THE MAIN DISPLAY

Each sensor's temperature is represented on the main display in three ways. The largest numbers displayed represent the current temperature of each remote sensor. The two smaller numbers to the right in each sensor's display window represent the minimum and maximum-recorded temperatures. The recorded MIN/MAX numbers can be cleared by pushing the “CLR” button. You may also choose between Fahrenheit or Celsius temperature display mode using the “C/F Select” switch on the back of the main unit.

TEMPERATURE ALARMS

The main unit is equipped with an audible temperature alarm for each unit. Press the alarm button for the corresponding remote sensor to turn the alarm function on or off. The ALARM icon on the main display will appear if the alarm function is on. If the alarm icon is not displayed, the alarm WILL NOT SOUND.

If the temperatures for each sensor fall below the minimum preset or rise above the maximum preset for more than 15 minutes, the alarm will sound. This is to prevent “ False alarms” from sounding because the door was opened to load or unload items from a refrigerator or freezer. The sensors are supplied with the following defrost preset alarm temperatures:

Sensor #1 (Refrigerator): minimum is 0ºC/33ºF, maximum is 4ºC/ 40ºF.

Sensor #2 (Freezer): minimum is -30ºC/22ºF, maximum is -18ºC/0ºF.

You may customise the alarm to sound at your desired temperatures for each unit. See “TEMPERATURE ALARMS - PROGRAMMING CUSTOMISED PRESETS” for instructions on programming the alarm preset.

Sensor #1 (Frigorífico): la mínima es de 0°C/33ºF, la máxima es de 4°C/40ºF.

Sensor #2 (Congelador): la mínima es de -30°C/22ºF, la máxima es de -18°C/0ºF.

Puede personalizar la alarma para que suene a unas temperaturas en concreto para cada unidad. Consulte “ALARMAS DE

TEMPERATURA PROGRAMACIÓN PERSONALIZADOS” para las

instrucciones sobre cómo programar la alarma.

ALARMAS DE TEMPERATURA PROGRAMACIÓN

PERSONALIZADOS

Para personalizar la programación de la alarma de temperatura, mantenga pulsado el botón de alarma correspondiente (sensor #1 o sensor #2). Habrá accedido al modo programación de alarma de temperatura MAX, ajuste la temperatura a través de los botones “+” o “-”. Pulse el botón de alarma nuevamente para confirmar los datos para la temperatura mínima y salir del modo programación de la alarma de temperatura Repita el mismo procedimiento para programar otras alarmas de temperaturas mínimas y máximas para el otro sensor remoto.

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Al instalar las pilas la unidad principal mostrará “- - “ en la pantalla hasta que reciba las señales inalámbricas de los sensores remotos. Si la unidad muestra “- - “ durante un periodo de tiempo, puede que las pilas estén agotadas o que no se sincronicen las señales entre la unidad principal y las remotas. Intente cambiar la ubicación de la unidad principal.

températures d'alarme de décongélation suivantes:

Capteur n°1 (réfrigérateur) : minimum de 0°C/33°F, maximum de 4°C/40°F.

Capteur n°2 (congélateur) : minimum de -30ºC/22°F, maximum de - 18ºC/0°F.

Vous pouvez personnaliser l'alarme sonore pour qu'elle se déclenche aux températures que vous souhaitez pour chaque capteur. Consultez “ALARMES DE TEMPÉRATURE :

PROGRAMMATION DES PRÉRÉGLAGES PERSONNALISÉS”

pour les instructions de programmation des préréglages d'alarme.

ALARMES DE TEMPÉRATURE : PROGRAMMATION DES

PRÉRÉGLAGES PERSONNALISÉS

Pour personnaliser les alarmes de température prédéfinies, appuyez sur la touche de l'alarme souhaitée (capteur n°1 ou capteur n°2) et maintenez-la enfoncée. Vous vous trouvez à présent en mode de réglage de l'alarme de température MAX. et pouvez régler la température maximale à l'aide des touches « + » ou « - ». Appuyez à nouveau sur la touche de l'alarme pour confirmer le réglage de l'alarme de température minimale et pour quitter complètement le mode de réglage de l'alarme de température. Répétez cette procédure pour définir les autres alarmes de température maximale et minimale pour l'autre capteur à distance.

