Wireless Indoor and Outdoor Thermometer
with USB
Model: EMS100
USER MANUAL
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW
SET UP SOFTWARE (FIRST TIME USE)
The
PC system requirements
The minimum system requirements for use of the software is:
•Operating system: Microsoft Windows XP SP2 or Vista
•Processor: Pentium 4 or above
•RAM: Min. 512 MB
•Hard disk free space: Min. 512 MB
•Screen area: 1024 x 768 pixels (recommended)
ADDITIONAL STEP FOR WINDOWS VISTA USERS ONLY
*For Windows XP users, please go straight to Install Software section.
on the software, please refer to PC Software Manual, downloadable from the software webpage.
IMPORTANT You must first successfully install software to access the PC Software Manual.
1.In the PC software homepage, click on MENU located at the top right hand corner.
2.Select HELP from
new webpage. Click on PC Software Manual.
NOTE This product should be supplied by an identical USB port complying with the requirements of Limited Power Source.
SOFTWARE UPDATES
As we continually strive for improvement, the software will be updated from time to time.
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please visit our website at www2.
4.Riposizionare il coperchio
POSIZIONE | SIGNIFICATO |
Area temperatura | Batterie dell’unità principale in |
interna | esaurimento |
|
|
Area temperatura | Batterie del sensore in |
esterna | esaurimento |
SENSORE REMOTO
Installazione del sensore:
1.Aprire il vano batterie (FIG. 3).
2.Selezionare un canale, quindi premere RESET.
3.Chiudere il vano batterie.
4.Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete.
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
PER DISABILTARE LA MODALITÀ
1.Fare clic con il pulsante destro del mouse sul Desktop.
2.Scegliere Proprietà dal menu di scelta rapida.
3.Fare clic sulla scheda Screen saver nella finestra di dialogo Proprietà - Schermo.
4.Fare clic su Alimentazione nella parte inferiore della finestra di dialogo.
5.Nella nuova finestra di dialogo Proprietà – Opzioni risparmio energia fare clic sulla scheda Combinazioni risparmio energia.
6.Nella sezione Impostazioni per la combinazione Presentazione, nell’opzione Standby, scegliere Mai dall’elenco a tendina.
7.Fare clic su Applica, quindi su OK.
8.Verrà visualizzata la finestra precedente. Fare clic su OK per confermare e uscire.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO | DESCRIZIONE |
|
|
UNITÀ PRINCIPALE |
|
|
|
L x P x H | 63 x 23 x 115 mm |
|
|
Peso | 80 g (batterie escluse) |
|
|
Campo di misurazione | da |
della temperatura |
|
|
|
Risoluzione | 0.1°C (0.2°F) |
|
|
Frequenza segnale | 433 MHz |
|
|
Alimentazione | 2 batterie |
1.Indicateur LED
2.Trou de fixation murale
3.Compartiment des piles
4.Fente RESET (Réinitialiser)
5.Bouton CHANNEL (CANAL)
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1.Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2.Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG 2).
3.Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de piles.
EMPLACEMENT | SIGNIFICATION |
Zone de température | Piles faibles (Appareil principal) |
intérieure |
|
Zone de température | Piles de la sonde faibles |
extérieure |
|
DÉSACTIVER LE MODE VEILLE
Pour permettre des mises à jour de données continues, s’assurer que le Mode Veille de l’ordinateur a été désactivé.
POUR DÉSACTIVER LE MODE VEILLE DE L’ORDINATEUR (WINDOWS XP)
1. | Cliquer avec le bouton droit sur le Bureau. |
2. | Dans le menu contextuel, cliquer sur Propriétés. |
3. | Cliquer sur l’onglet Ecran de veille dans la boîte de |
| dialogue Propriétés d’Affichage. |
4. | Cliquer sur Gestion de l’alimentation située dans la |
| moitié inférieure de la boîte de dialogue. |
5. | Dans la nouvelle boîte de dialogue Propriétés |
| d’Options d’alimentation, cliquer sur l’onglet Modes |
| de gestion de l’alimentation. |
6. | Dans la section Paramètres du mode Présentation, |
| sous l’option Mise en veille, choisir Jamais dans la |
•Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES
FUNKSENDEEINHEIT
2
1
4
3 | 5 |
1. | |
2. | Öffnung für Wandmontage |
3. | Batteriefach |
5.Wenn das Setup beendet ist, klicken Sie auf Fertigstellen und danach Beenden.
6.Nach erfolgreicher Installation, doppelklick auf das
7.Klicken Sie auf Display im Dialogfenster der Oregon Weather Station.
