai altijd de Quick Release draaiklem in de 'DOWN' stand (afbeelding 3) om de bovenste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Varning | Snabbutlösningsfäste |
|
| Diagram 3 |
|
| |||||||||||||||||||||
| secure the top hook in place. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| haak vast te zetten. De pijl met tekst “DOWN” wijst hierbij naar beneden. |
|
|
|
|
|
|
|
| Rullstolsstolpe |
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Låsvreden måste vara låsta i |
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| med | Fäststomme |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Caution |
| Diagram 2 |
|
| Diagram 3 |
|
|
|
|
| Pas op |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nedåtgående position när | kvartsvarvsvridning |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
| Wheelchair Post |
|
|
|
|
|
|
|
| Afbeelding 2 | Rolstoel rugbuis |
| Afbeelding 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| The top quick release quarter |
| Quick Release |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| De bovenste Quick Release |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ryggstödet är i användning. |
|
| Skruv “A” |
|
|
|
|
|
| |||
|
| Bracket Body |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Quick Release |
|
|
|
|
|
|
|
| För rör med |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| turn brackets must be in their |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| draaiklem moeten in de |
|
| Beugelblok |
|
|
|
|
|
|
|
| Felaktig användning kan resul- |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
| Quarter Turn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| draaiklem |
|
|
|
|
|
|
|
| 1,6 cm - 1,9 cm |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| downward position when the |
| Bracket | Screw “A” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 'DOWN' stand staan tijdens |
|
| Voor 1,6 - | Schroef 'A' |
|
|
|
|
|
|
|
| tera i att ryggstödet oväntat | diameter, använd |
|
|
|
|
|
|
| ||
| back is in use. Improper use |
| For |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| het gebruik van de rug. Onjuist |
|
| 1,9 cm buis |
|
|
|
|
|
|
|
|
| lossnar från rullstolen. | de inre hålen |
|
|
|
|
|
|
| ||
| may cause the back to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| gebruik kan het plotseling los- |
|
| gebruik |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Varning |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| unexpectedly detach from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| raken van de rug van de rol- |
|
| binnenste |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Använd inte J2 Deep Contour |
|
| För rör med |
|
|
|
|
|
| ||
|
| Tubing use | For |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| gaten |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Skruvhylsa |
|
|
|
|
|
| ||||||
| the wheelchair. |
| inside holes | 7/8" – 1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| stoel veroorzaken. |
|
|
| Voor |
|
|
|
|
|
|
|
| Back för att skjuta eller lyfta | 2,2 cm - 2,5 |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Schroefdop |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Skruv “B” |
|
|
|
|
|
| ||||||||
| Caution |
|
| (2.2cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Pas op |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| rullstolen. Felaktig användning |
| cm diameter, |
|
| Övre haken |
|
| |||||
|
| Screw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2,2 - 2,5 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| Do not use J2 Deep Contour |
| Tubing use |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Gebruik de J2 (Deep Contour) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| kan orsaka att ryggstödet |
|
| använd de |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| Cap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| buis gebruik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| yttre hålen |
|
|
|
|
|
| |||||
|
| outside holes |
|
|
| Top hook |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Back to push or lift wheelchair. |
| Screw “B” |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Back om de rolstoel te duwen |
|
| Schroef 'B' | buitenste gaten |
|
| Tophaak |
|
|
|
|
| oväntat lossnar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bemärkning: Ryggstödet är riktigt säkrad när de nedre stiften vilar mot |
| ||||||||||||||
| Improper use may cause the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| of te tillen. Onjuist gebruik kan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
| Note: The back is properly secured when the bottom pins are rest- |
|
|
|
| Let op: De rug is goed vastgezet als de onderste pennen in de |
|
|
|
| de nedre stolpklämmorna och de övre låsvreden är installerade ovan |
| |||||||||||||||||||||||||
| back to unexpectedly detach |
| ing in the lower post brackets and the upper quick release quarter |
|
|
| het plotseling losraken van de |
| onderste ophangklemmen rusten en de Tophaken stevig achter |
|
|
|
| ryggstödets övre krok. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| from the wheelchair. |
| turn brackets are installed above the back support’s top hook |
|
|
| rug van de rolstoel veroorzaken. |
| de Quick Release draaiklemmen vastzitten. De draaiklemmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
| brackets with the quick release mechanism pointing down. |
|
|
|
|
| staat in de “DOWN” stand. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FINNISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DANISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| INSTALLERING AF DET ØVERSTE HURTIG UDLØSNINGS KVART |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| YLÄOSAN PIKALUKON PUOLIRISTIKANNATTIMEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
| KOKOAMISTARVIKKEIDEN ASENNUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OMDREJNINGS VINKELJERNS BESLAG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| 1. Kiinnitä yläosan pikalukon puoliristikannatin pyörätuolin kumpaankin sivutankoon. |
|
|
| 1. Fastgør et hurtig udløsnings kvart omdrejnings vinkeljern til hver af rullestolens oprette stænger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
| a) Yläosan pikalukon puoliristikannatin on suunniteltu sopimaan halkaisijaltaan 1,6 cm, 1,9 cm, |
|
|
|
| a) Det øverste hurtig udløsnings kvart omdrejnings vinkeljern er beregnet til at passe til 1,6, 1,9, 2,2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| 2,2 cm ja 2,5 cm oleviin sivutankoihin. (Kannatin toimitetaan asennettuna ja se kiinnitetään |