DÉPANNAGE

Si les piles sont en place, l'unité principale affiche « - - » jusqu'à l'acquisition des signaux sans fil des capteurs à distance. Si l'écran continue d'afficher « - - », les piles des capteurs à distance sont peut-être mortes ou l'unité principale et les capteurs ne parviennent pas à synchroniser les signaux sans fil. Essayez de déplacer l'unité principale à un endroit différent:

TEMPERATURE ALARMS - PROGRAMMING CUSTOMISED

PRESETS

To customise the preset alarm temperatures, press and hold the desired alarm button (sensor #1 or sensor #2). You are now in the MAX temp. alarm set mode and may adjust the maximum temperature by using the “+” or “-“ buttons. Press the alarm button again to confirm your setting for the minimum alarm temperature and to exit the entire alarm preset temperature mode. Repeat this process to set the other minimum and maximum alarm temperatures for the other remote sensor.

TROUBLESHOOTING

If batteries are installed the main unit will display “- - ” until it acquires the wireless signals from the remote sensor units. If the unit still displays “- - ” the remote units' batteries may be dead or the main and remote units cannot synchronize wireless signals. Try moving the main unit to a different location.

LOW BATTERY INDICATOR

A low battery indicator is shown in the display window for the remote sensors. When the low battery indicator displays, replace the batteries with fresh ones. Be sure to never mix old and new batteries, and never mix battery types such as alkaline and lithium together.

CHANGING BATTERIES

If it is necessary to change the batteries of the sensors and if there are two units in close proximity, then batteries will need to be changed within eight minutes to avoid the base station picking up readings from alternative sensors.

INDICADOR DE BATERÍA BAJA

El indicador de batería baja aparecerá en la pantalla de los sensores remotos. Si aparece dicho indicador cambie las pilas. Asegúrese d no mezclar pilas nuevas con usadas; ni el tipo de baterías, es decir, alcalinas con pilas de litio.

CAMBIAR LAS PILAS

Si fuera necesario cambiar las pilas de los sensores y si las dos unidades se encuentran cerca, deberá cambiar las pilas en ocho minutos para evitar que la estación base registre la lectura de otro sensor.

GRADO IP

El grado IP de este producto es IP45. Atención: No se puede sumergir el producto en agua o cualquier otro tipo de líquido.

Rango de medición de temperatura:

UNIDAD PRINCIPAL: de - 30°C a + 40°C / de -22°F a 104°F

ATENCIÓN: Si las unidades de sensor remoto miden temperaturas por encima de la escala de temperatura la unidad mostrará “-H-” en la pantalla. Si registra temperaturas por debajo de la escala, la unidad mostrará “-L-”.

La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.

INDICATEUR DE PILE FAIBLE

Un indicateur de piles faibles s'affiche à l'écran pour les capteurs à distance. Lorsque l'indicateur de piles faibles s'affiche, remplacez les piles par des piles neuves. Assurez-vous de ne jamais mélanger d'anciennes piles avec des piles neuves et de ne jamais mélanger différents types de piles, par exemple des piles alcalines avec des piles au lithium.

REPLACEMENT DES PILES

Si les piles des capteurs doivent être remplacées et que deux unités sont proches l'une de l'autre, les piles devront être remplacées en huit minutes afin d'éviter que la station de base ne relève les mesures d'autres capteurs.

CLASSIFICATION IP

Ce produit possède un indice de protection IP54. Remarque : Le

produit ne peut être plongé dans de l'eau ou dans tout autre

liquide.

