Westinghouse W-375 082814 Instructions DE Montage ET DE Raccordement, Advertencia, Mise En Garde

Models: W-375 082814

1 2
Download 2 pages 60.33 Kb
Page 2
Image 2

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT

NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.

1.Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.

2.Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) (voir fig. 1) d’environ 1/4 de po.

3.Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (D) (s’il y a lieu).

4.Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).

5.Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant.

6.Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du capuchon de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant.

7.Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la barre de fixation (B) (voir fig. 1).

8.Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (F) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (E) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (E) avec du ruban isolant.

9.Serrez la vis verte de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.

10.Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE

Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.

1.Relevez le chapeau (H) jusqu’au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’ajustent dans les rainures

(I) du chapeau (H) (voir fig. 1).

2.Faites pivoter le chapeau (H) dans le sens horaire jusqu’à ce que les vis de fixation (A) soient verrouillées dans la partie la plus mince de la rainure (I). Fixez bien en place à l’aide des vis de fixation (A).

3.Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.

4.Relevez l’abat-jour en verre (J) jusqu’au chapeau (H) de façon à ce que le manchon fileté (K) s’ajuste dans l’ouverture.

5.Soutenez le dessous de l’abat-jour (J) avec précaution lorsque vous fixez en place la rondelle (L), l’écrou hexagonal (O), le capuchon (M) et l’écrou décoratif (N) au manchon fileté (K).

6.Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».

FIGURE 2.

FILS DE

FILS DE

FILS DE

L'APPAREIL

L'APPAREIL

L'APPAREIL

D'ÉCLAIRAGE:

D'ÉCLAIRAGE:

D'ÉCLAIRAGE:

Noir

Blanc

Cuivre Pelées

 

 

(Mise à la terre)

FILS DE

FILS DE

FILS DE

LA MAISON:

LA MAISON:

LA MAISON:

Noir

Blanc

Cuivre Pelées

(Chargé)

(Neutre)

(Mise à la

 

 

terre)

Manual del Usuario

Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.

La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.

Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.

Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222.

ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.

Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta- mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.

NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.

ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”

Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).

Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de aliment- ación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES

Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor www.westinghouselighting.com/contact-us.

NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO

NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.

1.Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.

2.Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 7 mm (1/4 pulg.) (vea la fig. 1).

3.Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (si corresponde).

4.Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).

5.Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura.

6.Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el conector para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura.

7.Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la barra de montaje (B) (vea la fig. 1).

8.Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (F) dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de embutir usando un conector para cables (E) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (E) con cinta aislante para una conexión más segura.

9.Ajuste el tornillo verde de tierra (F). No apriete demasiado.

10.Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO

Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.

1.Suba el dosel (H) hacia el cielo raso dejando que los tornillos de montaje (A) sobresal gan a través de las ranuras (I) en el dosel (H) (ve la fig. 1).

2.Gire el dosel (H) en sentido de las agujas del reloj hasta que los tornillos de tornillos (A) estén ase gurados en la parte angosta de las ranuras (I). Asegúirela en su lugar con las tornillos de montaje (A).

3.Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.

4.Levante la pantalla de vidrio (J) hasta el dosel (H) para que el niple (K) sobresalga a través de la abertura.

5.Sostenga cuidadosamente la pantalla de vidrio (J) mientras asegura la arandela (L), la tuerca hexagonal (O), la tapa (M), y el florón (N) al niple (K).

6.Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.

FIGURA 2.

CABLES DEL

CABLES DEL

CABLES DEL

ARTEFACTO:

ARTEFACTO:

ARTEFACTO:

Negro

Blanco

Cobre Pelado

 

 

(de tierra)

CABLES DE

CABLES DE

CABLES DE

LA CASA:

LA CASA:

LA CASA:

Negro

Blanco

Cobre Pelado

(vivo)

(neutro)

(de tierra)

ADVERTENCIA:

Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.

MISE EN GARDE

Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.

Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récur- er, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.

NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.

Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.

COMMANDE DE PIÈCES

Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem- placement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.

Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.

www.westinghouselighting.com

, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.

Used under license by Westinghouse Lighting.

All rights reserved.

Made in China

FIGURA 1.

CABLE DE

TIERRA

ORIFICIO

LATERAL (G)

TORNILLO

VERDE DE

TIERRA (F)

TORNILLOS

DE MONTAJE (A)

NIPLE (K)

Los dibujos pueden no coincidir exacta- mente con el artefacto incluido.

Sin embargo, las instrucciones de insta- lación se aplican a este artefacto.

*CAJA DE EMBUTIR (C)

CONECTORES

DE ROSCA (E)

BARRE DE

FIXATION (B)

TORNILLOS CAJA

DE EMBUTIR (D)

DOSEL (H)

RANURAS (I)

PANTALLA

DE VIDRIO (J)

ARANDELA (L)

TUERCA

HEXAGONAL (O)

TAPA (M)

FLORON (N)

*NO INCLUIDO

Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara- to tenga un soporte seguro.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.

NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:

Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.

CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO

Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.

Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.

www.westinghouselighting.com

, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.

Used under license by Westinghouse Lighting.

All rights reserved.

Made in China

Page 2
Image 2
Westinghouse W-375 082814 Instructions DE Montage ET DE Raccordement, Instructions D’Assemblage De L’Appareil D’Éclairage

W-375 082814 specifications

The Westinghouse W-375 082814 is a compact and efficient generator designed to deliver reliable power for both home and commercial use. Known for its durability and versatile applications, this generator has become a preferred choice for users seeking a blend of performance and convenience.

One of the standout features of the W-375 is its robust engine that provides dependable power generation. Equipped with a 3750-watt peak and 3000-watt continuous output, it is capable of running essential appliances and tools during power outages or in remote locations. Its powerful engine ensures that the unit can handle significant loads without strain, making it suitable for construction sites, outdoor events, or emergency situations.

The W-375 incorporates advanced technologies that enhance its performance and user-friendliness. A standout technological feature is its inverter technology, which delivers clean and stable power output. This is particularly beneficial for sensitive electronics, such as laptops and smartphones, as it helps safeguard these devices against voltage fluctuations.

Moreover, the W-375 is designed with a user-friendly control panel that includes easy-to-read meters for monitoring output levels. The intuitive design allows users to quickly assess the generator's performance without navigating through complicated interfaces. The control panel also includes multiple outlets, accommodating various devices and ensuring that users can connect multiple appliances seamlessly.

Portability is another critical characteristic of the Westinghouse W-375. The generator is designed with lightweight materials and includes convenient handles and wheels, allowing for easy transport from one location to another. This makes it an ideal choice for camping trips, tailgating, or providing backup power at home.

In terms of fuel efficiency, the W-375 operates on gasoline, providing a balance between runtime and power output. The fuel tank is optimized to extend operational time, making it suitable for extended use when needed.

In summary, the Westinghouse W-375 082814 is a versatile and efficient generator, featuring inverter technology for clean power, a user-friendly control panel, and portable design that make it an excellent choice for various applications. With its combination of performance, convenience, and reliability, it meets the needs of both residential and commercial users effectively.