Owner’s Manual
INTERNETX525
UPS System
Important Safety Instructions
SAVE THESE
UPS Location Warnings
•Install UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
•Keep the indoor temperature between 32º F and 104º F (0º C and 40º C).
•Leave adequate space around all sides of UPS for proper ventilation.
UPS Connection Warnings
Installation | Installation |
1 | 2 | |
STEP 1: Unplug the computer’s power cord from both your AC outlet and the com- | ETAPE 1 : Déconnectez le cordon d'alimentation de votre ordinateur de la prise d'al- | |
puter’s AC input. Insert the female plug of the computer’s cord (B) into your UPS’s | imentation et de sa prise d'entrée CA. Insérez la fiche femelle du cordon de l'ordina- | |
AC input. Insert the male plug of your computer’s cord into your AC outlet that does | teur (B) dans la prise d'entrée CA de l'onduleur. Insérez la fiche mâle du cordon de | |
not share a circuit with a heavy electrical load. Insert the female plug of the power | l'ordinateur dans une prise d'alimentation qui ne partage pas de circuit supportant une | |
cord that came with your UPS (A) into the computer’s AC input. Insert the UPS | forte charge. Insérez la fiche femelle du cordon d'alimentation livré avec votre ond- | |
cord’s male plug into any of your UPS’s female output receptacles. | uleur (A) dans la prise d'entrée CA de l'ordinateur. Insérez la fiche mâle du cordon d'al- | |
STEP 2: Plug remaining equipment into the UPS. | imentation de l'onduleur dans un de ses réceptacles femelles de sortie. | |
ETAPE 2 : Connectez l'équipement restant à l'onduleur. | ||
|
•Connect UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug UPS into itself; this will damage the UPS.
•Do not modify the UPS's plug, and do not use an adapter that would eliminate the UPS’s ground connection.
•Do not use extension cords to connect UPS to an AC outlet. Warranty will be voided if anything other than Tripp Lite surge suppressors are used to connect UPS to an outlet.
•If UPS receives power from a
•The main socket outlet that supplies the UPS should be installed near the UPS and should be easily accessible.
Equipment Connection Warnings
•Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or signifi- cantly alter the performance of a
•Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of UPS. This might damage the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.
Battery Warnings
•Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high
Storage and Service
Storage
All connected equipment should be turned off, then dis- connected from the UPS to avoid battery drain. Unplug the UPS from the wall outlet; then press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second. The UPS will be completely “OFF” (deactivated). Your UPS is now ready for storage.
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
Note: Save your original packaging in case your UPS needs to be shipped for service.
1.Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
2.If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite at (773) 869- 1234 domestically or (773)
3.If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization (RMA) num- ber, which is required for service. Securely pack the UPS in its original packaging to avoid damage during shipping. Do not use Styrofoam beads for packaging. If you require packaging, the technician can arrange to send you proper packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA num- ber on the outside of the package. If the UPS System is within the
Manuel de l'utilisateur
Onduleur
INTERNETX525
Mesures de sécurité importantes
Controls
1A. “ON/OFF/STANDBY/TEST” Button
•To turn the UPS ON: if utility power is present, the UPS will turn ON automati-
cally. If utility power is absent, you can
•To turn the UPS OFF: first, unplug the UPS from the wall outlet; then press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second.** The UPS will be completely “OFF” (deactivated).
•To place the UPS in
but disables battery backup. WARNING: when the UPS is in this mode, it will not provide battery backup during a blackout or brownout. This mode is only recommended for use in areas that experience frequent blackout/brownout con- ditions and when connected equipment is not in use. Press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for four seconds to place the UPS in this mode.** Press and hold the ON/OFF/STANDBY/TEST button for one second** to take the UPS out of this mode.
•To run a
Note: you can leave connected equipment on during a
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe elec- trical grounding and may introduce a damaging surge into your network connections.
*If fully charged. ** The alarm will beep once briefly after one second has passed and will beep continuously after four seconds have passed (which signals transition to the
2B. “ON/OFF” LED: this green LED lights continuously to indicate that the UPS is
ON and supplying your equipment with AC power either from a utility source or from the UPS’s internal batteries. If the UPS’s alarm is sounding (4 short beeps fol- lowed by a pause), the UPS is operating from its internal batteries. The LED flash- es to remind you that you have used the ON/OFF/STANDBY/TEST button to place the UPS in
3C. “OVERLOAD/CHECK BATTERY” LED: this red LED lights continuously
after a
4D. Battery Backup Protected/Surge Protected Outlets: Provide both battery back-
up and surge protection. Plug your computer, monitor and other critical equipment into these outlets. NOTE: DO NOT PLUG LASER PRINTERS INTO THESE OUTLETS.
