Usamos las pantallas del Prestige 334WT y del G-162 en esta guía como ejemplo. Las pantallas pueden variar ligeramente según los dispositivos ZyXEL.

El PA y el/los cliente(s) inalámbrico(s) DEBEN usar la misma Setup key (Clave de configuración).

PA

Puede activar OTIST utilizando el botón Reset

(Reiniciar) del configurador de web. Si utiliza el botón Reset (Reiniciar), la Setup key (Clave de configuración) predeterminada (01234567) o la grabada anteriormente (con el configurador de web) se utilizará para cifrar la configuración que desee transferir.

Mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante uno o dos segundos.

¡Si mantiene pulsado el botón Reset (Reiniciar) demasiado tiempo, el dispositivo restaurará los valores predeterminados de fábrica!

En el configurador de web, vaya a la pantalla principal de Wireless LAN (LAN inalámbrica) y seleccione OTIST. Para cambiar la Setup key (Clave de configuración), introduzca de cero a ocho caracteres imprimibles. Para que OTIST genere automáticamente una clave WPA- PSK, seleccione la casilla de verificación Yes (). Si ha configurado manualmente una clave WEP o una clave WPA-PSK y además ha seleccionado esta casilla de verificación, entonces se utilizará la clave configurada manualmente.

Cliente inalámbrico

Inicie la utilidad ZyXEL y haga clic en la ficha Adapter (Adaptador). Seleccione la casilla de verificación OTIST, introduzca la misma Setup Key (Clave de configuración) que en su PA y haga clic en Save (Guardar).

Iniciar OTIST

Debe hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA y en la pantalla Adapter (Adaptador) del cliente(s) inalámbrico(s), todo en tres minutos (en el momento de la escritura). Puede iniciar OTIST en los clientes inalámbricos y el PA en cualquier orden, pero todos deben estar dentro del alcance y tener OTIST activado.

1En el PA, aparecerá una pantalla del configurador de web mostrándole la configuración de seguridad para transferir. Tras revisar la configuración, haga clic en OK (Aceptar).

2Esta pantalla aparece mientras la configuración de OTIST se está transfiriendo. Se cierra cuando la transferencia se ha completado.

En el cliente inalámbrico, verá esta pantalla si no puede encontrar un PA con OTIST activado (con la misma Setup key (Clave de configuración)). Haga clic en OK (Aceptar) para regresar a la pantalla prin- cipal de la utilidad ZyXEL.

Si hay más de un PA con OTIST activado dentro del alcance, verá una pantalla pidiéndole que seleccione un PA desde el que obtener la configuración.

Notas sobre OTIST

1Si ha activado OTIST en el cliente inalámbrico, verá esta pantalla cada vez que inicie la utilidad. Haga clic en Yes () para que busque un PA con OTIST activado.

2Si un cliente inalámbrico con OTIST activado pierde su conexión inalámbrica durante más de diez segundos, buscará un PA con OTIST activado durante un minuto. (Si tiene activada la búsqueda manual de clientes inalámbricos para un PA con OTIST activado, no hay límite de tiempo; haga clic en Cancel (Cancelar) en la pantalla de progreso de OTIST para detener la búsqueda)

3Cuando el cliente inalámbrico encuentre un PA con OTIST activado, deberá hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA o mantener pulsado el botón Reset (Reiniciar)

(durante uno o dos segundos) para que el PA transfiera la configuración.

4Si cambia el SSID o las claves en el PA tras usar OTIST, deberá ejecutar OTIST de nuevo o introducirlas manualmente en el/los cliente(s) inalámbrico(s).

5Si configura OTIST para que genere una clave WPA-PSK, esta clave cambiará cada vez que ejecute OTIST. Por tanto, si un nuevo cliente inalámbrico se une a su red inalámbrica, deberá ejecutar OTIST en el PA y TODOS los clientes inalámbricos de nuevo.

Solución de problemas

Windows no detecta automáticamente la ZyXEL G-162.

Asegúrese de que la ZyXEL G-162 está conveniente- mente insertada dentro de la ranura CardBus del equipo y, a continuación, reinicie el equipo. Com- pruebe los indicadores LED de la ZyXEL G-162.

Realice una exploración de hardware haciendo clic en Inicio, Configuración, Panel de control y haga doble clic en Agregar/Suprimir hardware. (Los pasos podrían variar dependiendo de la versión de Windows). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para buscar la ZyXEL G-162 e instalar el con- trolador.

