geschlossen, sobald die Übertragung abgeschlossen ist.
•Im drahtlosen Client erscheint dieses Fenster, wenn er keinen AP findet, bei dem OTIST aktiviert ist (und der denselben Schlüssel einrichtenl hat). Klicken Sie auf OK, um zum Hauptfenster des ZyXEL-Pro- gramms zurückzukehren.
•Wenn sich im Übertragungsbereich mehr als ein AP befindet, bei dem OTIST aktiviert ist, werden Sie in einem Fenster dazu aufgefordert, den AP auszu- wählen, von dem die Einstellungen geladen werden sollen.
Hinweise zu OTIST
1Wenn Sie im drahtlosen Client OTIST aktiviert haben, erscheint dieses Fenster bei jedem Start des Programms. Klicken Sie auf Yes (Ja), damit es nach einem AP sucht, bei dem OTIST aktiviert ist.
2Wenn ein drahtloser Client, bei dem OTIST aktiviert ist, die drahtlose Verbindung länger als 10 Sekunden verliert, sucht er bis zu eine Minute lang nach einem AP, bei dem OTIST aktiviert ist. (Wenn Sie den drahtlosen Client manuell nach einem AP suchen lassen, bei dem OTIST aktiviert ist, schaltet sich das Gerät nicht automatisch ab; klicken Sie im OTIST-Fortschrittsfenster auf Cancel (Abbrechen), um die Suche abzubrechen.)
3Wenn der drahtlose Client einen AP findet, bei dem OTIST aktiviert ist, müssen Sie im OTIST-Web- Konfiguratorfenster des AP auf Start klicken, oder auf die Reset-Taste drücken (eine oder zwei Sekunden lang), damit der AP die Einstellungen überträgt.
4Wenn Sie die SSID oder den Schlüssel des AP ändern, nachdem Sie OTIST verwendet haben, müssen Sie OTIST noch einmal starten, oder sie bei den drahtlosen Clients manuell eingeben.
5Wenn Sie OTIST so konfigurieren, dass ein WPA- PSK-Schlüssel erzeugt wird, ändert sich dieser Schlüssel mit jedem Mal, wenn Sie OTIST starten. Aus diesem Grund müssen Sie, wenn ein neuer drahtloser Client zum Netzwerk hinzukommt, beim AP und ALLEN drahtlosen Clients OTIST noch einmal starten.
Störungsbeseitigung
Windows entdeckt die ZyXEL G-260 nicht automatisch.
•Prüfen Sie, ob der ZyXEL G-260 richtig an den USB- Anschluss des Computers angeschlossen ist und starten Sie den Computer neu. Prüfen Sie die LED am ZyXEL G-260.
•Führen Sie eine Hardwaresuche durch, indem Sie auf Einstellungen, Systemsteuerung klicken und dop- pelklicken Sie auf Hardware hinzufügen/entfernen. (Die Schritte können sich je nach Windows-Version leicht unterscheiden). Folgen Sie den Bildschirman- weisungen, um nach der ZyXEL G-260 zu suchen und den Treiber zu installieren.
•Überprüfen Sie mögliche Hardwarekonflikte. Klicken Sie in Windows auf Start, Einstellungen, System- steuerung, System, Hardware und doppelklicken Sie auf Geräte-Manager. Überprüfen Sie den Status der ZyXEL G-260 unter Netzwerk-Adapter. (Die Schritte können sich je nach Windows-Version leicht unterscheiden).
•Installieren Sie die ZyXEL G-260 in eine anderen Computer. Besteht der Fehler weiterhin, liegt unter Umständen ein Hardwareproblem vor. In diesem Fall sollten Sie sich mit Ihrem örtlichen Händler in Verbind- ung setzen.
Español
Procedimiento para ver las certificaciones de un producto
1 Vaya a www.zyxel.com.
2Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se encuentra en la página principal de ZyXEL paraobtener acceso a la página de dicho producto.
3Seleccione la certificación que desea ver en esta página.
Acerca de su ZyXEL G-260
El ZyXEL G-260 es un dispositivo USB LAN inalámbrico compatible con IEEE 802.11g que encaja en cualquier ranura USB. Con el ZyXEL G-260, puede disfrutar de la movilidad inalámbrica dentro del área de cobertura. La tecnología IEEE 802.11g proporciona un mayor rango y ofrece velocidades de transmisión de hasta 54 Mbps. Su ZyXEL G-260 puede transmitir con las velocidades de marca registrada de 22Mbps o hasta 125Mbps cuando está conectado al ZyXEL g+ AP o al enrutador inalámbrico. Las velocidades reales alcanzadas dependen de la distancia desde el AP, ruido, etc.