5E. AC Input Outlet: accepts a
6F. USB Communication Port: connects to a computer for automatic unattended shutdown. Use any USB cable to connect the USB port of your computer to the USB port of your UPS. Connecting your equipment to this port is optional. The UPS will work properly without this connection. Install the PowerAlert UPS mon- itoring software program appropriate for your operating system.
7G. Tel/DSL Protection Jacks (side panel): stop surges on the phone or fax line.
8H. Battery Replacement Door (bottom panel, not shown): Under normal condi-
tions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to "Battery Warnings" in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to locate the specific replacement battery for your UPS.
Commandes et témoins
A Bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test)
•Pour mettre l'onduleur sous tension (MARCHE) : si la ligne d'alimentation four- nit du courant, l'onduleur s'allume automatiquement. Si la ligne ne fournit pas de courant, vous pouvez allumer l'onduleur “à froid” (à la mise en marche, l'ond- uleur fournit l'alimentation depuis ses batteries*) en appuyant sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde.**
•Mise hors tension de l'onduleur (ARRET) : débranchez d'abord l'onduleur de la prise d'alimentation et appuyez ensuite sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde. L'onduleur s'éteint complètement (désactivé).
•Mise de l'onduleur en mode “Charge seulement” : ce mode permet de recharger les batteries mais désactive l'alimentation de secours sur batteries. AVERTISSE- MENT :lorsque l'onduleur fonctionne dans ce mode, il ne fournit pas d'alimenta- tion de secours par batteries en cas de coupure de courant ou de chute de tension. Nous recommandons d'utiliser ce mode uniquement dans des zones soumises à des coupures de courant ou des chutes de tension fréquentes, et seulement lorsque l'équipement connecté n'est pas utilisé. Appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant quatre secon- des pour mettre l'onduleur dans ce mode.** Appuyez sur le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pendant une seconde pour quitter ce mode.
•Procédure
Remarque : vous pouvez laisser l'équipement connecté sous tension pendant un
MISE EN GARDE ! Ne débranchez pas l'onduleur de l'alimentation de secteur pour tester ses batteries. S'il est débranché, la mise à la terre est absente : cela peut provo- quer une saute de tension qui risque d'endommager vos connexions réseau.
*Si les batteries sont complètement chargées. ** L'alarme émet un bip bref après une seconde puis un bip continu après quatre secondes (pour signaler le passage en mode "Charge seule- ment").
BTEMOIN “MARCHE/ARRET” : cette DEL verte reste allumée pour indiquer que l'onduleur est en marche et alimente votre équipement soit par l'alimentation de secteur, soit par ses batteries. Si l'alarme sonore se déclenche (4 bips brefs suiv- is d'une pause), l'onduleur fonctionne à partir de ses batteries. La DEL clignote pour vous rappeler que vous avez utilisé le bouton “ON/OFF/STANDBY/TEST” (marche/arrêt/attente/test) pour mettre l'onduleur en mode "Charge seulement".
CTEMOIN DE “SURCHARGE/VERIFICATION BATTERIE” : cette DEL rouge s'allume en permanence après un
DProtection par batteries de secours/Sortie protégée contre les surtensions : l'équipement peut être alimenté par les batteries et il est protégé contre les surten- sions. Connectez votre unité centrale, votre écran et les autres équipements essen- tiels à ces sorties. REMARQUE : NE CONNECTEZ AUCUNE IMPRIMANTE LASER A CES SORTIES.
ESortie de l'entrée c.a : accepte un cordon d'alimentation fourni par l'utilisateur avec une prise spécifique région.
FPort de communication USB : se branche à un ordinateur pour arrêt automatique lorsque sans surveillance. Utilisez n'importe quel câble USB pour relier le port USB de votre ordinateur au port USB de votre UPS. Brancher votre équipement à ce port est optionnel. Votre UPS fonctionnera correctement même sans cette con- nexion. Installez le programme logiciel de surveillance PowerAlert du UPS appro- prié à votre système d'exploitation.
GPrises de protection tél/DSL (panneau latéral) : bloque la surtension sur la ligne téléphonique ou télécopieur. Le doubleur intégré (une prise d'entrée et deux prises de sortie) vous permet de brancher simultanément deux dispositifs partageant une ligne unique. Brancher vos équipements à ces prises est optionnel. Votre UPS fonc- tionnera correctement même sans cette connexion. Le système UPS doit toujours être le premier élément branché en ligne à partir de la prise murale. Le système UPS doit être branché à une sortie c.a. à 3 fils, mise à la terre, pour que la protec- tion de surtension de la ligne téléphonique fonctionne correctement.