Compruebe si existen posibles conflictos de hard- ware. En Windows, haga clic en Inicio, Configu- ración, Panel de Control, Sistema, Hardware y, a continuación, haga clic en Administrador de dispos- itivos. Verifique el estado de la ZyXEL G-162 bajo Adaptadores de red. (Los pasos podrían variar dependiendo de la versión de Windows).

Instale la ZyXEL G-162 en otro equipo. Si el error per- siste, es posible que tenga problemas de hardware. En este caso, debería ponerse en contacto con su proveedor local.

Italiano

Procedura per visualizzare le certificazioni di un prodotto

1Andare alla pagina www.zyxel.com

2Nel sito ZyXEL, selezionare il proprio prodotto dall’elenco a discesa per andare alla pagina di quel prodotto.

3Da questa pagina selezionare la certificazione che si vuole vedere.

La vostra ZyXEL G-162

La ZyXEL G-162 è una PC card wireless LAN conforme allo standard IEEE 802.11g, che si può inserire in qualsiasi slot CardBus a 32 bit. Con ZyXEL G-162 si può godere della mobilità senza fili all'interno dell'area di copertura. La tecnologia IEEE 802.11g procura una maggiore portata ed offre velocità di trasmissione fino a

54Mbps. Il vostro ZyXEL G-162 può trasmettere alla velocità brevettata di 22Mbps o fino a 125Mbps quando è connesso allo ZyXEL g+ AP o al router senza fili. Le velocità reali raggiunte, dipendono anche dalla distanza dall'AP, dal rumore, ecc.

Requisiti per l'installazione

Prima dell'installazione verificare che il computer sia dotato di qaunto segue:

• Pentium II a 300 MHz o superiore

Spazio libero disponibile nel disco rigido di almeno 6

MB

Almeno 32 MB di RAM

Unità CD-ROM

Slot CardBus

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP

Gli utenti di Windows 98 SE potrebbero aver bisogno del CD di Windows 98 SE

Se sul computer è installato il software Funk Odyssey Client, disinstallarlo (rimuoverlo).

Installazione del driver per Windows XP

Se volete usare il servizio di configurazione Wireless Zero (WZC) di Windows XP per gestire lo ZyXEL G-162, seguite le istruzioni riportate in basso per installare solo il driver.

1Individuare uno slot CardBus libero nel computer.

2Inserire la ZyXEL G-162 nello slot, con il connettore rivolto verso lo slot e il lato con i LED rivolto verso l'alto. Se la ZyXEL G-162 è stata inserita correttamente, i LED si accendono.

Mai piegare, forzare o torcere la ZyXEL G-162 nello slot ot.

3Appare la finestra di procedura guidata per la Ricerca del nuovo Hardware. Selezionare Installa da una lista di posizioni specifiche (Avanzate) e fare click su Avanti.

4Inserire il CD in dotazione nell’unità CD-ROM, selezionare Cerca supporto di memorizzazione removibile (floppy, CD-ROM…) e poi fare click su Avanti.

5Quando il driver sarà stato installato con successo, fare click su Fine per completare l’installazione.

Installazione dell'hardware e dell'Utility ZyXEL

Le procedure di installazione sono simili per tutte le versioni di Windows supportate.

NON inserire la ZyXEL G-162 a questo punto.

1Inserire il CD di supporto nell'unità CD-ROM del computer. Il CD verrà eseguito automaticamente. In caso contrario, individuare e fare doppio clic su setup.exe.

2Selezionare la lingua e fare clic su OK.

3Fare clic su Installa Utilità per avviare l’installazione.

4Verrà visualizzata una schermata di benvenuto. Premere Avanti.

5Premere Avanti per accettare la posizione predefinita del file, oppure premere Sfoglia per scegliere un'altra cartella.

6Premere Fine per riavviare il computer.

7Individuare uno slot CardBus libero nel computer.

8Inserire la ZyXEL G-162 nello slot, con il connettore rivolto verso lo slot e il lato con i LED rivolto verso l'alto. Se la ZyXEL G-162 è stata inserita correttamente, i LED si accendono.

Mai piegare, forzare o torcere la ZyXEL G-162 nello slot ot.

Dopo l'installazione dell'Utility ZyXEL e l'inserimento della ZyXEL G-162, nell'area messaggi viene visualizzata un'icona.