Requisitos de instalación
Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un equipo en el que se cumplen los siguientes requisitos:
•Pentium II a 300MHz o superior
•Un mínimo de 6 MB disponibles de espacio en disco duro
•Un mínimo de 32 MB RAM
•Una unidad CD-ROM
•Un puerto USB (con USB1.0/1.1, el ZyXEL G-260 sólo puede transmitir hasta 11Mbps)
•Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP
•Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el CD de Windows 98 SE
Si instala el software Funk Odyssey Client en el equipo, desinstálelo (quítelo).
Usuarios de Windows XP
Wireless Zero Configuration (WZC) es una utilidad de configuración inalámbrica incluida en Windows XP. Si es usuario de Windows XP y desea utilizar WZC, deberá:
•Instalar la utilidad ZyXEL y deshabilitarla (haciendo clic en el botón cerrar en cualquier pantalla de la util- idad ZyXEL)
O
•Instalar sólo el controlador. En este caso debe conec- tar antes el ZyXEL G-260.
Instalación del hardware y la utilidad ZyXEL
Los procedimientos de instalación son similares para todas las versiones admitidas de Windows.
NO inserte la ZyXEL G-260 en este punto.
1Inserte el CD de soporte dentro de la unidad CD- ROM de su equipo. El CD se ejecuta automáticamente. Si no es así, ubique el archivo setup.exe y haga clic sobre el mismo.
2Seleccione su idioma y haga clic en OK.
3Haga clic en Utilidad de instalación para iniciar la instalación.
4Aparece una pantalla de Bienvenida. Haga clic en Siguiente.
5Haga clic en Siguiente para aceptar la ubicación de archivo predeterminada o haga clic en Examinar para seleccionar una carpeta alternativa.
6Haga clic en Terminar para reiniciar el equipo.
7Ubique una ranura CardBus disponible en el equipo.
8Quite la tapa protectora para descubrir el conector USB. Inserte el ZyXEL G-260 en un puerto USB disponible en el ordenador. Los indicadores
LED se encienden si se ha insertado la ZyXEL G- 260 apropiadamente.
No doble, fuerce, ni retuerza la ZyXEL G-260 para que encaje en la ranura.
Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el ZyXEL G-260, aparece un icono en la bandeja del sistema.
Si aparece el icono de la Utilidad ZyXEL, la ZyXEL G- 260 se instala convenientemente. Consulte la Guía del usuario para configurar la ZyXEL G-260.
Instalación del controlador para Windows XP
Si desea utilizar el servicio Configuración inalámbrica rápida (WZC, Wireless Zero Configuration) de Windows XP para administrar el dispositivo ZyXEL G-260, siga los pasos siguientes para instalar sólo el controlador.
1Quite la tapa protectora para descubrir el conector USB. Inserte el ZyXEL G-260 en el puerto USB del ordenador. El LED se encenderá si el ZyXEL G-260 está bien insertado.
Nunca doble, fuerce o tuerza el ZyXEL G-260 en el interior del puerto.
2Aparecerá la ventana Asistente para hardware nuevo encontrado. Seleccione Instalar desde una lista o ubicación específica (avanzado) y, a continuación, haga clic en Siguiente.
3Inserte el CD incluido en la unidad CD-ROM, seleccione Buscar en medios extraíbles (disquete, CD-ROM...)y, a continuación, haga clic en Siguiente.
4Aparecerá una pantalla de aviso. Haga clic en Continuar de todos modos.
5Cuando el controlador se haya instalado correctametne, haga clic en Finalizar para completar la instalación.
Introducción a OTIST
En una red inalámbrica, los clientes inalámbricos deben tener la misma configuración de SSID y seguridad que el punto de acceso (PA) o router inalámbrico (nos referiremos a ambos aquí como PA) para asociarlos con él. Tradicionalmente esto significaba que se debían configurar los valores del PA y luego configurar manualmente los mismos valores exactos en cada cliente inalámbrico.
OTIST (Tecnología de seguridad inteligente con un toque) le permite transferir su configuración de seguridad SSID y WEP o WPA-PSK del PA a clientes inalámbricos que soportan OTIST y que están dentro del alcance de transmisión. También puede hacer que OTIST genere una clave WPA-PSK si no ha configurado una manualmente.
Activar OTIST
Debe activar OTIST tanto en el PA como en el cliente inalámbrico antes de comenzar a transferir la configuración.
Usamos las pantallas del Prestige 334WT y del G-260 en esta guía como ejemplo. Las pantallas pueden variar ligeramente según los dispositivos ZyXEL.
El PA y el/los cliente(s) inalámbrico(s) DEBEN usar la misma Setup key (Clave de configuración).
PA
Puede activar OTIST utilizando el botón Reset
(Reiniciar) del configurador de web. Si utiliza el botón Reset (Reiniciar), la Setup key (Clave de configuración) predeterminada (01234567) o la grabada anteriormente (con el configurador de web) se utilizará para cifrar la configuración que desee transferir.
Mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante uno o dos segundos.
¡Si mantiene pulsado el botón Reset (Reiniciar) demasiado tiempo, el dispositivo restaurará los valores predeterminados de fábrica!
En el configurador de web, vaya a la pantalla principal de Wireless LAN (LAN inalámbrica) y seleccione OTIST. Para cambiar la Setup key (Clave de configuración), introduzca de cero a ocho caracteres imprimibles. Para que OTIST genere automáticamente una clave WPA- PSK, seleccione la casilla de verificación Yes (Sí). Si ha
configurado manualmente una clave WEP o una clave WPA-PSK y además ha seleccionado esta casilla de verificación, entonces se utilizará la clave configurada manualmente.
Cliente inalámbrico
Inicie la utilidad ZyXEL y haga clic en la ficha Adapter (Adaptador). Seleccione la casilla de verificación OTIST, introduzca la misma Setup Key (Clave de configuración) que en su PA y haga clic en Save (Guardar).
Iniciar OTIST
Debe hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA y en la pantalla Adapter (Adaptador) del cliente(s) inalámbrico(s), todo en tres minutos (en el momento de la escritura). Puede iniciar OTIST en los clientes inalámbricos y el PA en cualquier orden, pero todos deben estar dentro del alcance y tener OTIST activado.
1En el PA, aparecerá una pantalla del configurador de web mostrándole la configuración de seguridad para transferir. Tras revisar la configuración, haga clic en OK (Aceptar).
2Esta pantalla aparece mientras la configuración de OTIST se está transfiriendo. Se cierra cuando la transferencia se ha completado.
•En el cliente inalámbrico, verá esta pantalla si no puede encontrar un PA con OTIST activado (con la misma Setup key (Clave de configuración)). Haga clic en OK (Aceptar) para regresar a la pantalla prin- cipal de la utilidad ZyXEL.
•Si hay más de un PA con OTIST activado dentro del alcance, verá una pantalla pidiéndole que seleccione un PA desde el que obtener la configuración.
Notas sobre OTIST
1Si ha activado OTIST en el cliente inalámbrico, verá esta pantalla cada vez que inicie la utilidad. Haga clic en Yes (Sí) para que busque un PA con OTIST activado.
2Si un cliente inalámbrico con OTIST activado pierde su conexión inalámbrica durante más de diez segundos, buscará un PA con OTIST activado durante un minuto. (Si tiene activada la búsqueda manual de clientes inalámbricos para un PA con OTIST activado, no hay límite de tiempo; haga clic en Cancel (Cancelar) en la pantalla de progreso de OTIST para detener la búsqueda)
3Cuando el cliente inalámbrico encuentre un PA con OTIST activado, deberá hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA o mantener pulsado el botón Reset (Reiniciar)
(durante uno o dos segundos) para que el PA transfiera la configuración.
4Si cambia el SSID o las claves en el PA tras usar OTIST, deberá ejecutar OTIST de nuevo o introducirlas manualmente en el/los cliente(s) inalámbrico(s).
5Si configura OTIST para que genere una clave WPA-PSK, esta clave cambiará cada vez que ejecute OTIST. Por tanto, si un nuevo cliente inalámbrico se une a su red inalámbrica, deberá ejecutar OTIST en el PA y TODOS los clientes inalámbricos de nuevo.
Solución de problemas
Windows no detecta automáticamente la ZyXEL G-260.
•Compruebe que el ZyXEL G-260 esté insertado en el puerto USB del ordenador correctamente y reinicie el ordenador. Compruebe el LED del ZyXEL G-260.
•Realice una exploración de hardware haciendo clic en Inicio, Configuración, Panel de control y haga doble clic en Agregar/Suprimir hardware. (Los pasos podrían variar dependiendo de la versión de Windows). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para buscar la ZyXEL G-260 e instalar el con- trolador.
•Compruebe si existen posibles conflictos de hard- ware. En Windows, haga clic en Inicio, Configu- ración, Panel de Control, Sistema, Hardware y, a continuación, haga clic en Administrador de dispos- itivos. Verifique el estado de la ZyXEL G-260 bajo Adaptadores de red. (Los pasos podrían variar dependiendo de la versión de Windows).
•Instale la ZyXEL G-260 en otro equipo. Si el error per- siste, es posible que tenga problemas de hardware. En este caso, debería ponerse en contacto con su proveedor local.
Français
Procèdure permettant de consulter une(les) Certification(s) du Produit
1Go to Allez sur www.zyxel.com.
2Sèlectionnez votre produit dans la liste dèroulante se trouvant sur la page d'accueil ZyXEL pour accèder à la page du produit concernè.
3Sèlectionnez sur cette page la certification que vous voulez consulter.