HPorte de remplacement de batterie (panneau inférieur, non illustré) : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié.
CONSERVEZ CES
Avertissements concernant le lieu d'installation de l'onduleur
•Installez l'onduleur dans un local à l'abri d'une humidité et d'une température excessives, de saletés conductrices d'électricité, de la poussière et de la lumière du soleil.
•Maintenez la température du local entre 0º C à 40º C (32º F et 104º F).
•Maintenez un espace suffisant autour de l'onduleur pour assurer sa bonne ventilation.
Avertissement concernant le raccordement de l'onduleur
•Raccordez l'onduleur directement à une prise d'alimentation CA avec terre. Ne raccordez pas le câble d'alimentation de l'onduleur dans sa propre prise car cela l'endommagerait.
•Ne modifiez pas la fiche de l'onduleur et n'utilisez aucun adaptateur qui supprimerait sa mise à la terre.
•N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'onduleur à une prise d'alimentation. La garantie serait annulée si vous raccordez l'onduleur à une prise d'alimentation par tout intermédiaire autre qu'un parasurtenseur Tripp Lite.
•Si l'onduleur est alimenté par un générateur CA à moteur, ce générateur doit fournir une sortie propre et filtrée de qualité prévue pour l'alimentation d'ordinateurs.
•La prise d'alimentation principale qui alimente l'ond- uleur devrait être installée à sa proximité et facile- ment accessible.
Avertissements concernant la connexion des appareils
•N'utilisez pas les onduleurs Tripp Lite pour l'alimen- tation d'équipements médicaux de soutien vital car un mauvais fonctionnement ou une panne de l'onduleur pourrait provoquer une panne ou une baisse de per- formance de tels équipements.
•Ne connectez pas de parasurtenseur ni de rallonge électrique à la sortie de l'onduleur. Cela pourrait endommager l'onduleur et annulerait la garantie du parasurtenseur ainsi que celle de l'onduleur.
Avertissements concernant les batteries
•Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de
Entreposage et entretien
Entreposage
Tous les équipements connectés doivent être éteints puis déconnectés de l'onduleur pour éviter d'épuiser les batteries. Débranchez l'onduleur de la prise d'alimenta- tion, et appuyez ensuite sur le bouton "ON/OFF/ STANDBY/TEST" (marche/arrêt/attente/test) en le maintenant enfoncé pendant une seconde. L'onduleur s'éteint complètement (désactivé). Il est alors prêt pour l'entreposage.
Entretien
Avant d'envoyer votre onduleur en réparation, suivez ces étapes :
Remarque : Conservez l'emballage d'origine en cas de besoin pour envoi en réparation.
1.Relisez les instructions d'installation et le mode d'emploi de ce manuel pour vous assurer que le prob- lème ne provient pas d'une erreur de lecture des instructions.
2.Si le problème persiste, ne vous adressez pas au dis- tributeur et ne lui renvoyez pas l'onduleur. Appelez directement Tripp Lite au (773)
3.Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous donnera un numéro d'autorisation de retour de matériel (N° RMA : "Returned Material Authorization"), obligatoire pour faire effectuer la réparation. Emballez soigneusement l'onduleur dans son conditionnement d'origine pour éviter qu'il soit endommagé durant l'expédition. N'utilisez pas de billes de mousse pour l'emballage. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut vous faire envoyer l'emballage approprié. Tout dommage (direct, indirect, particulier, accessoire ou consécu- tif) subi par l'onduleur pendant l'expédition à Tripp Lite ou à un centre de réparation agréé par Tripp Lite n'est pas couvert par la garantie. Le port des ond- uleurs expédiés à Tripp Lite ou à un centre de répa- ration agréé de Tripp Lite doit être prépayé. Indiquez le numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) sur l'extérieur de l'emballage. Si l'onduleur est encore sous garantie (2 ans à partir de la date d'achat), joignez une copie de votre preuve d'achat. Renvoyez l'onduleur pour réparation par l'intermédi- aire d'un service de messagerie assuré à l'adresse qui vous aura été donnée par le technicien de Tripp Lite.