|
|
|
| og 2,5 cm diametre rygstangs rør. (Vinkeljernet leveres samlet til at fastsættes til 2,2 eller 2,5 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| 2,2 tai 2,5 cm leveisiin sivutankoihin.) Määritä kuvasta 2 sopiva vanteen reikä. Kiedo vanne |
|
|
|
| rør. Referer til diagram 2 for at bestemme, hvilket strophul er passende til installationen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| pyörätuolin sivutangon ympäri. Joudut ehkä löysentämään ruuvia A, jotta pystyt kohdistamaan |
|
|
|
| Stroppen skal vikles rundt om rullestolens stang. Skruen “A” skal måske løsnes for at passe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| vanteen rei’än kannatinkappaleen sisällä olevan holkkimutterin kanssa.Aseta ruuvi B ja |
|
|
|
| strophullet med tromlemøtrikken, der sidder inden i vinkeljernets krop. Sæt en spændeskive på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| aluslaatta vanteen oikeaan reikään. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| skruen “B” og sæt skruen gennem det passende hul i stroppen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| b) Kiristä ruuvi B holkkimutterin sisään kannatinkappaleen sivulla. Kiristä tarpeen mukaan myös |
|
|
|
| b) Stram skruen “B” ind i tromlemøtrikken gennem siden af vinkeljernets krop. Stram den modsatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| vastakkainen ruuvi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| skrue om nødvendigt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| c) Kiinnitä päälliset kummankin ruuvin päähän. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| c) Tryk skruelågene ned over begge skruehovederne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| d) Jos haluat säätää kannattimen korkeutta, löysennä ruuvia A, kunnes kannatin liukuu helposti |
|
|
|
| d) For at justere højden af vinkeljernet skal man løsne skruen “A,” indtil vinkeljernet glider frit på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| sivutangossa. Kun olet varma sopivasta korkeudesta, kiristä ruuvi. Kaikki myöhemmät korkeuden |
|
|
|
| rygstangen. Når den rigtige højde af ryggen er bestemt, strammes skruen. Alle fremtidige justeringer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| säädöt tehdään ruuvilla A. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| af ryggens højde sker med “A” skruen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| e) Käännä pikalukon puoliristikannatin aina ALAS (DOWN) |
|
|
|
| e) Drej altid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| yläkoukku kiinnittyy paikoilleen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (diagram 3) for at sikre placeringen af topkrogen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Diagram 2 | Rullestol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
| Kuva 2 | Pyörätuolin |
|
| Forsigtig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| Varo |
|
| Kuva 3 |
|
|
|
|
| Diagram 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| Yläosan pikalukon |
|
| Pikalukon | sivutanko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| De øverste hurtig udløsnings |
|
| Hurtig udløsnings | Vinkeljern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| Kannatinkappale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| puoliristikannattimien pitää olla |
|
| puoliristikannatin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| kvart omdrejnings vinkeljern skal |
|
| kvart omdrejnings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Ruuvi A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| være i deres nedadvendte stilling, |
|
| vinkeljern | Skruen “A” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| käytetään.Väärinkäytön |
| 1,6 - 1,9 cm:n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| når ryggen bliver brugt. Forkert | Til |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| seurauksena selkätuki saattaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| brug kan få ryggen til pludselig at |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| sivutangoissa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| yllättäen irtautua pyörätuolista. |
| käytä sisäreikiä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| løsrive sig fra rullestolen. | rør, bruges de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| indvendige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| Varo |
|
| Ruuvin | 2,2 - 2,5 cm:n |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Forsigtig | huller | Til |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Älä työnnä pyörätuolia tai |
|
| päällinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Brug ikke J2 Deep Contour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| sivutangoissa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| rør, bruges de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| nosta sitä J2 Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (dybde kontur) ryggen til at |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| käytä ulkoreikiä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| udvendige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| Ruuvi B |
|
| Yläkoukku |
|
|
|
|
|
|
|
| Skrue Skruen “B” |
|
| Topkrog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Väärinkäytön seurauksena |
|
|
|
|
|
|
|
|
| skubbe eller løfte rullestolen. |
|
| huller |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| selkätuki saattaa yllättäen |
|
|
|
|
|
|
|
| Forkert brug kan få ryggen til |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| Bemærk: Ryggen er korrekt sikret, når bundstifterne hviler i de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
| Huomaa: Selkätuki on tukevasti paikoillaan, kun alanastat lepäävät |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
| irtautua pyörätuolista. |
|
| alemmissa sivutankojen kannattimissa, yläosan pikalukon |
|
|
| pludselig at løsrive sig fra |
|
| nederste stang vinkeljern og de øverste hurtig udløsnings kvart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
| puoliristikannattimet on asennettu selkätuen yläkoukkukannattimien |
|
|
| rullestolen. |
|
| omdrejnings vinkeljern er installerede oven over rygstøttens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
| yläpuolelle ja pikalukon mekanismi osoittaa alaspäin. |
|
|
|
|
|
| øverste krog. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XT2505S Rev. B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|