Husqvarna CTH200 instruction manual Volant DE Direction, Esp Volante DE Dirección, NL HET Stuur

Page 19

2

1

FVOLANT DE DIRECTION

Monter la rallonge d'arbre de direction sur les orifices souhaités puis installer la vis hexagonale et l'écrou frein, bien serrer le tout,

Positionner le cache sur la colonne de direction. S'assurer que les ergots du cache colonne de direction sont bien clipsés dans les quatre orifices du tableau de bord,

Enlevez le manchon de direction du volant de direction et glissez le manchon sur l’arbre de rallonge. Vérifier que les roues avant sont bien alignées droit vers l’avant et positionner le volant sur le moyeu.

Positionner la grande rondelle plate, la rondelle frein et le boulon hexagonal 3/8ème. Visser fortement,

Encliqueter le cache volant dans le volant de direction.

1.ARBRE D’EXTENSION

Esp VOLANTE DE DIRECCIÓN

Introduzca el eje de extensión (1). Apriete en forma segura.

Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de que las espigas de guía de la cubierta encajan en los orificios respectivos.

Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cubo.

Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad de 3/8, una perno hexagonal 3/8 y apriete en forma segura

Presione la pieza inserta adentro del centro del volante de dirección.

1.EJE DE EXTENCIÓN

VOLANTE

Montare l'albero di estensione (1). Stringere saldamente.

Montare il coperchio del piantone. Controllare che tutti i pemi di guida entrino nei rispettivi alloggi.

Rimuovere l’adattatore del volante dal volante e scorrerlo sull’estensione dell’albero dello sterzo. Controllare che le ruote anteriori siano ben dritte montare il volante sul mozzo.

Assembiare la rondella piatta grande, la rondella di sicurezza e il bullone esagoonale 3/8. Tringere in maniera salda.

Scattare l'inserto al centro del volante.

1.ALBERO DI ESTENSIONE

NL HET STUUR

Monteer de verlengas (1) en deze stevig vast

Monteer de stuuraskap. Let erop dat de stuurtaps in de kap in de respectievelijke gaten vallen.

Haal de stuuradapter van het stuur af en schuif de adapter op het verlengstuk van de stuuras. Controleer of de voorwielen recht naar voren staan gericht en plaats het stuur op de naaf.

Bevestig de grote platte sluitring, de borgring en de 3/8 zeskantbout. Zet ze stevig vast.

Klik het inzetstuk in het midden van het stuur.

