S3126A
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL DELANTERO -

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

 

PRECAUCION

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA

 

 

 

 

UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO

 

RIESGO DE SHOCK

 

 

 

 

CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE

 

ELECTRICO NO ABRIR

 

 

 

 

 

 

SHOCK ELECTRICO.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

 

 

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY

SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O

 

LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE

 

INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE

 

MANTENIMIENTO Y OPERACION EN

ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.

 

 

LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A

DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE

 

 

ESTE ARTEFACTO.

SERVICIO CALIFICADO.

 

 

 

 

 

 

 

 

La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

FIGURA A

EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA

SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO

Sujetador a tierra

Equipo de servicio eléctrico

NEC - Código Nacional Eléctrico

S2898A

Alambre conductor de la antena

Unidad de descarga de la antena

(NEC Sección 810-20)

Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21)

Sujetadores a tierra

Sistema del electrodo a tierra del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H)

1.

Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las

 

y carro deberán ser movida con cuidado. Las

 

instrucciones de seguridad y operación antes de usar el

 

detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies

 

aparato.

 

 

disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se

2.

Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de

 

vuelquen

 

seguridad y operación para consultas futuras.

9.

Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y

3.

Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las

 

aberturas de ventilación que garantizan el

 

advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el

 

funcionamiento confiable del TV, evitando que se

 

manual de instrucciones.

 

 

recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni

4.

Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de

 

cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe

 

operación.

 

 

el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra

5.

Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural

 

superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima

 

antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni

 

de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado

 

aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del

 

en un mueble empotrado, como ser una repisa para

 

aparato.

 

 

libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una

 

EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio

 

ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del

 

ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la

 

fabricante así lo especifiquen.

 

posibilidad de pérdida del código de autorización para

10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante

 

un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el

 

el tipo de fuente de alimentación especificado en la

 

usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir

 

etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente

 

la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en

 

de alimentación que tiene en su casa, consulte a su

 

la descripción del procedimiento de limpieza (5).

 

distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el

6.

Enchufes-No use enchufes no recomendados por el

 

caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras

 

fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.

 

fuentes de alimentación, consulte el manual de

7.

Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por

 

instrucciones respectivo.

 

ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del

11.

Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado

 

fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,

 

con una clavija polarizada de corriente alterna (una

 

cerca de una piscina, etc.

 

 

clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta

8.

Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,

 

clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente

 

trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando

 

en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.

 

serias lesiones a un niño o adulto, resultando también

 

Si no pudiera insertar completamente la clavija en el

 

severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,

 

tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.

 

trípode o mesa recomendados por el

 

 

Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto

 

fabricante, o vendidos con el TV.

ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL

 

con un electricista para que repare su tomacorriente

 

Toda instalación del aparato debe

 

 

obsoleto. No modifique las características de seguridad

 

hacerse de acuerdo a las

 

 

de la clavija polarizada.

 

instrucciones del fabricante,

 

12. Protección del cable de alimentación-Los cables de

 

empleando los accesorios de

 

 

alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la

 

instalación recomendados por el

 

 

probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros

 

mismo. La combinación de aparato

 

 

objetos sea mínima. Preste especial atención a las

clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

13.Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)

14.Tormentas eléctricas-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.

15.Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.

16.Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

17.Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV

18.Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir

o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.

19.Daños que requieran reparación-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado:

a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.

b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV.

c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.

d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

f.Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento.

20.Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.

21.Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

22.Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.

 

 

- PANEL TRASERO -

MENU VOLUME

CHANNEL POWER

VIDEO-1 INPUT

 

VIDEO L-AUDIO-R

 

VIDEO

 

 

L

 

 

ANT.IN

 

 

S-VIDEO

 

 

R

1

2

3

4

5

6

7

- CONTROL REMOTO -

 

 

3.

Botón de menú (MENU)- Púlselo para

 

 

 

visualizar el menú en la pantalla del televisor.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Botones de aumento/disminución del

 

 

 

 

volumen (VOLUME (VOL) K/L)-

14Púlselos para controlar el nivel del volumen.

6

POWER

 

GAME

SLEEP

13

Pulse el botón de aumento del volumen

 

 

 

 

 

1

2

3

DISPLAY

12

(VOL K) para determinar un modo de

 

 

ajuste del menú en la pantalla del televisor.

 

 

 

 

 

 

8

4

5

6

CHANNEL

 

Pulse estos botones para seleccionar o

 

 

 

 

ajustar de un menú particular. (por ejemplo:

 

 

 

RETURN

11

 

 

 

 

 

7

8

9

 

Selección de Idioma, Preajuste de Canales,

 

 

 

 

 

 

 

 

0

+100

INPUT

 

Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen,

 

 

 

 

 

Ajuste de V-CHIP)

 

 

 

 

SELECT

10

 

 

 

 

 

5. Botones de aumento/disminución de

5

 

 

 

 

 

 

 

CH

 

 

canales (CHANNEL (CH) K/L)- Púlselos

 

 

 

 

 

para seleccionar un canal memorizado.

4

VOL

 

CH

VOL

 

 

 

 

 

Púlselos para seleccionar un modo de ajuste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

9

del menú en la pantalla del televisor.

 

 

 

 

 

Pulse estos botones para seleccionar un

 

MENU

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

artículo que desee ajustar en el modo del

 

 

 

 

 

 

control de imagen.

1. Toma de entrada de vídeo (VIDEO)-

6. Botón de alimentación (POWER)- Púlselo

para encender y apagar el televisor.

Conéctela a la toma de salida de vídeo de

7. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe

una videocámara o videograbadora.