Se viene visualizzata l'icona dell'Utility ZyXEL, la ZyXEL G-162 è stata installata in modo appropriato. Perla configurazione della ZyXEL G-162 fare riferimento alla Guida dell'utente ZyXEL.

Introduzione a OTIST

In una rete wireless, i client wireless devono avere lo stesso SSID e le stesse impostazioni di sicurezza dell'access point (AP) o del router wireless (in questo documento si farà riferimento a entrambi come "AP"), questo per consentirne l'associazione. Generalmente, ciò significa che l'utente dovrà configurare le impostazioni sull'AP, quindi configurare manualmente le stesse impostazioni su ciascun client wireless.

La tecnologia OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology) consente di trasferire le impostazioni di sicurezza SSID e WEP o WPA-PSK dell'AP ai client wireless che supportano OTIST e che si trovano all'interno del campo di trasmissione. È anche possibile lasciare che sia OTIST a generare una chiave WPA-PSK al posto dell'utente, il quale non dovrà quindi impostarne una manualmente.

Attivazione di OTIST

Ènecessario attivare OTIST sia sull'AP sia sul client wireless prima di iniziare la trasmissione delle impostazioni.

A titolo esemplificativo, in questo documento saranno utilizzare le schermate relative a Prestige 334WT e a G-

162.Le schermate possono variare leggermente rispetto ai dispositivi ZyXEL in proprio possesso.

L'AP e i client wireless DEVONO utilizzare la stessa Setup key (Impostazione chiave).

Access Point (AP)

Èpossibile attivare OTIST utilizzando il pulsante Reset (Reimposta) dello strumento di configurazione Web. Se si utilizza il pulsante Reset, per crittografare le impostazioni che si desidera trasferire sarà utilizzata la Setup key (Impostazione chiave) predefinita (01234567) o precedentemente salvata (tramite lo strumento di configurazione Web).

Tenere premuto il pulsante Reset per uno o due secondi.

Se si tiene premuto il pulsante Reset troppo a lungo, il dispositivo viene reimpostato alla configurazione predefinita di fabbrica!

Nello strumento di configurazione Web, aprire la schermata principale Wireless LAN (LAN wireless) e selezionare OTIST. Per cambiare la Setup key (Impostazione chiave), immettere da zero a otto caratteri stampabili. Per lasciare che sia OTIST a generare automaticamente una chiave WPA-PSK, selezionare la casella di controllo Yes (). Se si è configurata una chiave WEP o una chiave WPA-PSK manualmente e si seleziona anche questa casella di controllo, sarà utilizzata la chiave impostata manualmente.

Client wireless

Avviare il programma di utilità di ZyXEL e fare clic sulla scheda Adapter (Adattatore). Selezionare la casella di controllo OTIST, immettere la stessa Setup Key (Impostazione chiave) dell'AP e fare clic su Save (Salva).

Avvio di OTIST

Ènecessario fare clic su Start (Avvio) nella schermata OTIST dello strumento di configurazione Web dell'AP e nella schermata Adapter dei client wireless, tutti entro 3 minuti (dall'istante della scrittura). È possibile avviare OTIST sui client wireless e sull'AP in qualsiasi ordine, ma è necessario che siano tutti interni al campo di trasmissione e che abbiano OTIST attivato.

1Nell'AP, lo strumento di configurazione Web visualizza una schermata che mostra le impostazioni di sicurezza da trasferire. Dopo aver revisionato le impostazioni, fare clic su OK.

2Nel corso del trasferimento OTIST appare la seguente schermata. Essa si chiude quando il trasferimento è completo.

Sul client wireless si vedrà questa schermata se non viene trovato un AP con la funzione OTIST attivata (con la stessa Setup key (Impostazione chiave)). Fare clic su OK per tornare alla schermata principale del programma di utilità ZyXEL.

Se vi è più di un AP con la funzione OTIST attivata all'interno del campo, sarà visualizzata una schermata che richiede di selezionare da quale AP scaricare le impostazioni.

Note su OTIST

1Se si è attivato OTIST sul client wireless, si vedrà questa schermata ogni volta che si avvia il programma di utilità. Fare clic su Yes () per ricercare un AP con la funzione OTIST attiva.

2Se un client wireless con la funzione OTIST attiva perde la sua connessione wireless per più di 10 secondi, esso cercherà un AP con la funzione OTIST attiva per un tempo massimo di un minuto (se sul client wireless si attiva manualmente la ricerca di un AP con la funzione OTIST attiva, non vi è alcun timeout; fare clic su Cancel (Annulla) nella schermata di visualizzazione dell'andamento OTIST per interrompere la ricerca).