1.VERLENGAS

19

Image 19
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesSafety rules III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag Neutral Waarschuwing Unverzüglich MIT Lenkrad Steering WheelNL HET Stuur Volant DE DirectionEsp Volante DE Dirección VolanteSedile SitzSiège Esp AsientoRemarque HinweisNota Quite el tapador del acumulador Installazione della batteriaNL Accu installeren Esp Instalación de la bateríaEsp Discharge Chute Nut Flat Washer Eng To install bagger components to tractorTo assemble and install mulcher plug Bagger adjustmentHorizontal adjustment Vertical adjustmentInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Seitenjustierung Montage und Installation des MulcheinsatzesMontage der Grasfangbox Justieren der GrasfangboxAssemblage des composants du collecteur Réglage vertical Adjustement du collecteurPour assembler le collecteur Réglage horizontalPage Ajuste vertical Esp Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste horizontalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione orizzontale Per Iinstallazione del Kit MulchingPer montare il cesto di raccolta Regolazione del cestoSluitring Horizontale bijstelling Het monteren en installeren van de mulchplugNL De grascontainer monteren Afstellen van grascontainerNL Peilwielen Afstellen Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Regolazione DEI Ruotini AnterioriSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats NL De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesUbicación de los mandosè ComandiEsp 2. Acelerador Commande de gazEng 2. Throttle control GashebelEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageEsp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Embrayage et débrayage de la boîte de vitessesEsp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corte Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Abaissement et relevage du plate au de coupeSerrure de contact Eng 7. Ignition LockEsp 7. Cerradura de encendido ZündschloßEsp 8. Freno de estacionamiento Frein de parkingEng 9. Free-wheel Control Lever Ein-und Ausschalten des Freilaufes10. Mähhöheneinstellung Eng 10. Cutting height settingEng 11. Choke control KaltstartreglerEsp Reposición de combustible Eng Filling upTanken Plein d’essenceEsp Nivel de aceite Eng Oil levelÖlstand Niveau d’huileEsp Presión de inflado de los neumáticos Eng Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Manette dans lencoche correspondant au régime moteur Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat uVolgende poging doet De régime moteur désiré. Pour la coupe, positionner laEng IMPORTANT! Cold Starting for Hydro Entlüften DES GetriebesPurge Transmission Purger LA TransmissionSpurgo Della Trasmissione Esp Purgar LA TransmisiónNL Transmissie Ontluchten Esp Conducción Eng DrivingBetrieb ConduiteEsp Consejos para el corte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Conseils de tontePara vaciar la cargadora Eng To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Pour vider le bacPour passer dune fonction à lautre Eng To convert mowerRegolazione della funzione di taglio Esp Para cambiar el ajuste de la segadoraNL De Maaier Ombouwen Pericolo Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaArresto del motore Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurEng Warning Motorhaube Eng Engine hoodEsp Advertencia NL Motorkap Capot moteurEsp Cubierta del motor Cofano MotoreEsp Mantenimiento Eng MaintenanceWartung EntretienManutenzione del motore Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Eng Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenEsp Cuchillas Eng BladesMesserbalken LamesMesserbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung Messerbalkenbohrung mit fünfeckige AussparungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Eng 6 Star pattern bladeLama con foro stellare Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte NL Mes met 5-hoekige sterBlade Removal Advertencia Desmontaje de la unidad de corte Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainment du carter de coupeEsp Ajuste de la unidad de corte Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeLINKS/RECHTS Bijstellen Seitliche EinstellungReglage Transversal Regolazione Fianco a FiancoSostituzione della cinghia di trazione Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Esp Cambio de correa propulsoraEng Transaxle Motion Control Lever NEU Tral AdjustmentEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes DEL Movimiento DEL Cambio Mecánico Esp Regulación DE LA Palanca DE ControlRefroidissement DE LA Transmission Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-KÜHLUNG TRANSACHSEN-PUMPENFLÜSSIGKEITTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Etretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación Suivre la procédure suivante une fois la saison terminéeServizio Rismessaggio . StallenMaatregelen worden genomen OnderhoudPage 532 17 99-94 Rev 11.9.01 TR

CTH200 specifications

The Husqvarna CTH200 is a powerful and versatile garden tractor designed to handle a variety of tasks with ease. Engineered for homeowners who value performance and durability, the CTH200 stands out with its robust build quality and advanced features that enhance usability and comfort.

At the heart of the CTH200 is a reliable and efficient engine. Featuring a Kohler 6000 Series engine, this tractor delivers impressive power and torque, ensuring optimal performance for mowing, towing, and other heavy-duty tasks. The engine is designed for increased fuel efficiency, allowing you to tackle your gardening duties without frequent refueling.

One of the standout features of the Husqvarna CTH200 is its cutting system. The tractor is equipped with a 42-inch cutting deck that provides a wide cutting swath, enabling faster mowing of larger lawns. The cutting deck is adjustable, allowing users to customize the cutting height to suit their preferences and specific lawn conditions. The innovative Air Induction Mowing Technology enhances airflow within the deck, resulting in a clean, even cut every time.

User comfort is a priority in the design of the CTH200. The fully adjustable ergonomic seat ensures that operators can find their ideal driving position, reducing fatigue during longer tasks. The easy-to-use control layout makes operating the tractor intuitive, allowing users to focus on the job at hand instead of fumbling with controls.

Another significant aspect of the CTH200 is its maneuverability. With a tight turning radius, this garden tractor can easily navigate around obstacles in your garden or yard. Additionally, the stamped steel cutting deck is both durable and lightweight, contributing to both ease of use and longevity.

For added versatility, the Husqvarna CTH200 supports a range of accessories and attachments, including baggers, mulchers, and snow blades. This adaptability makes the CTH200 a year-round tool for lawn maintenance and seasonal tasks, enhancing its value for homeowners.

Safety is also a key consideration, with features like an automatic blade engagement system that stops the blades when the operator leaves the seat. This ensures a higher level of safety, especially when using the tractor in busy family environments.

In conclusion, the Husqvarna CTH200 garden tractor combines power, efficiency, and comfort, making it an ideal choice for homeowners looking for a reliable solution to their lawn care needs. With its advanced features and robust design, it stands as a testament to Husqvarna's commitment to quality and innovation in outdoor power equipment.