Husqvarna CTH200 instruction manual Eng Replacement of drive belt, Auswechsein des Treibriemens

Page 78

6

6

2

3

4

1

5

Eng Replacement of drive belt

1.Dismantle the cutting unit as described previously.

2.Pull apart the contact for the cable to the electrical connec tion (1).

3.Dismantle the motion restrainer for the clutch (2).

4.Engage the parking brake and work off the belt upwards from the pulley (3), the clutch pulley (4).

5.Push the belt up between two fan blades and rotate the fan clockwise until the belt comes loose (5).

6.Take off the belt from the engine pulley.

Auswechsein des Treibriemens

1.Mähaggregat ausbauen.

2.Den Kabelstecker für den elektrischen Anschluß anziehen (1).

3.Bewegungsbegrenzer für die Kupplung (2).

4.Feststellbremse ansetzen und den Riemen vom Laufrad (3), dem Kupplungsriemenrad (4).

5.Den Reimen zwischen zwei Lüfterblättern einführen und den L¨fter nach links drehen, bis der Riemen frei geht (5).

Esp Cambio de correa propulsora

1.Desmontar el equipo de corte del tractor.

2.Despiezar el contacto de cable de la conexión eléctrica

(1).

3.Desmontar el limitador de movimientos del acoplamiento

(2).

4.Aplicar el freno de estacionamiento y tirar hacia arriba de la correa para sacarla de la rueda libre (3), de la acoplamiento (4).

5.Introducir la correa entre dos aspas del ventilador y hacer girar éste a izquierdas hasta que queda libre la correa

(5).

6.Quitar después la correa de la polea del motor (6).

Sostituzione della cinghia di trazione

1.Smontare il tagliaerba.

2.Staccare il cavo dal contatto elettrico (1).

3.Smontare il limitatore della frizione (2).

4.Inserire il freno di parcheggio e staccare la cinghia dalla puleggia (3), da quella della frizione (4).

5.Passare la cinghia tra due pale della ventola e ruotare la ventola in senso antiorario fino a che la cinghia non sia libera (5).

6.Togliere la cinghia dalla puleggia del motore (6).

NL Vervangen van de aandrijfriem

1.Verwijder de maaikast van de tractor.

2.Trek de contacten voor de kabel van de electrische koppeling (1).

3.Demonteer de bewegingsbegrenzer voor de koppeling

(2).

4.Trek de handrem aan en trek de riem omhoog van het loopwiel (3), de koppelingswielschijf (4).

5.Leid de riem tussen twee ventilatorbladen door en draai de ventilator tegen de klok in tot de riem vrij komt (5).

6.Haal daama de riem van de wielschijf van de motor (6).

Eng Assemble in the reverse order to dismantling. Check that the belt lies inside all the belt guides. Use original belts only when replacing!

Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Prüfen, daß der Riemen innerhalb aller Riemenführer liegt. Beim Auswechseln nur Originalriemen verwenden!

6. Riemen vom Riemenrad des Motors (6).

FEchange de la courroie d'entraînement moteur- boîte

1.Déposer le carter de coupe du tracteur.

2.Débrancher la connexion du câble d'embrayage électromagnétique (1).

3.Déposer le limiteur de déplacement pour l'embrayage

(2).

FLe montage se fait dans l’ordre inverse au démontage. Vérifier que la courroie est bien positionnée devant tous les tendeurs. Utiliser seulement une courroie d’origine pour l’échange!

Esp El montaje se hace en el orden inverso al desmontaje. Controlar que la correa se halla por dentro de todas las guías. Montar únicamente correas originales.

4. Serrer le frein de stationnement et enlever la courroie de

Il montaggio avviene in ordine inverso. Controillare che la

cinghia sia dietro ai guida-cinghia. Usare solo cinghie

la poulie de guidage, puis de la poulie d'embrayage.

originali!

 

5.Faire passer la courroie entre les deux palettes du ventilateur et faire tourner le ventilateur et faire tourner le

ventilateur dans le sens inverse des aiguilles d'une

NL De montering vindt in omgekeerde volgorde plaats als de

montre pour dégager la courroie (5).

demontering. Controleer of de snaar binnen alle riem-

6. Désposer ensuite la courroie de la poulle du moteur (6). 78

geleiders ligt. Gebruik uitsluitend originele riemen bij

vervanging!