SCHLAFMODUS AUSSCHALTEN
Stellen Sie sicher das der Schlafmodus/Ruhezustand abgeschaltet ist, um mit dem
AUSSCHALTEN DES SCHLAFMODUS (WINDOWS XP)
1. | Rechtsklick auf Desktop. |
2. | Klicken Sie auf Eigenschaften. |
3. | In den Eigenschaften klicken Sie auf die Leiste |
| Bildschirmschoner. |
•Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
•Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Btterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
1
2
3
4
5
6
IMPORTANT You must follow the below instructions before installing software.
Determine status of UAC (User Account Control):
1. | Click on ˇ Start. |
2. | In context menu, scroll to Settings and select Control |
| Panel. |
3. | Double click the User Account (and Family Safety). |
4. | Double click on Change your Windows password. |
| (If you chose the Control Panel classic link from left |
| hand column in step 2, skip this step). |
5. | In Turn User Account On or Off screen, identify if |
If there is a new version, the moment PC is connected to the internet, a dialogue box informing of available software will appear.
1.Click OK.
2.After a few moments, File Download - Security Warning dialogue box will appear. Click Run.
3.In the Internet Explorer - Security Warning, click Run.
4.Follow steps 3 - 7 from Install Software section.
PRECAUTIONS
oregonscientific.com/service for all enquiries.
We |
|
Name: | Oregon Scientific, Inc. |
Address: | 19861 SW 95th Ave.,Tualatin, |
| Oregon 97062 USA |
Telephone No.: | |
declare that the product | |
Product No.: | EMS100 |
Product Name: | Wireless Indoor and Outdoor |
| Thermometer with USB |
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Ricerca di un sensore:
Premere RESET.
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato:
ICONA | DESCRIZIONE |
| L’unità principale è alla |
PER DISABILITARE LA MODALITÀ
1. | Fare clic con il pulsante destro del mouse sul |
| Desktop. |
2. | Scegliere Personalizza dal menu di scelta rapida. |
3. | Fare clic sul collegamento Screen saver nella finestra |
| di dialogo Personalizza l’aspetto e i suoni. |
4. | Fare clic su Modifica impostazioni di risparmio |
| energia nella parte inferiore della finestra. |
5. | Selezionare Prestazioni avanzate e fare clic sul |
| collegamento Modifica impostazioni combinazione. |
6. | Fare clic sul collegamento Cambia impostazioni |
| da 1,5 V |
|
|
UNITÀ REMOTA (THN132N) |
|
|
|
L x P x H | 96 x 50 x 22 mm |
|
|
Peso | 62 g |
|
|
Campo di trasmissione | 30 m senza ostruzioni |
|
|
Campo di misurazione della | da |
temperatura |
|
|
|
Alimentazione | 1 batteria |
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde :
1.Ouvrez le couvercle pour accéder au compartiment des piles (FIG 3).
2.Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
3.Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4.Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la fixation murale.
| liste déroulante. |
7. | Cliquer sur Appliquer et puis cliquer sur OK. |
8. | La fenêtre précédente réapparaitra. Cliquer sur OK |
| pour confirmer et sortir. |
POUR DÉSACTIVER LE MODE VEILLE DE L’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA)
1. | Cliquer avec le bouton droit sur le Bureau. |
2. | Dans le menu contextuel, cliquer sur Personnaliser. |
3. | Cliquer sur le lien Ecran de veille dans la boîte de |
| dialogue Personnaliser l’apparence et les sons. |
TYPE | DESCRIPTION |
|
|
APPAREIL PRINCIPAL |
|
|
|
L x l x H | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Poids | 80 g (2,8 onces) sans piles |
|
|
Plage de mesure de la | |
température |
|
|
|
Résolution | 0,1°C (0,2°F) |
4. | |
5. |
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1.Öffnen Sie das Batteriefach.
2.Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2).
3.Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
STELLE | BEDEUTUNG |
4. | Daach öffne Sie bitte die Energieverwaltung. |
5. | Untenstehend wird der Ruhestand angezeigt. |
6. | Wählen Sie bitte unter Ruhestand die Einstellung Nie |
| an. |
7. | Klicken Sie 2x mal auf OK um die Aktion zu bestätigen |
| und das Dialogfenster zu verlassen. |
AUSSCHALTEN DES SCHLAFMODUS (WINDOWS VISTA)
1. | Rechtsklick auf Desktop. |
2. | Klicken Sie auf Eigenschaften. |
3. | In den Eigenschaften klicken Sie auf die Leiste |
TYP | BESCHREIBUNG |
|
|
BASISEINHEIT |
|
|
|
L x B x H | 63 x 23 x 115 mm |
|
|
Gewicht | 80 g (ohne Batterie) |
|
|
Temperaturbereich | |
|
|
Auflösung | 0,1 °C (0,2 °F) |
|
|
Signalfrequenz | 433 MHz |
|
|
Stromversorgung | 2 Batterien |
1.Remote sensor reception indicator
2.Outdoor temperature
3.Indoor temperature
4.Ice alert LED indicator
5.USB status indicator
6.USB port (at the side)
BACK VIEW
1
2
1.°C / °F: Select temperature unit
2.RESET: Reset unit to default settings
REMOTE SENSOR
UAC option is enabled / on (ticked) or disabled / off |
NOTE We highly recommend disabling this option for seamless operation of the Weather OS software.
