Visonik MCT-441 specifications D-300707

Models: MCT-441

1 6
Download 6 pages 36.12 Kb
Page 6
Image 6
Manual background

GB/US: MCR-304 receiver.

SP: Receptor MCR-304

PT: Receptor MCR-304

GB/US: Gas leak from gas cooker, boiler room, gas connection chmber, etc. SP: Fuga de Gas desde la cocina depósito de gas, etc PT: Fuga de Gás na cozinha, depósito de gás, etc.

MCT-441

GB/US: MCR-308 receiver.

SP: Receptor MCR-308

PT: Receptor MCR-308

GB/US:PowerMax / PowerMax+ / PowerMax Pro / PowerMaxComplete alarm control system.

SP: Systema de control de alarma PowerMax / PowerMax+ / PowerMax Pro / PowerMaxComplete.

PT: Sistema de controlo de alarme PowerMax / PowerMax+ /PowerMax Pro / PowerMaxComplete.

Fig 2. Integration with an Alarm System / Integración dentro de un Sistema de Alarma / Integração dentro de um Sistema de Alarme

Gas

Cooker

GB/US:For Methane gas (CH4) detection, mount MCT-441 30 cm approx. below the ceiling and above the highest window or door opening

SP:Para detección de gas Metano (CH4), instale el MCT-441 30 cm approx. bajo el techo y sobre la ventana más alta o puerta abierta

PT: Para detecção de gás Metano CH4), instale o MCT-441 30 cm aprox. abaixo do tecto e sobre a janela mais alta ou porta aberta

Fig 3. Detector Location / Situación del detector / Posicionamento do detector

GB/US:Mounting surface.

SP: Superficie Montaje

PT: Superfície de montagem

1

GB/US: Fasten the bracket to the Manual background mounting surface with 2 screws. Manual background SP: Asegure el soporte a la Manual background superficie de montaje con 2 tornillos Manual background PT:Fixe o suporte à superfície Manual background através de dois parafusos Manual background

GB/US: Back side

SP: Lado tracero

PT: lado traseiro

2

GB/US: Insert battery (verify proper polarity)

SP: Inserte la pila (verifique que la polaridad es la correcta)

PT: Instale a pilha (verifique que a polaridade)

3

GB/US: Locate the detector on the bracket and slide it up as shown SP: Coloque el detector en el soporte y deslicela hacia arriba como se muestra

PT: Coloque o detector no suporte e deslize para cima como indicado.

4

GB/US: Connect to 220VAC

SP: Connecte a 220VAC

PT: Ligue à alimentação 220- 240VAC

Fig. 4. Installing the MCT-441 / Instalación del MCT-441 / Instalação do MCT-441

VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788

VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094

VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801

PRODUCT SUPPORT: (0870) 7300830

VISONIC GmbH (D-A-CH):KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19

VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es

INTERNET: www.visonic.com

D-300707 (Rev 1, 9/09)

VISONIC LTD. 2009

MCT-441

6

D-300707

Page 6
Image 6
Visonik MCT-441 specifications D-300707