Thule 520 Thule Rack, Guidelines, Support Thule, Directives Pour, Directrices Para, 501-5058-04

Models: 520

1 4
Download 4 pages 25.79 Kb
Page 4
Image 4
THULE RACK

THULE RACK

 

DIRECTIVES POUR

DIRECTRICES PARA

GUIDELINES

 

SUPPORT THULE

LAS PARRILLAS THULE

When using Thule Car Racks and

Lorsque vous utilisez les supports Thule pour

Cuando use parrillas para autos de Thule y sus accesorios, debe

accessories, the user must understand

voitures et leurs accessoires, vous devez observer

entender las precauciones. Los puntos subsiguientes le ayudarán a

the precautions. The points listed

les précautions suivantes. Elles vous permettront

usarlos sistemas de parrillas y fomentarán su seguridad.

below will assist you in using the rack

d'utiliser le support en toute sécurité.

 

system and will encourage safety.

 

 

Por favor revise las instrucciones de uso y la garantía cuidadosa-

Please review the instructions and

Veuillez lire attentivement les instructions et la

mente. El montaje e instalación de nuestro producto son respons-

garantie. L'utilisateur final est responsable du

abilidad del usuario final y están fuera del control de Thule. Por

warranty carefully. Assembly and

montage et de l'installation qui ne sont pas du

lo tanto, Thule limita exclusivamente su garantía a la reparación o

installation are the end user’s respon-

ressort de Thule. Cette dernière limite donc exclu-

reemplazo de productos defectuosos de Thule hasta 5 años a par-

sibility and beyond Thule’s control.

sivement sa garantie à la réparation ou au rem-

tir de la fecha de compra. Se excluyen los daños a su vehículo,

Therefore, Thule exclusively limits its

placement de ses produits défectueux pendant

carga, o a cualquier propiedad o persona.

warranty to the repair or replacement

une période allant jusqu'à cinque ans à compter

 

of a defective Thule product for up to

de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout

• Asegúrese que todas las perillas, pernos, tornillos, correas, y

five years from retail purchase.

dégât éventuel subi par votre véhicule ou votre

seguros estén firmemente sujetos, apretados y enganchados

Damage to your vehicle, cargo, or to

chargement, ainsi que tout dommage corporel

antes de cada viaje. Perillas, pernos, tornillos, correas y

any person or property is excluded.

ou matériel.

seguros deben ser inspeccionados periódicamente por señales

• Make sure all knobs, bolts, screws,

 

 

de deterioro, corrosión y fatiga. Examine la carga durante su

Avant de prendre la route, assurez-vous que

viaje para asegurar un seguro y continuo enganche.

straps, and locks are firmly

 

les molettes, les boulons et les vis sont bien

• Quite la parrilla Thule y sus accesorios cuando no estén siendo

attached, tightened and locked

 

serrés, les sangles bien attachées et les

usados, y antes de entrar un lava-autos automático.

before every trip. Knobs, bolts,

 

dispositifs de verrouillage fermés à clés.

• Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema de

screws, straps, and locks must be

 

Examinez régulièrement ces éléments afin de

parrillas, obedezca todas las señales de velocidad y

periodically inspected for signs of

 

déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de

precauciones de tránsito. Ajuste su velocidad a las

wear, corrosion, and fatigue. Check

 

fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les

condiciones de la carretera y la carga que lleve.

your load at stops during the trip to

 

arrêts pendant votre voyage afin de vous

• No use las parrillas de Thule y los accesorios por propósitos

insure continued fastening security.

 

assurer qu'il est bien attaché.

por los que no fueron diseñados. No sobrepase la capacidad

• Remove your Thule rack and

Retirez votre support Thule et ses accessoires

de transporte del auto. La garantía será cancelada si los

accessories when they are not in

 

lorsque vous ne les utilisez pas et avant de

puntos o instrucciones mencionados no son seguidos.

use and before entering automatic

 

passer au lave-auto.

• Si tiene preguntas en respecto al uso y las limitaciones de

car washes.

Pour la sécurité de votre véhicule et de votre

los productos Thule, consulte con su vendedor de Thule

• For safety to your vehicle and rack

 

support, respectez les limites de vitesse et les

cercano. Por favor revise todas las instrucciones e

system, obey all posted speed limits

 

panneaux de signalisation routière. Adaptez

información de la garantía cuidadosamente.

and traffic cautions. Adapt your

 

votre vitesse en fonction de l'état de la route

 

speed to the conditions of the road

 

et de la charge transportée.

 

and the load being carried.

N'utilisez pas les supports Thule ni leurs

 

• Do not use Thule Car Racks and

 

accessoires à d'autres fins que celles pour

 

accessories for purposes other than

 

lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez

 

those for which they were designed.

 

pas leur capacité de charge maximale. La

 

Do not exceed their carrying

 

garantie sera nulle et non avenue en cas de

 

capacity. Failure to follow these

 

non respect de ces consignes et des

 

guidelines or the product’s

 

instructions spécifiques au produit.

 

instructions will void the warranty.

Consultez votre revendeur Thule pour toute

 

• Consult with your Thule dealer if

 

question sur le fonctionnement et les limites

 

you have any questions regarding

 

des produits Thule. Lisez attentivement toutes

 

the operations and limits of Thule

 

les instructions et les informations de la

 

products. Review all instructions

 

garantie.

 

and warranty information carefully.

 

 

 

 

 

 

 

®

SWEDEN

CAR RACK SYSTEMS

Made in U.S.A.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

FABRIQUÉ AUX É.-U.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

Hecho en E.U.A

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

501-5058-04
Page 4
Image 4
Thule 520 Thule Rack, Guidelines, Support Thule, Directives Pour, Directrices Para, Las Parrillas Thule, Car Rack Systems