Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

 

 

L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route.

El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente.

 

 

 

Quotidien

Toutes

Toutes

Toutes

Système/organe

Procédé

ou avant

les 25

les 50

les 100

 

 

 

utilisation

heures

heures

heures

Filtre à air

Pré Filtre

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Filtre à air

Filtre en papier

Inspecter/remplacer

 

 

 

Fuites de carburant

Inspecter/remplacer

 

 

 

Filtre à carburant

Inspecter/remplacer

 

 

Conduite de carburant

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Bougie d’allumage

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Silencieux

 

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Pare-étincelles du silencieux

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Système de refroidissement

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Vis/écrous/boulons

Resserrer

 

 

 

Orifice d’échappement du cylindre

Inspecter/nettoyer

 

 

 

 

 

 

Diario

Después

Después

Después

Sistema/Componente

Procedimiento

o antes

de cada

de cada

de cada

 

 

 

del uso

25 horas

50 horas

100 horas

Filtro de aire

Prefiltro

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

 

Filtro de papel

Inspeccionar/Reemplazar

 

 

 

Fugas de combustible

Inspeccionar/Reemplazar

 

 

 

Filtro de combustible

Inspeccionar/Reemplazar

 

 

Línea de combustible

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Bujía de encendido

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Silenciador

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Amortiguador de chispas del silenciador

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Sistema de enfriamiento

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Tornillos/Tuercas/ Pernos

Apretar

 

 

 

Orificio de escape del cilindro

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Vérifier que le moteur est arrêté et refroidi avant d’effectuer toute réparation de la soufflerie. Un contact avec le ventilateur de la soufflerie rotative ou avec le tuyau d’échappement risque de provoquer des blessures corporelles.

FILTRE À AIR

Ne jamais faire fonctionner le souffleur sans filtre à air ou avec un filtre endommagé ou déformé car l'air poussiéreux non filtré détériorera rapidement le moteur.

Vérifier le filtre à air avant de commencer le travail.

Un filtre à air encrassé risque d’augmenter la consommation de carburant et de diminuer la puissance du moteur.

Ne jamais nettoyer le filtre en papier en le frappant ou par un autre moyen violent. Le filtre risque de se casser et le moteur ayant absorbé de l’air

Antes iniciar los trabajos de mantenimiento del soplador, asegúrese de que el motor se haya detenido y enfriado. El contacto con el ventilador en movimiento o con el silenciador caliente puede causar lesiones.

DEPURADOR DE AIRE

Nunca ponga el funcionamiento el soplador sin un filtro de aire o con un elemento del filtro roto o deformado, debido a que el aire polvoriento sin filtrar dañará rápidamente el motor.

Verifique el depurador de aire antes de usarlo. Un depurador de aire obstruido puede aumentar el consumo de combustible y reducir al mismo tiempo la potencia del motor.

Jamás deberá limpiar el filtro de papel aplicando golpes, etc. Al dañarse el filtro y al aspirar el polvo, puede causar la avería del motor.

35

Page 35
Image 35
Zenoah EBZ7001-CA, EBZ7001RH-CA manual Entretien, Mantenimiento, Avertissement, Advertencia, Français, Español