
WEU250
General Safety Information (Continued)
To reduce the risk of electric shock, the motor must be securely and adequately grounded. This can be accomplished by inserting plug directly into a properly installed and grounded
Where a
13.It is strongly recommended that this unit is plugged into a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). Consult a local electrician for installation and availability (See Figure 1).
The pump motor is equipped with an automatic resetting thermal protector
and may restart unexpectedly. Protector tripping is an indication of motor overloading as a result of operating the pump at low head (low discharge restriction), excessively high or low voltage, inadequate wiring, incorrect motor conditions, or a defective motor or pump.
14. Protect electrical cord from sharp |
Installation
IMPORTANT: This pump is not designed for use in septic tanks or underground vaults to handle raw sewage or effluents. It should never be used in hazardous or explosive locations. Do not use power cord to lift motor. Always use the handle.
NOTE: Pump is supplied with a discharge check valve and a garden hose adapter. The check valve should be used to prevent water from back flushing through the pump when it shuts off.
1.Pump should be located and should rest on a level solid foundation. A minimum of one and a half
2.Thread discharge (outlet) pipe into pump carefully to avoid stripping or cross threading.
3.To install garden hose, install the adapter provided with the pump. Thread garden hose onto the check valve fitting.
NOTE: The garden hose must be 3/4 inch or larger to keep friction as low asOperation
Do not touch
pump, pump motor, water or discharge piping when the pump is connected to electrical power. Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water. Never touch the pump or discharge piping when unit is operating or fails to operate. Always disconnect the pump cord (power) before handling.
Risk of electrical shock! This pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug. Use a grounded receptacle to reduce the risk of fatal electrical shock.
This pump is designed for 120 Volt, 60 Hz operation and requires a 15 amp circuit or more and is equipped with a
Funcionamiento
(Continuación)Si el protector de sobrecarga para la bomba repetidamente, desconecte la bomba del suministro de energía y revise para encontrar el problema. El bajo voltaje, los cables de extensión, el impulsor atascado, el exceso de retropresión en la manguera de descarga (como cuando bombea por 15 m (50 foot) de manguera enrollada), o si la bomba trabaja demasiado tiempo sin carga, todo eso puede causar el recalentamiento.
El agua que pasa por la bomba enfría el motor, permitiendo que la bomba trabaje sin parar con cualquier profundidad de agua superior a
6,4 mm (1/4 inch). Sin embargo, si la sobrecarga del motor para la bomba, deje que se enfríe por una hora antes de volver a arrancar. El motor no vuelve a arrancar antes de que el calor de la sobrecarga se haya disipado.
Conector de Manguera de jardín
Válvula de
Control
Válvula de
Cebado
Automático
Figura 2
AIRE EN LA BOMBACuando una bomba aspira aire, sigue trabajando pero el agua no circula. El aire en la bomba causa el recalentamiento y daño. Esta bomba tiene una válvula de cebado automático en la parte superior del cuerpo de la bomba. Si usted sospecha que la bomba tiene aire, desconecte la bomba, limpie el orificio alrededor de la válvula de cebado automático con un sujetador de papeles o con un pedacito de alambre, y vuelva a arrancar la bomba.
Si el problema persiste, retire la válvula de retención y conecte el conector de la manguera de jardín directamente a la bomba.
Si la salida de la manguera/ tubo de descarga está sumergida, debe haber 3,2 mm (1/8 inch) en la manguera/ tubo de descarga para impedir que entre aire en la bomba. Este orificio debe estar abierto al aire.
Mantenimiento
1.Esta bomba no necesita lubricación.2.Si desmantela el motor antes del vencimiento de la garantía, la misma se anulará. Igualmente esto podría crear fugas y daños. Si necesita reparaciones, enviela a donde la compró o a un electricista. En caso de que tenga que desmantelar el motor deberá reemplazar los anillos en O. Cerciórese de que no hayan fugas.
3.Debe mantener la entrada limpia y sin obstrucciones. Igualmente la debe revisar periodicamente. Voltee la bomba y quítele el tornillo que se encuentra debajo de la salida de ésta. Gire la base en el mismo sentido de las agujas del reloj para abrirla. Saque la base y bote la basura que se haya acumulado.
objects, hot surfaces, oil, and |
chemicals. Avoid kinking the cord. |
Replace or repair damaged or worn |
cords immediately.Use wire of ade- |
quate size to minimize voltage drop |
at the motor. |
15. Do not handle a pump or pump |
motor with wet hands or when |
standing on a wet or damp surface, |
or in water. |
If your basement or room has water or
moisture on the floor, do not walk on wet area until all power has been turned off. If the
A 1 inch sump discharge hose adapter can be connected directly to the pump body using Teflon® tape.
