1446

WIRELESS DIGITAL

THERMOMETER

®

OPERATING

INSTRUCTIONS

00000 rev.1

E

PILAS

Se recomienda utilizar pilas de litio AA para los sensores que funcionan a baja temperatura (congeladores, etc.).

PARTE DELANTERA

SOPORTE

PLEGABLE

COMPARTIMENTO

 

PARA LAS PILAS

COMPARTIMENTO

 

PARA LAS PILAS

 

PARTE TRASERA

Imanes

Selector °C/°F

INSTALAR LAS PILAS

Para las dos unidades de sensor remoto, extraiga la cubierta del compartimento de las pilas deslizándola hacia abajo. Introduzca 2 pilas alcalinas o de litio “AA”. Las pilas de litio funcionan mejor a baja temperatura que las alcalinas.

F

PILES

L'emploi de piles AA au lithium est recommandé pour l'utilisation à basse température des capteurs (congélateurs, etc.).

AVANT

CAPTEUR n°1

MAX

ALARME

MIN

CAPTEUR n°2

MAX

ALARME

MIN

PIED DE TABLE

DÉPLIABLE

COMPARTIMENT

DES PILES

COMPARTIMENT

DES PILES

ARRIÈRE

Sélection °C/°F

Aimants

INSTALLATION DES PILES

Pour les deux capteurs à distance, retirez le cache du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas. Introduisez 2 piles AA alcalines ou au lithium. Les piles au lithium fonctionnent mieux à basse température que les piles alcalines.

USA

BATTERIES

It is recommended that AA lithium batteries are used for the low temperature operation of sensors (freezers etc).

INSTALLING BATTERIES

For the two remote sensor units, remove the battery compartment cover by sliding it downwards. Insert 2 “AA” alkaline/lithium batteries. Lithium batteries function at lower temperatures better than alkaline batteries.

COLOCACIÓN

Las unidades remotas deberían colocarse en el frigorífico/ congelador en este momento. Cada unidad remota dispone de una pinza de muelle para fijarlas dentro del frigorífico o congelador. La pinza cuenta con dos mangos de caucho que mantienen firmes las unidades remotas al borde del cristal o a las rejillas que se encuentran normalmente en los frigoríficos modernos. Por otra parte, se puede utilizar la ventosa que se incluye, para asegurar el sensor remoto a la superficie interior Ref #1. Una unidad remota colocada bajo temperatura de congelación debería fijarse con la pinza de muelle incorporada (Ref #2).

MISE EN PLACE

Les capteurs à distance doivent maintenant être fixés sur le réfrigérateur ou le congélateur. Chaque capteur à distance est équipé d'un clip à ressort qui permet de le fixer à l'intérieur du réfrigérateur ou du congélateur. Ce clip possède des pinces de caoutchouc pour une fixation sûre du capteur à distance sur les tablettes en verre ou les clayettes courantes dans les réfrigérateurs modernes.

Une autre possibilité est l'utilisation de la ventouse amovible incluse pour la fixation du capteur à distance sur la paroi interne (réf. n°1). Un capteur à distance utilisé à température de congélation doit être fixé à l'aide du clip à ressort intégré (réf. n°2).

PLACEMENT

The remote units should be fixed onto the refrigerator/freezer at this stage. Each remote unit is equipped with a spring-action clip for securing inside the refrigerator or freezer. The clip is designed with rubber grips to securely hold the remote unit to the edge of glass or wire shelf commonly found in modern refrigerators.

Alternatively, the included detachable suction cup may be used to secure the remote sensor to the interior surface Ref #1. A remote unit kept in a freezing temperature should be secured using the integrated spring-clip (Ref #2).

The main unit may be mounted directly to the refrigerator surface utilizing the magnetic back of the unit. The main unit may also be placed on a table or other flat surface using the integrated fold-out stand on the back of the unit.

La unidad principal puede colocarse directamente en la superficie del frigorífico utilizando la parte magnética posterior de la unidad. O puede colocarla encima de una mesa o cualquier superficie plana con el soporte plegable incorporado en la parte posterior de la unidad.

PANTALLA PRINCIPAL

Cada sensor de temperatura viene representado en la pantalla de tres maneras. Los números más grandes indican la temperatura actual de cada sensor remoto. Los dos números más pequeños que se encuentran a la derecha de la pantalla de cada sensor representan las temperaturas máxima y mínima registradas. Para eliminar los nümeros MIN/MAX registrados pulse el botón “CLR”. Puede visualizar la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius, para ello utilice el interruptor “C/F Select” en la parte posterior de la unidad principal.

ALARMAS DE TEMPERATURA

La unidad principal cuenta con una alarma de temperatura sonora en cada unidad. Pulse el botón de alarma en el sensor remoto correspondiente para encender o apagar la función de alarma. El símbolo de ALARMA aparecerá en la pantalla principal si la función esá encendida. Si no aparece dicho símbolo, la alarma NO

SONARÁ.

Si las temperaturas de cada sensor superan el mínimo o máximo predeterminados durante más de 15 minutos, sonará la alarma. El motivo es prevenir que suenen “Falsas alarmas” cada vez que se abre la puerta para cargar o descargar productos en el frigorífico o congelador. Los sensores vienen programados con las siguientes temperaturas de alarma por descongelación:

L'unité principale peut être montée directement sur la paroi du réfrigérateur à l'aide du dos aimanté dont elle est pourvue. L'unité principale peut également être placée sur une table ou une autre surface plane à l'aide du pied dépliable intégré situé à l'arrière de celle- ci.

ÉCRAN PRINCIPAL

La température de chaque capteur est présentée de trois manières sur l'écran principal. Les plus grands chiffres affichés représentent la température actuelle de chaque capteur à distance. Les chiffres plus petits à la droite de la fenêtre d'affichage de chaque capteur représentent les températures minimale et maximale enregistrées. Les nombres MIN et MAX enregistrés peuvent être effacés en appuyant sur la touche « CLR » (pour « CLEAR » en anglais). Vous pouvez également choisir entre les modes d'affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius à l'aide de la touche « C/F Select » (Sélection C/F) à l'arrière de l'unité principale.

ALARMES DE TEMPÉRATURE

L'unité principale est équipée d'une alarme sonore de température pour chaque capteur. Appuyez sur la touche alarme du capteur à distance correspondant pour en activer ou en désactiver la fonction d'alarme. L'icône « ALARM » s'affiche à l'écran principal lorsque la fonction d'alarme est activée. Si l'icône d'alarme n'est pas affichée, il n'y aura

PAS DE SIGNAL SONORE.

Si les températures de chaque capteur tombent sous le minimum prédéfini ou grimpent au-dessus du maximum prédéfini pendant plus de 15 minutes, le signal sonore se déclenche. Cela a pour but d'éviter les fausses alarmes sonores survenant lors de l'ouverture de la porte pour placer ou prendre des produits dans le réfrigérateur ou le congélateur. Les capteurs sont fournis avec préréglage des

Page 1
Image 1
Taylor 1446 operating instructions Instalar LAS Pilas, Installation DES Piles, Installing Batteries, Placement