THULE RACK |
| DIRECTIVES POUR | DIRECTRICES PARA |
GUIDELINES |
| SUPPORT THULE | LAS PARRILLAS THULE |
When using Thule Car Racks and | Lorsque vous utilisez les supports Thule pour | Cuando use parrillas para autos de Thule y sus accesorios, debe | |
accessories, the user must understand | voitures et leurs accessoires, vous devez observer | entender las precauciones. Los puntos subsiguientes le ayudarán a | |
the precautions. The points listed | les précautions suivantes. Elles vous permettront | usarlos sistemas de parrillas y fomentarán su seguridad. | |
below will assist you in using the rack | d'utiliser le support en toute sécurité. |
| |
system and will encourage safety. |
|
| Por favor revise las instrucciones de uso y la garantía cuidadosa- |
Please review the instructions and | Veuillez lire attentivement les instructions et la | mente. El montaje e instalación de nuestro producto son respons- | |
garantie. L'utilisateur final est responsable du | abilidad del usuario final y están fuera del control de Thule. Por | ||
warranty carefully. Assembly and | montage et de l'installation qui ne sont pas du | lo tanto, Thule limita exclusivamente su garantía a la reparación o | |
installation are the end user’s respon- | ressort de Thule. Cette dernière limite donc exclu- | reemplazo de productos defectuosos de Thule hasta 5 años a par- | |
sibility and beyond Thule’s control. | sivement sa garantie à la réparation ou au rem- | tir de la fecha de compra. Se excluyen los daños a su vehículo, | |
Therefore, Thule exclusively limits its | placement de ses produits défectueux pendant | carga, o a cualquier propiedad o persona. | |
warranty to the repair or replacement | une période allant jusqu'à cinque ans à compter |
| |
of a defective Thule product for up to | de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout | • Asegúrese que todas las perillas, pernos, tornillos, correas, y | |
five years from retail purchase. | dégât éventuel subi par votre véhicule ou votre | seguros estén firmemente sujetos, apretados y enganchados | |
Damage to your vehicle, cargo, or to | chargement, ainsi que tout dommage corporel | antes de cada viaje. Perillas, pernos, tornillos, correas y | |
any person or property is excluded. | ou matériel. | seguros deben ser inspeccionados periódicamente por señales | |
• Make sure all knobs, bolts, screws, |
|
| de deterioro, corrosión y fatiga. Examine la carga durante su |
• | Avant de prendre la route, | viaje para asegurar un seguro y continuo enganche. | |
straps, and locks are firmly |
| les molettes, les boulons et les vis sont bien | • Quite la parrilla Thule y sus accesorios cuando no estén siendo |
attached, tightened and locked |
| serrés, les sangles bien attachées et les | usados, y antes de entrar un |
before every trip. Knobs, bolts, |
| dispositifs de verrouillage fermés à clés. | • Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema de |
screws, straps, and locks must be |
| Examinez régulièrement ces éléments afin de | parrillas, obedezca todas las señales de velocidad y |
periodically inspected for signs of |
| déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de | precauciones de tránsito. Ajuste su velocidad a las |
wear, corrosion, and fatigue. Check |
| fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les | condiciones de la carretera y la carga que lleve. |
your load at stops during the trip to |
| arrêts pendant votre voyage afin de vous | • No use las parrillas de Thule y los accesorios por propósitos |
insure continued fastening security. |
| assurer qu'il est bien attaché. | por los que no fueron diseñados. No sobrepase la capacidad |
• Remove your Thule rack and | • | Retirez votre support Thule et ses accessoires | de transporte del auto. La garantía será cancelada si los |
accessories when they are not in |
| lorsque vous ne les utilisez pas et avant de | puntos o instrucciones mencionados no son seguidos. |
use and before entering automatic |
| passer au | • Si tiene preguntas en respecto al uso y las limitaciones de |
car washes. | • | Pour la sécurité de votre véhicule et de votre | los productos Thule, consulte con su vendedor de Thule |
• For safety to your vehicle and rack |
| support, respectez les limites de vitesse et les | cercano. Por favor revise todas las instrucciones e |
system, obey all posted speed limits |
| panneaux de signalisation routière. Adaptez | información de la garantía cuidadosamente. |
and traffic cautions. Adapt your |
| votre vitesse en fonction de l'état de la route |
|
speed to the conditions of the road |
| et de la charge transportée. |
|
and the load being carried. | • | N'utilisez pas les supports Thule ni leurs |
|
• Do not use Thule Car Racks and |
| accessoires à d'autres fins que celles pour |
|
accessories for purposes other than |
| lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez |
|
those for which they were designed. |
| pas leur capacité de charge maximale. La |
|
Do not exceed their carrying |
| garantie sera nulle et non avenue en cas de |
|
capacity. Failure to follow these |
| non respect de ces consignes et des |
|
guidelines or the product’s |
| instructions spécifiques au produit. |
|
instructions will void the warranty. | • | Consultez votre revendeur Thule pour toute |
|
• Consult with your Thule dealer if |
| question sur le fonctionnement et les limites |
|
you have any questions regarding |
| des produits Thule. Lisez attentivement toutes |
|
the operations and limits of Thule |
| les instructions et les informations de la |
|
products. Review all instructions |
| garantie. |
|
and warranty information carefully. |
|
|
|
|
|
|
|
®
SWEDEN
CAR RACK SYSTEMS
Made in U.S.A.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
FABRIQUÉ AUX
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
Hecho en E.U.A
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com