A propos de votre ZyXEL G-260
Le ZyXEL G-260 est un stick USB LAN sans fil conforme IEEE 802,11g s'adaptant à tout logement USB. Avec la ZyXEL G-260, vous pouvez profiter de la mobilité sans fil dans la zone de couverture. La technologie IEEE 802.11g permet une plus grande portée et offre des vitesses de transmission pouvant atteindre les 54 Mbps. Votre ZyXEL G-260 peut transmettre à des vitesses de transmission propriétaires de 22Mbps ou jusqu'à 125 Mbps lorsqu'il est connecté au routeur sans fil ou à l'AP ZyXEL g+. La vitesse réelle dépend également de la distance de l'AP, des parasites, etc.
Configuration requise
Avant l'installation, assurez-vous que vous avez un ordinateur avec la configuration suivante:
•Pentium II 300MHz ou plus
•Au minimum 6 Mo d'espace disponible sur le disque dur
•An minimum 32 Mo de RAM
•Un lecteur de CD-ROM
•Un port USB (avec USB1.0/1.1, le ZyXEL G-260 peut uniquement transmettre à un débit maximum de 11Mbps)
•Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP
•Il se peut que les utilisateurs de Windows 98 SE aient besoin du CD Windows 98 SE
Si vous avez installè le logiciel Funk Odyssey Client sur l'ordinateur, dèsinstallez-le (supprimez-le).
Utilisateurs de Windows XP
Configuration zéro sans fil (Wireless Zero Configuration) (WZC) est un utilitaire de configuration sans fil fourni avec Windows XP. Si vous êtes un utilisateur de Windows XP et que vous voulez utiliser WZC, alors vous pouvez :
•Installer l'utilitaire ZyXEL et ensuite le désactiver (en cliquant sur le bouton fermer dans tout écran d'utili- taire de ZyXEL)
ou
•installer uniquement le pilote. Dans ce cas, vous devez d'abord connecter le ZyXEL G-260.
Installation de l'utilitaire ZyXEL et de l'èquipement
Les procédures d'installation sont similaires pour toutes les versions de Windows prises en charge.
NE PAS insérer la ZyXEL G-260 pour l'instant.
1Placez le CD de soutien dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le CD s'exècute automatiquement. Sinon, recherchez et double- cliquez sur setup.exe.
2Sèlectionnez votre langue et cliquez sur OK.
3Cliquez sur Installer l'utilitatire pour lancer l'installation.
4Un écran de bienvenue s'affiche. Cliquez sur Suivant.
5Cliquez sur Suivant pour accepter l'emplacement des fichiers par dèfaut, sinon cliquez sur Parcourir pour sèlectionner un autre dossier.
6Cliquez sur Terminer pour redémarrer votre ordinateur.
7Recherchez un emplacement CardBus disponible sur l'ordinateur.
8Retirez le cache de protection pour laissez apparaître le connecteur USB. Insérez le ZyXEL G-260 dans un port USB disponible sur
l'ordinateur. Les témoins LED s'allument si la ZyXEL G-260 est insérée correctement.
Ne jamais courber, forcer ou tordre la ZyXEL G-260 pour la faire entrer dans l'emplacement.
Aprës que vous avez installè l'Utilitaire ZyXEL et insèrè la ZyXEL G-260, une icùne s'affiche dans le casier systëme.
Si l'icône de l'utilitaire ZyXEL s'affiche, cela signifie que la ZyXEL G-260 a été installée correctement. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur pour configurer la ZyXEL G-260.
Installation du Pilote pour Windows XP
Si vous voulez utiliser le service Wireless Zero Configuration (WZC) de Windows XP pour gèrer la ZyXEL G-260, veuillez suivre les ètapes ci-dessous pour installer uniquement le pilote.
1Retirez le cache de protection pour laissez apparaître le connecteur USB. Insérez le ZyXEL G- 260 dans un port USB sur l'ordinateur. La LED s'allume si le ZyXEL G-260 est correctement inséré.
Ne jamais plier, forcer ou tordre le ZyXEL G-260 dans le port.
2La fenêtre Assistant de Dètection du Nouveau Matèriel (Found New Hardware Wizard) apparaótra. Sèlectionnez Installer à partir d'une liste d'emplacements spécifiques (Avancé) (Install from a list of specific location (Advanced)) et cliquez sur Suivant (Next).
3Insérez le CD livré dans votre lecteur de CD-ROM, sélectionnez Rechercher le support amovible (disquette, CD-ROM...)(Search removable media (floppy, CD-ROM…)) puis cliquez sur Suivant (Next).
4Un écran d'avertissement apparaît. Cliquez sur Continuer quand-même.
5Une fois le pilote installé avec succés, cliquez sur Terminer (Finish) pour terminer l'installation.