Image 78
Contents Manual de las instrucciones AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manuale di istruzioniSafety rules II. Preparation Safety RulesEng I. Training III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsNL I. Training III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag Neutral Waarschuwing Unverzüglich MIT Steering Wheel LenkradVolante Volant DE DirectionEsp Volante DE Dirección NL HET StuurEsp Asiento SitzSiège SedileHinweis RemarqueNota Esp Instalación de la batería Installazione della batteriaNL Accu installeren Quite el tapador del acumuladorEsp Eng To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherVertical adjustment Bagger adjustmentHorizontal adjustment To assemble and install mulcher plugInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Justieren der Grasfangbox Montage und Installation des MulcheinsatzesMontage der Grasfangbox SeitenjustierungAssemblage des composants du collecteur Réglage horizontal Adjustement du collecteurPour assembler le collecteur Réglage verticalPage Ajuste horizontal Esp Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione del cesto Per Iinstallazione del Kit MulchingPer montare il cesto di raccolta Regolazione orizzontaleSluitring Afstellen van grascontainer Het monteren en installeren van de mulchplugNL De grascontainer monteren Horizontale bijstellingRegolazione DEI Ruotini Anteriori Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue NL Peilwielen AfstellenSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Comandi Emplacement des commandesUbicación de los mandosè NL De plaats van de bedieningsorganenGashebel Commande de gazEng 2. Throttle control Esp 2. AceleradorPédale de frein et d’embrayage Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Esp 3. Pedal de freno y de embragueEmbrayage et débrayage de la boîte de vitesses Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisiónAbaissement et relevage du plate au de coupe Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Esp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corteZündschloß Eng 7. Ignition LockEsp 7. Cerradura de encendido Serrure de contactEin-und Ausschalten des Freilaufes Frein de parkingEng 9. Free-wheel Control Lever Esp 8. Freno de estacionamientoKaltstartregler Eng 10. Cutting height settingEng 11. Choke control 10. MähhöheneinstellungPlein d’essence Eng Filling upTanken Esp Reposición de combustibleNiveau d’huile Eng Oil levelÖlstand Esp Nivel de aceitePression de gonflage des pneus Eng Tire air pressureReifendruck Esp Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden De régime moteur désiré. Pour la coupe, positionner la Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat uVolgende poging doet Manette dans lencoche correspondant au régime moteurPurger LA Transmission Entlüften DES GetriebesPurge Transmission Eng IMPORTANT! Cold Starting for HydroEsp Purgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneNL Transmissie Ontluchten Conduite Eng DrivingBetrieb Esp ConducciónConseils de tonte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Esp Consejos para el cortePour vider le bac Eng To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Para vaciar la cargadoraEng To convert mower Pour passer dune fonction à lautreEsp Para cambiar el ajuste de la segadora Regolazione della funzione di taglioNL De Maaier Ombouwen Esp Advertencia Eng WarningWarnung PericoloArrêt du moteur Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arresto del motoreEng Warning Eng Engine hood MotorhaubeEsp Advertencia Cofano Motore Capot moteurEsp Cubierta del motor NL MotorkapEntretien Eng MaintenanceWartung Esp MantenimientoWartung des Motors Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Manutenzione del motoreEng Service Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioLames Eng BladesMesserbalken Esp CuchillasEng 6 Star pattern blade Messerbalkenbohrung mit fünfeckige AussparungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Messerbalkenbohrung mit sechseckiger AussparungNL Mes met 5-hoekige ster Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte Lama con foro stellareBlade Removal Advertencia Depose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteMontage du groupe de coupe Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Esp Montaje de la unidad de corteChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteRéglage du carter de coupe Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Esp Ajuste de la unidad de corteRegolazione Fianco a Fianco Seitliche EinstellungReglage Transversal LINKS/RECHTS BijstellenEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Sostituzione della cinghia di trazioneTral Adjustment Eng Transaxle Motion Control Lever NEUEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Esp Regulación DE LA Palanca DE Control DEL Movimiento DEL Cambio MecánicoTRANSACHSEN-PUMPENFLÜSSIGKEIT Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-KÜHLUNG Refroidissement DE LA TransmissionTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación Etretien et réparationsOnderhoud Rismessaggio . StallenMaatregelen worden genomen ServizioPage 532 17 99-94 Rev 11.9.01 TR

CTH200 specifications

The Husqvarna CTH200 is a powerful and versatile garden tractor designed to handle a variety of tasks with ease. Engineered for homeowners who value performance and durability, the CTH200 stands out with its robust build quality and advanced features that enhance usability and comfort.

At the heart of the CTH200 is a reliable and efficient engine. Featuring a Kohler 6000 Series engine, this tractor delivers impressive power and torque, ensuring optimal performance for mowing, towing, and other heavy-duty tasks. The engine is designed for increased fuel efficiency, allowing you to tackle your gardening duties without frequent refueling.

One of the standout features of the Husqvarna CTH200 is its cutting system. The tractor is equipped with a 42-inch cutting deck that provides a wide cutting swath, enabling faster mowing of larger lawns. The cutting deck is adjustable, allowing users to customize the cutting height to suit their preferences and specific lawn conditions. The innovative Air Induction Mowing Technology enhances airflow within the deck, resulting in a clean, even cut every time.

User comfort is a priority in the design of the CTH200. The fully adjustable ergonomic seat ensures that operators can find their ideal driving position, reducing fatigue during longer tasks. The easy-to-use control layout makes operating the tractor intuitive, allowing users to focus on the job at hand instead of fumbling with controls.

Another significant aspect of the CTH200 is its maneuverability. With a tight turning radius, this garden tractor can easily navigate around obstacles in your garden or yard. Additionally, the stamped steel cutting deck is both durable and lightweight, contributing to both ease of use and longevity.

For added versatility, the Husqvarna CTH200 supports a range of accessories and attachments, including baggers, mulchers, and snow blades. This adaptability makes the CTH200 a year-round tool for lawn maintenance and seasonal tasks, enhancing its value for homeowners.

Safety is also a key consideration, with features like an automatic blade engagement system that stops the blades when the operator leaves the seat. This ensures a higher level of safety, especially when using the tractor in busy family environments.

In conclusion, the Husqvarna CTH200 garden tractor combines power, efficiency, and comfort, making it an ideal choice for homeowners looking for a reliable solution to their lawn care needs. With its advanced features and robust design, it stands as a testament to Husqvarna's commitment to quality and innovation in outdoor power equipment.