D
G
E
H
C
B
A
F
Warranty |
| Garantie |
|
| GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS |
| ||
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and |
| Le vendeur garantit, pour une durée de 2 ans à compter de la date d'achat initiale, que ce produit, sous réserve d'utilisation |
workmanship for a period of 2 years (except batteries outside USA and Canada, 1 year) from the date of initial purchase. If the |
| conforme aux instructions applicables, est exempt de défauts d'origine pour les pièces et la main d'oeuvre (exception : hors des |
product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole |
| |
discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or |
| la période de garantie, le vendeur effectuera la réparation ou le remplacement du produit à sa seule discrétion. Le service au |
delivery charges prepaid) to: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA. Seller will pay return shipping charges. Call |
| titre de cette garantie ne peut être fourni que si vous livrez ou expédiez le produit (frais d'expédition ou de livraison prépayés) |
Tripp Lite Customer Service at (773) |
| à l'adresse suivante : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago IL 60609 - USA. Les frais d'expédition en retour sont à la charge |
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, |
| du vendeur. Appelez le Service Clientèle de Tripp Lite Customer au numéro +1 (773) |
| en réparation. | |
MISUSE,ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET |
| |
|
| |
FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING |
| CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RESULTANT D'ACCIDENT, DE |
ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET |
| MAUVAISE UTILISATION, D'USAGE ABUSIF OU DE NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE |
FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. |
| EXPRESSE AUTRE QUE CELLE EXPRESSEMENT SPECIFIEE ICI. SAUF DANS LA MESURE D'UNE INTERDICTION PAR |
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or lim- |
| LA LEGISLATION EN VIGUEUR, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE |
itation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives |
| MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE |
you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction). |
| GARANTIE DEFINIE |
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA |
| INDIRECTS. (Certains Etats n'autorisant pas la limitation de durée des garanties implicites, ou n'autorisant pas l'exclusion ou |
| la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent ne pas s'appliquer à | |
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for |
| |
| votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, outre ceux dont vous pouvez bénéficier selon les juridictions). | |
the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or war- |
| |
| Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago IL 60609 - USA. | |
ranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application. |
| |
| AVERTISSEMENT : Avant de mettre le produit en service, l'utilisateur doit prendre soin de vérifier qu'il correspond correctement | |
Policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. |
| |
| et en sécurité à l'utilisation prévue. Etant donné l'étendue des applications individuelles possibles, le fabricant ne peut déclarer | |
|
| |
|
| ni garantir l'aptitide à l'emploi ni l'adaptation de ces produits à une application spécifique. |
|
| Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans |
|
| préavis. |
Specifications |
|
| Caractéristiques techniques |
|
| |
MODEL | INTERNETX525 |
|
| MODELE | INTERNETX525 | |
|
| |||||
Series #: | AGBC4951 |
|
| N° de série : | AGBC4951 |
|
Nominal Output (Voltage, Frequency): | 230V, 50/60Hz |
|
| Sortie nominale (tension, fréquence) : | 230V, 50/60Hz | |
Output Capacity (VA/Watts): | 525/300 |
|
| Puissance nette (VA/Watts) : | 525/300 |
|
Nominal Input (Voltage, Frequency): | 230V, 50/60Hz |
|
| Entrée nominale (tension, fréquence) : | 230V, 50/60Hz | |
Battery Runtime (Half Load/Full Load): | 10/3 min. |
|
| Durée d'alimentation par batteries (demi/pleine charge) : | 10/3 minutes | |
Battery Recharge Rate (to 90% Charge): | 2 - 4 hrs. |
|
| Temps de rechargement des batteries (à 90% de charge) : | 2 - 4 h | |
Typical Transfer Time: | 2 - 4 ms. |
|
| Temps de transfert typique : | 2 - 4 ms | |
Tel/DSL Protection: | 1 line (with |
|
| Protection tél/DSL : | 1 ligne (avec doubleur intégré) | |
Approvals: | CE, GOST, SASO, IRAM |
|
| Approbations : | CE, GOST, SASO, IRAM | |
Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression |
|
| Forme d'onde de sortie en mode ligne (onde sinusoïdale filtrée) ; Forme d'onde de sortie en mode batterie (onde sinusoïdale à | |||
(exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation (>40 dB at 1MHz); AC Protection Modes (H to G, N to G). Tripp |
|
| modulation d'impulsions en largeur MIL) ; Parasurtenseur CA (dépasse les normes IEEE 587 Cat. A & B) ; Atténuation du bruit | |||
Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. |
|
| CA (>40 dB à 1 MHz) ; Modes de protection CA (+ à T, N à T). Tripp Lite applique une politique d'amélioration permanente. Les | |||
|
|
|
| caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. |
|
|
Note on Labeling |
| |||||
Two symbols are used on the label. |
| |||||
V~ |
| : AC Voltage |
| |||
V |
|
|
| : DC Voltage |
| |
|
|
| ||||
|
|
|
| |||
Remarque sur l'étiquetage |
| |||||
Deux symboles sont utilisés sur |
| |||||
l'étiquette : | 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA | |||||
V~ : Tension CA | ||||||
(773) | ||||||
V |
|
| : Tension CC | |||
|
| Copyright © 2004 Tripp Lite. All rights reserved. | ||||
|
|
|
|
|
|
200402101