3Quando il client wireless trova un AP con la funzione OTIST attiva, è necessario comunque fare clic sul pulsante Start (Avvio) nella schermata OTIST dello strumento di configurazione Web dell'AP oppure tenere premuto il tasto Reset (Reimposta) per un secondo o due per consentire all'AP di trasferire le impostazioni.

4Se si cambia SSID o le chiavi sull'AP dopo aver utilizzato OTIST, è necessario avviare nuovamente OTIST oppure immettere manualmente i dati sui client wireless.

5Se si configura OTIST per generare una chiave WPA-PSK, questa cambierà ogni volta che si esegue OTIST. Pertanto, se si aggiunge un nuovo client wireless alla rete wireless, è necessario eseguire nuovamente OTIST sull'AP e su TUTTI i client wireless.

Risoluzione dei problemi

Windows non rileva automaticamente la ZyXEL G-162.

Verificare che la ZyXEL G-162 sia inserita in modo appropriato nello slot CardBus del computer, poi riav- viare il computer. Controllare i LED sulla ZyXEL G- 162.

Effettuare una scansione dell'hardware facendo clic su Start, Impostazioni, Pannello di controllo e facendo doppio clic su Aggiungi/Rimuovi hardware (le fasi possono variare a seconda della versione di Windows). Seguire le istruzioni fornite a schermo per cercare la ZyXEL G-162 e installare il driver.

Verificare la presenza di possibili conflitti hardware. In Windows, fare clic su Start, Impostazioni, Pannello di controllo, Sistema, Hardware, poi fare clic su Gestione periferiche. Verificare lo stato della ZyXEL G-162 in corrispondenza di Adattatore di rete (le fasi possono variare a seconda della versione di Win- dows).

Installare la ZyXEL G-162 in un altro computer. Se l'errore persiste, potrebbe esserci un problema hard- ware. In questo caso è opportuno contattare il rivendi- tore locale.

Русскйй

Процедура просмотра сертификатов изделий

1Зайдите на сайт www.zyxel.com.

2Выберите нужное изделие из раскрывающегося списка на домашней странице корпорации ZyXEL и перейдите на страницу, посвященную этому изделию.

3Выберите на этой странице нужный сертификат для просмотра.

ОВашем адаптере ZyXEL G-162

ZyXEL G-162 - это соответствующая стандарту IEEE 802.11g PC-карта беспроводной сети, которую можно вставить в любой слот CardBus. Благодаря ZyXEL G- 162 Вы получаете полную свободу передвижения в зоне охвата. Технология IEEE 802.11g обеспечивает большую зону охвата при скорости передачи до 54 Мбит/с. Ваш ZyXEL G-162 может передавать данные со скоростью от 22 Мбит/с до 125 Мбит/с при подключении к точке доступа ZyXEL g+ или беспроводному маршрутизатору. Фактическая скорость также зависит от расстояния от точки доступа, уровня шума и т.д.

Требования по установке

Перед установкой убедитесь, что Ваш компьютер соответствует следующим требованиям:

Pentium II 300 МГц или выше

Не менее 6 Мб доступного места на жестком диске

Не менее 32 Мб ОЗУ

Устройство CD-ROM

Слот CardBus

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 или Windows XP

Пользователям Windows 98 SE может потребоваться установочный компакт-диск 98 SE

Если на Вашем компьютере установлено ПО Funk Odyssey, удалите его.

Установка драйвера для Windows XP

Если для управления ZyXEL G-162 Вы хотите использовать беспроводную нулевую конфигурацию Windows XP (WZC), проделайте указанные ниже операции для установки только драйвера.

1Найдите в компьютере незанятый слот CardBus.

2Повернув контакты разъема к слоту, а сторону со светодиодами - вверх, вставьте ZyXEL G-162 в слот. При правильной установке ZyXEL G-162 светодиоды должны зажечься.

При установке ZyXEL G-162 в слот не изгибайте и не перекручивайте карту и не применяйте силу.

3Появится окно Found New Hardware Wizard (мастера настройки обнаруженного устройства). Выберите Install from a list or specific location (Advanced) (Установить из списка или указать расположение (для опытных пользователей)) и щелкните Next (Далее).

4Вставьте входящий в комплект компакт-диск в дисковод для CD, выберите Search removable media (поиск носителей - дискет, компакт-

дисков…) и щелкните Next.