To Turn User Account Off:
6.Deselect the UAC option by
7.Click OK.
8.In You must restart your computer dialogue box, click Restart now.
INSTALL SOFTWARE
1.Insert provided CD into disk drive.
2.Run CD software.
3.Setup Wizard dialogue box will appear and guide you through the installation process.
a. If you have Windows Vista and User Account
Control is ON (ticked):
i. | In Select Installation Folder dialogue box, next | |
| to Folder text box (C:\Program Files\Oregon | |
| Scientific\Weather OS), click Browse. | |
ii. | To select a new location to save the program, | |
| select C:\Users\admin. {Or click C: Drive, | |
| subfolder Users, subfolder admin.} | |
iii. | Click on | (Create New Folder) icon. |
iv. | Type OS Weather and click OK. | |
v. | In User Account Control dialogue box, click Allow | |
vi. | Continue with installation process. | |
4. Duringinstallation,MicrosoftVisualC++Redistributable | ||
Setup dialogue box may appear. Select Repair and click | ||
Next. |
| |
5. Once setup has been successfully completed, click | ||
Finish, then Close. |
•Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
•Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
•Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft,
•Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
•Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
•Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
•Images shown in this manual may differ from the actual display.
•When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
•Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information.
•The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
•Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
•Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
SPECIFICATIONS
Manufacturer: | IDT Technology Limited |
Address: | Block C, 9/F, Kaiser Estate, |
| Phase 1,41 Man Yue St., |
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference.2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Termometro Interno-Esterno senza fili
con collegamento USB al PC
Modello: EMS100
MANUALE PER L’UTENTE
IT
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
ricerca del/i sensore/i. |
È stato rilevato un canale. |
Impossibile trovare il |
sensore. |
ALLARME GHIACCIO
Se la temperatura scende tra i 3°C e i
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE (SOLO LA
PRIMA VOLTA)
I dati di temperatura interna/esterna ricevuti dall’unità principale possono essere caricati sul software.
Requisiti minimi di sistema
I requisiti minimi di sistema per l’utilizzo del software sono i seguenti:
•Sistema operativo: Microsoft Windows XP (SP2) o Vista
•Processore: Pentium 4 o superiore
•RAM: min. 512MB
•Spazio libero su disco fisso: min. 512MB
•Area di visualizzazione dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliati)
avanzate risparmio energia. |
7. Fare clic su | accanto a Sospensione, nel | |
sottomenu, fare clic su | accanto a Metti in stato di |
ibernazione dopo.
8.Fare clic sul collegamento Impostazione e selezionare Mai dall’elenco a tendina.
9.Fare clic su Applica, quindi su OK.
CARICAMENTO DEI DATI SUL SOFTWARE
Èpossibile scegliere di caricare i dati di temperatura collegando l’unità principale al proprio computer mediante il cavo USB.
NOTA Il cavo USB viene usato unicamente per il caricamento dei dati di temperatura, non può essere usato per caricare le batterie.
1.Dopo aver eseguito correttamente l’installazione, fare
doppio clic sul collegamento | presente sul desktop. |
2.Fare clic su Visualizza nella finestra di dialogo della Stazione meteorologica Oregon.
3.Verrà chiesto di selezionare il modello dall’elenco a discesa e fare riferimento all’immagine accanto alla voce selezionata per confermare che si tratti del modello giusto.
4.Inserire un’estremità del cavo USB nella porta USB
dell’unità principale e l’altra estremità nella porta USB del computer. L’unità principale visualizzerà il simbolo:
.
da 1,5 V |
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, o collegati sito www.oregonscientificstore.it. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: EMS100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera | CH |
E Norvegia | N |
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors de températures inférieures au gel.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Recherche d’une sonde :
Réinitialisez l’appareil.
L’icône de réception de la sonde situé sur la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la transmission :
ICONE | DESCRIPTION | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L’appareil principal est à la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| recherche de la/des sonde(s). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Un canal a été trouvé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| La sonde est introuvable. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALERTE DU NIVEAU DE GEL
Si la température chute entre 3°C et
RESET (RÉINITIALISER)
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE UTILISATION)
Les relevés de température intérieure/extérieure reçus en temps réel par l’appareil principal peuvent être chargés sur le logiciel du PC.