Plage de mesure de température :

UNITÉ PRINCIPALE : - 30ºC à + 40ºC / -22ºF à 104ºF

REMARQUE : Si les capteurs à distance mesurent des températures supérieures à la borne supérieure de la plage de température, l'unité principale affiche « -H- » (pour « High » en anglais). Si les capteurs à distance mesurent des températures inférieures à la borne inférieure de la plage de température, l'unité principale affiche « -L- » (pour « Low » en anglais).

La performance générale de l'instrument peut être vérifiée en combinant les mesures de précision ci-dessus et les incertitudes liées à l'opération de mesure.

IP RATING

This product has an IP54 rating. Note: The product cannot be submersed in water or any other liquid.

Temperature Measurement Range:

MAIN UNIT: - 30ºC to + 40ºC / -22ºF to 104ºF

NOTE: If the remote sensor units are measuring temperatures above the temperature range the main unit will display “-H-“. If the remote sensor units are measuring temperatures below the temperature range, the main unit will display “-L-“.

The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy and any uncertainty due to the measurement process.

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

Taylor® warrants this product to be free from defects in material or workmanship for (1) year for the original purchaser from date of original purchase. It does not cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse, commercial use, or unauthorised adjustment and/or repair. If service is required, do not return to retailer. Should this product require service (or replacement at our option), please pack the item carefully and return it prepaid, along with receipt showing the date of purchase and a note explaining reason for return to:

Taylor Precision Products, 2220 Entrada Del Sol, Las Cruces, New Mexico 88001, USA.

Salter Housewares Canada, 107 Woodbine Downs Blvd., Unit 12, Etobicoke, Ontario M9W 6Y1, Canada.

There are no expressed warranties except as listed above. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

©2007 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. Taylor® and Leading the Way in Accuracy® are registered trademarks of Taylor Precision Products and its affiliated companies. All rights reserved.

Made to our exact specifications in China. Not legal for trade.

www.taylorusa.com

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO

Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 1 (un) año para el comprador original, a partir de la fecha de compra original. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso inadecuado, abuso, uso comercial, ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si necesita mantenimiento, no la devuelva al vendedor minorista. Si este producto requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender), sírvase empacar el artículo cuidadosamente y envíelo con el franqueo pagado, junto con el recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una nota explicando el motivo de la devolución a:

Taylor Precision Products, 2220 Entrada Del Sol, Las Cruces, New Mexico 88001, USA.

Salter Housewares Canada, 107 Woodbine Downs Blvd., Unit 12, Etobicoke, Ontario M9W 6Y1, Canada.

No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varíen de un estado a otro.

©2007 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados. Taylor® y Leading the Way in Accuracy® son marcas registradas de Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas. Todos los derechos reservados.

No es legal para uso comerical. Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.

www.taylorusa.com

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de matériaux ou de main d'oeuvre pour une période d'un (1) an pour l'acheteur original à partir de la date d'achat original. Elle ne couvre pas les dommages ou l'usure suite à un accident, une mauvaise utilisation, tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou réparation interdite. Si l'appareil doit être réparé, ne le retournez pas au détaillant. Si ce produit doit être réparé (ou remplacement à notre discrétion), veuillez l'emballer avec soin et le retourner à frais prépayés avec la facture du magasin indiquant la date d'achat et une note expliquant la raison du retour à l'adresse suivante:

Taylor Precision Products, 2220 Entrada Del Sol, Las Cruces, New Mexico 88001, USA.

Salter Housewares Canada, 107 Woodbine Downs Blvd., Unit 12, Etobicoke, Ontario M9W 6Y1, Canada.

Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie vous donne des droits précis, mais vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.

©2007 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® et Leading the Way in Accuracy® sont des marques de commerce déposées de Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.

Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes. Ne peut être négocie.

www.taylorusa.com

Page 2
Image 2
Taylor 1446 Main Display, Temperature Alarms, Alarmas DE Temperatura Programación Personalizados, Dépannage, Grado IP