Manuals
/
Brands
/
Kitchen Appliance
/
Hand Mixers
/
Tefal
/
Kitchen Appliance
/
Hand Mixers
Tefal
814182 manual
1
1
92
92
Download
92 pages, 4.94 Mb
BATTEUR_PREP-LINE_2544991_8141
N°1 01/12/10 16:46 Pagea1
FR NL EN DE ES IT PT NO FI SV DA EL HU PL RO AR FA
Contents
FR NL EN DE ES IT PT NO FI SV DA EL HU PL RO AR FA
Page
Page
Page
Consignes de sécurité
Précaution d’utilisation
Utilisation de l’appareil
En fonction Mixer
N’utilisez pas le Pied Mixer :
Quantité et temps de préparation
Malaxeurs
Fouets multi-brins
Pied Mixer
Pain d’épices
Retrait des fouets et des malaxeurs
Retrait du pied mixer
Nettoyage
Produit électrique ou électronique en fin de vie
Participons à la protection de l’environnement
Veiligheidsvoorschriften
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Beschrijving van het apparaat
Voor het eerste gebruik
Gebruik van het apparaat
In de mixerfunctie
Gebruik de mixervoet niet :
Hoeveelheden en bereidingstijden
(Deeg)haken
Fijndradige gardes
Mixervoet
Kruidkoek
Verwijderen van de Gardes of (deeg)haken
Verwijderen van de mixervoet
Reinigen
Einde levensduur van uw elektrische apparaat
Wees vriendelijk voor het milieu
Safety instructions
Precautions for use
Description
Bringing into service
Using the appliance
Blender function
Do not use the blender shaft:
Preparation quantities and times
Mixers
Multi-bladebeaters
Hand blender shaft
Spice bread
Removing beaters or mixers
Removing the blender shaft
Cleaning
Electrical or electronic product at end of service life
Do your part to protect the environment
Sicherheitshinweise
Vorsichtsmaßnahmen
Beschreibung
Inbetriebnahme
Betrieb des Geräts
(B) (Abb. 2)
(E)
In der Funktion Mixer
In folgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werden:
Mengen und Verarbeitungsdauer
Knethaken
Rührbesen
Mixstab
Honigkuchen
Abnehmen der Rührbesen und der Knethaken
Herausnehmen des Mixstabs
Reinigung
Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen Geräts
Denken Sie an den Schutz der Umwelt
Consejos de seguridad
Precauciones de utilización
Presentación del aparato
Puesto en servicio
Utilización del aparato
En función Mezclar
NO utilice el pie Mezclar:
Cantidades y Tiempo de preparación
Mezcladores
Batidores
Pie Mezclar
Alajú
Retirada de los batidores o de los mezcladores
Retirada del pie mezclar
Limpieza
Producto eléctrico o electrónico en fin de vida
Participemos en la protección del medioambiente
Istruzioni di sicurezza
Précauzioni d’uso
Presentazione dell’ apparecchio
Messa in funzione
Utilizzo dell’apparecchio
(Fig. 2)
In funzione Mixer
(B)
(Fig. 2)
Non utilizzare il Piede Mixer:
Quantità e tempi di preparazione
Ganci per impastare
Fruste a filo
Piede Mixer
Panpepato
Estrazione delle fruste o dei ganci per impastare
Estrazione del piede mixer
Pulizia
Apparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile
Instruções de segurança
Precauções de utilização
Descrição do aparelho
Antes da primeira utilização
Utilização do aparelho
Na função Misturar (com o Pé de Varinha)
Não utilize o Pé de Varinha:
Quantidades e Tempos de preparação
Varas de arame
Batedores metálicos
Pé de Varinha
Pão com especiarias
Retirar os batedores ou as varas
Retirar o pé de varinha
Limpeza
Produto eléctrico ou electrónico em fin de vida
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Sikkerhetsinstrukser
Forholdsregler ved bruk
Presentasjon av apparatet
Igangsetting
bruk av apparatet
For stavmikseren
(B) (fig. 2)
Ikke bruk stavmikseren:
Mengder og tilberedningstid
Eltekroker
Visper
Stavmikser
Honningkake
Ta ut vispene eller eltekrokene
Ta ut stavmikseren
Rengjøring
Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkter
TA DEL I MILJØVERN
Turvaohjeet
Varotoimenpiteet käytön Aikana
Käyttöönotto
Laitteen Käyttö
Sauvasekoittimen käyttö
(B) (kuva 2)
(E)
Annostelu ja valmistusaika
Taikinakoukut
Vispilät
Sauvasekoitin
Pumpernikkeli
Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminen
Sauvasekoittimen irrotttaminen
Puhdistus
Huolehtikaamme ympäristöstä
Säkerhetsråd
Försiktighsåtgärder
Apparaten
Igångsättning
Användning av apparaten
Mixerfunktion
Använd inte mixerfoten
Mängder och beredningstid
Degkrokar
Ballongvispar
Mixerfot
Mjuk pepparkaka
Borttagning av vispar eller degkrokar
Borttagning av mixerfoten
Rengöring
Var rädd om miljön
Sikkerhedsregler
Forsigtighedsregler ved anvendelse
Beskrivelse af apparatet
Ibrugtagning
Anvendelse af apparatet
I blenderfunktion
Blenderstaven må ikke benyttes:
Mængdeangivelser og tilberedningstid
Dejkroge
Piskeris
Blenderstav
Honningkage
Udtagning af piskeris eller dejkroge
Udtagningaf blenderstav
Rengøring
Udtjent elektrisk eller elektronisk produkt
Vær med til at beskytte miljøet
Page
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑ
ΡΗΣΙΜ Π ΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Στ καθεστώς τυπητήρι με σιδηρ'εργες η +υμωτήρια
(εικ.1)
Σημαντικ
(B) (εικ.2)
Στ καθεστώς Μί/ερ
(B) (εικ.2)
Μη ρησιμπιείτε τ πρσθετ ανάμι/ης:
Κέικ με τ+ίν+ερ
Συνεισ@έρετε στην πρ@ύλα/η τυ περι'άλλντς
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
ÜZEMBE HELYEZÉS
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Page
Az adagolás és az elkészítés ideje
Dagasztó
pát
Mixelő fej
Mézeskalács
A KEVERŐLAPÁTOK vagy a dagasztó ELTÁVOLÍTÁSA
A MIXELŐ FEJ ELTÁVOLÍTÁSA
TISZTÍTÁS
VILLAMOS VAGY ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉK AZÉLETTARTAMA VÉGÉN
Page
Uwaga:
W trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłami
(D)
(I)
(rys.1)
Page
Trzepaczki
Końcówka miksująca
Piernik
Uwaga:
Pomóżmy chronić środowisko
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
MĂSURI DE PREVENIRE ÎN TIMPUL FOLOSIRII
DESCRIEREA APARATULUI
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
UTILIZAREA APARATULUI
În regimul Mixer
Nu folosiţi alonja de mixare:
Dozarea şi durata de pregătire
Amestecătoare
Teluri curbate
Alonja de mixare
Turtă dulce
SCOATEREA TELURILOR SAU A AMESTECĂTOARELOR
SCOATEREA ALONJEI DE MIXARE
CURĂŢAREA
După terminarea viabilităţii aparatelor electrice sau electronice
Contribuim la protecţia mediului înconjurător