 

 

las señales de control infrarrojas

Nota: Las tomas AUDIO y VIDEO del

procedentes del mando a distancia.

panel delantero tienen prioridad sobre las

8. Botones de números de canales- Pulse dos

del panel trasero. Suponga que ya están

dígitos para acceder directamente al canal

hechas las conexiones con las tomas del

deseado. Recuerde pulsar "0" antes de pulsar

panel trasero y también con las del panel

el número de un canal de un solo dígito.

delantero. Tambien en este caso, la entrada

Botón +100- Púlselo para seleccionar

a través de las tomas del panel delantero se

canales de televisión por cable cuyo número

selecciona automáticamente.

 

 

sea igual o superior al 100.

2. Tomas AUDIO (INPUT) L/R- Conéctelas a

9. Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse

las tomas de salida de audio de los canales

el botón MUTE para apagar el sonido del

izquierdo/derecho de una videocámara o

programa de TV. (La visualización del nivel

videograbadora.

 

 

 

 

 

 

 

 

del volumen cambia del color AZUL

Nota: La toma AUDIO (INPUT) L es para la

CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo

entrada mono. El sonido se oye por ambos

el botón MUTE o los botones de K o L del

altavoces. Utilice esta toma para el equipo

volumen (VOL) para reponer el sonido.

monofónico que se conecte.

 

 

 

17

10.Botón INPUT SELECT- Púlselo para seleccionar el modo de entrada del televisor o de un equipo externo (AUX1 o AUX2). (Consulte UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA DE AUDIO/VIDEO.)

11.Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN)- Pulse este botón para volver al canal previamente visto. Por ejemplo, al pulsar el botón CHANNEL RETURN una vez, la visualización de canales cambiará de CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez, la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.

12.Botón de visualización (DISPLAY)- Púlselo para visualizar el número del canal en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá.

13.Botón del temporizador para dormir (SLEEP)- Pulse el botón SLEEP para visualizar el temporizador para dormir y activar la función. El tiempo tras el cual se desactivará la función se determinará mediante el número de veces que se pulse el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).

14 Botón de juego (GAME)- Pulselo para seleccionar el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo. Pulse este botón de nuevo para salir de estos modos.

15.Toma de entrada S-AUX (S-VIDEO)- Conéctela a la toma de salida S-AUX de una videocámara o una videograbadora utilizando el cable S-AUX (no suministrado).

Nota: La toma S-AUX tiene prioridad sobre la toma VIDEO del panel trasero.

16.Toma de entrada de antena (ANT. IN)- Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite.

17.Cable de alimentación de CA- Conéctelo a una toma de CA estándar (120V/60Hz).

1 2 15 16

Nota: Antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de CA estándar, quitelo del gancho para que no se rompiera ningún hilo.

INSTALACION DE LAS PILAS

1)Quite deslizando la tapa del compartimiento de las pilas en la unidad del control remoto.

2)Inserte 2 pilas pequeñas "AA" en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+ / -).

3)Instale la tapa.

UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX

Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo "AUX1" o "AUX2" pulsando el botón INPUT SELECT del mando a distancia.

Para utilizar las tomas de la parte trasera del televisor, seleccione "AUX1".

Para utilizar las tomas de la parte delantera

del televisor, seleccione "AUX2".

Notas:

También podrá establecer al mismo tiempo el modo de juegos y el modo de entrada de equipo externo pulsando el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparecerá en la pantalla del televisor. En este caso, conecte la fuente externa a las tomas AUDIO/VIDEO del panel delantero. (Consulte AJUSTE DE IMAGEN.)

Cuando utilice la conexión S-AUX, la toma S-AUX del panel trasero tendrá prioridad sobre la toma VIDEO (trasero).

Page 6
Image 6
Sylvania SST4324 owner manual Importante Para SU Seguridad, Panel Trasero, Control Remoto, Instalacion DE LAS Pilas

SST4324 specifications

The Sylvania SST4324 is a high-performance LED lighting solution designed for various residential and commercial applications. This model stands out due to its efficiency, versatility, and innovative technology, making it a popular choice among consumers and businesses alike.

One of the main features of the SST4324 is its exceptional energy efficiency. It utilizes advanced LED technology that consumes significantly less power compared to traditional incandescent and fluorescent lighting options. This reduction in energy consumption not only lowers electricity bills but also contributes to a smaller carbon footprint, making it an eco-friendly choice for environmentally conscious consumers.

Another highlight of the Sylvania SST4324 is its impressive light output. With a lumen output that rivals conventional lighting fixtures, the SST4324 delivers bright and consistent illumination ideal for a wide range of spaces. Whether used in offices, retail environments, or residential settings, the SST4324 ensures that areas are well-lit and aesthetically pleasing.

The SST4324 also features a long lifespan, often exceeding 25,000 hours of use. This longevity means reduced maintenance costs and less frequent replacements, adding to its cost-effectiveness over time. Users can enjoy the convenience of extended use without the hassle of frequent bulb changes.

In addition to its efficiency and longevity, the Sylvania SST4324 boasts a sleek, modern design that seamlessly integrates into any décor. Its versatile mounting options allow for both surface and recessed installation, making it suitable for various applications, from kitchens to conference rooms.

The SST4324 incorporates advanced thermal management technology, ensuring that the fixture stays cool even during prolonged use. This feature enhances the reliability and durability of the product, reducing the risk of overheating and extending its overall lifespan.

Moreover, the Sylvania SST4324 is designed with user-friendly features, including easy installation and compatibility with standard dimmers. This flexibility allows users to customize their lighting experience, creating the perfect ambiance for different occasions.

In summary, the Sylvania SST4324 is a cutting-edge LED lighting solution that excels in energy efficiency, durability, and aesthetic appeal. With its long lifespan, impressive light output, and modern design, this fixture is an ideal choice for anyone looking to upgrade their lighting solutions while enjoying the benefits of advanced technology.