4.Run discharge pipe/hose away from the pump.5.It is strongly recommended that this pump motor be electrically connected to a ground fault interrupter. Consult your local electrician for availability and installation.
Power Supply: Pump is designed for 120 volt, 60 Hz operation and requires a circuit of 15 amperes or more capacity. Pump is supplied with a
Do not cut off the round grounding
prong. Cutting cord or plug will void warranty and may make pump inoperable
6.Do not bend, kink or cut power cord. Protect cord from sharp objects, hot surfaces, oil and chemicals. Replace damaged cord.
7.After all piping and controls have been installed, unit is ready for operation.
If no water is detected, pump shuts off for 120 seconds. Then pump will run for 5 seconds. If no water is detected, pump will shut off for another 120 seconds.
The 5 / 120 cycle will repeat as long as no water is detected.If water is introduced during the 120 seconds and you do not want to wait, simply unplug the pump and plug back in. This will restart the 5 / 120 cycle.
2.The pump will pump water below 1/4 inch, but will not remove all of the water. Use a mop or squeegee to remove the remaining water.
Make certain that the pump is
unplugged before attempting to service or remove any component. This pump is assembled in the factory using special equipment; therefore only authorized service dealers or qualified electricians should attempt to repair this unit. Improper repair can cause an electrical shock hazard.
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema | Causas Posibles | Acción a Tomar | ||
|
|
| ||
La bomba no se enciende o | 1. La bomba está en “Modo de Descanso” | 1. Brevemente desenchufe la bomba para reinicializar | ||
no funciona | 2. Hay un fusible quemado o el cortacircuito se | 2. | Si el fusible está quemado reemplácelo con un similar o active el | |
|
| desactivó |
| cortacircuito |
| 3. | El voltaje es muy bajo | 3. Si el voltaje es más bajo que el recomendado, chequee el alambrado. En | |
| 4. | El motor está dañado |
| caseo de que éste sea adecuado contacte la compañía de electricidad |
| 4. | Reempláce la bomba | ||
| 5. | El impulsor (la bomba está llena de desperdicios) | 5. | Si el impulsor no gira, saque la base para botar el desperdicio |
| 6. | No cebada en forma adecuada |
| acumulado |
| 6. | Reponer la bomba en dos pulgadas (4 cm) por lo menos de agua para | ||
|
|
|
| cebarla en forma adecuada |
|
|
|
| |
La bomba se apaga y | 1. La bomba recorre su ciclo automáticamente | 1. | Ninguna acción necesaria. Refiérase a Modos de Operación para la | |
enciende |
|
|
| explicación de los modos de operación |
independientemente | 2. El agua está muy caliente | 2. | El agua no debe estar a más de 49˚C (120˚F) | |
| 3. | La bomba ha estado funcionando sin bombear | 3. | Reemplácela o muevala a otro sitio |
|
| agua. El nivel de agua es muy bajo | Precaucion:La bomba se puede encender sin previo aviso. | |
|
|
| Desconecte el cordón de la línea de tensión antes de darle servicio | |
|
|
|
| |
La bomba hace ruido o vibra | 1. Los cojinetes están desgastados | 1. | Reempláce la bomba | |
excesivamente | 2. Escombros en la cavidad del impulsor | 2. | Quite la base, limpie el impulsor | |
| 3. | Las conexiones de las tuberías al edificio son muy | 3. | Reemplace parte de la tubería con un conector flexible |
|
| rigidas o están muy flojas |
|
|
|
|
|
| |
La bomba funciona pero | 1. El voltaje de la línea es muy bajo | 1. | Si el voltaje es más bajo que el recomendado, chequee el alambrado. | |
practicamente no bombea |
|
|
| En caso de que éste sea adecuado contacte la compañía de electricidad |
agua. | 2. Hay de spertidicos en el impulsor en en el desagüe | 2. | Saque, limpie y apriete bien el impulsor | |
| 3. | Alguna pieza está dañada o desgastada | 3. | Sustituya la bomba. Limpie las piezas que lo necesiten |
| 4. | La bomba no es la adecuada para la a plicación | 4. | Haga todos los calculos de nuevo para ver si está usando la bomba |
| 5. | Compruebe si la válvula se pegó cerrada |
| adecuada |
| 5. | Saque y revise la válvula de chequeo para ver si está bien instalada y | ||
| 6. | Hay aire en la voluta (parte espiral) |
| funcionando correctamente |
| 6. | Compruebe la válvula de cebado automática. Esta debería moverse | ||
|
|
|
| libremente hacia dentro y fuera. Si el problema persiste, retire la |
|
|
|
| válvula de retención y conecte el conector de la manguera de jardín |
|
|
|
| directamente a la bomba. |
www.waynepumps.com | 2 |
|