Spécifications requises du système PC
4. | Cliquer sur Changer le Mode d’alimentation situé |
| dans la moitié inférieure de la fenêtre. |
5. | Sélectionner Haute Performance et cliquer sur le lien |
| Changer les réglages. |
6. | Cliquer sur le lien Changer les paramètres |
d’alimentation avancés.
7. Cliquer sur | à côté de Veille, dans le menu, cliquer | |
sur | à côté de Mise en veille prolongée après. |
8.Cliquer sur le lien Réglage et sélectionner Jamais dans la liste déroulante.
9.Cliquer sur Appliquer et puis sur OK.
CHARGEMENT DE DONNEES SUR LE LOGICIEL
DU PC
Vous pouvez transférer les données de température en connectant l’appareil principal à votre PC par le câble USB.
REMARQUE Le câble USB n’est utilisé uniquement que pour le transfert des données de température. Vous ne pouvez les utiliser pour charger les piles.
1.Une fois l’installation terminée,
raccourci du bureau .
2.Cliquez sur Display (Affichage) de la boîte de dialogue Station météo Oregon.
3.Vous serez invité à sélectionner un numéro de modèle. Veuillez sélectionner votre modèle dans la liste déroulante et
4.Branchez l’extrémité du câble USB au port USB de l’appareil principal et l’autre extrémité du câble dans le port USB de votre ordinateur. L’appareil principal
affichera.
Fréquence du signal | 433 MHz |
|
|
Alimentation | 2 piles |
|
|
SONDE SANS FIL (THN132N) | |
|
|
L x l x H | 96 x 50 x 22 mm |
| (3,78 x 1,97 x 0,87 pouces) |
|
|
Poids | 62 g (2,22 onces) |
|
|
Distance de transmission | 30 m (100 pieds) sans |
| obstruction |
|
|
Plage de mesure de la | |
température |
|
|
|
Alimentation | 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V |
|
|
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France,
Si vous êtes aux
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Thermomètre intérieur et extérieur sans fil avec port USB (Modèle: EMS100) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Batterien der Basiseinheit sind | |
| schwach |
Batterien der Sendeeinheit sind | |
| schwach |
FUNKSENDEEINHEIT
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1.Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2.Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie auf RESET.
3.Schließen Sie die Batterieklappe.
4.Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.
HINWEIS Verwenden Sie
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Setzen Sie das Gerät zurück.
Das
SYMBOL | BESCHREIBUNG | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ein Kanal wurde gefunden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Die Sendeeinheit konnte nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| gefunden werden. |
FROSTWARNUNG
| Bildschirmschoner. |
4. | Daach öffne Sie bitte die Energieverwaltung. |
5. | Untenstehend wird der Ruhestand angezeigt. |
6. | Klicken Sie bitte auf Ruhestand und entfernen Sie das |
| Häkchen unter Ruhestand aktivieren. |
7. | Klicken Sie 2x mal auf OK um die Aktion zu bestätigen |
| und das Dialogfenster zu verlassen. |
DATEN AUF
Sie können die Temperatur hochladen, indem Sie die Basiseinheit mit dem
HINWEIS Der
1.Nach der erfolgreichen Installation doppelklicken Sie
auf die Verknüpfung | auf Ihrem Desktop. |
2.Klicken Sie im Dialogfeld Oregon Weather Station auf Anzeige.
3.Sie werden aufgefordert, die Modellnummer auszuwählen. Wählen Sie bitte Ihr Modell in der
4.Stecken Sie das eine Ende des
in den
wird | angezeigt. |
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N) | |
|
|
L x B x H | 96 x 50 x 22 mm |
|
|
Gewicht | 62 g |
|
|
Übertragungsreichweite | 30 m (ohne Hindernisse) |
|
|
Temperaturbereich | |
|
|
Stromversorgung | 1 Batterie |
|
|
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, das Funkthermometer innen/ außen mit
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz | CH |
und Norwegen | N |
2
1
4
3 | 5 |
1. LED status indicator |
6. | After successful installation, double click on |
| desktop shortcut. |
7. | Click Display in Oregon Weather Station dialogue |
| box. |
DISABLE SLEEP MODE
To allow for continuous data updates, ensure Sleep Mode on computer is disabled.
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS XP)
1. | Right click on Desktop. |
2. | In context menu, click on Properties. |
TYPE | DESCRIPTION |
|
|
MAIN UNIT |
|
|
|
L x W x H | 63 x 23 x 115 mm |
| (2.48 x 0.91 x 4.53 in) |
|
|
Weight | 80 g (2.8 oz) without battery |
|
|
Temperature range | |
|
|
Resolution | 0.1°C (0.2°F) |
|
|
Signal frequency | 433 MHz |
|
|
Power | 2 x |
| 1.5 V batteries |
1
2
3
4
5
6
PASSAGGIO AGGIUNTIVO SOLO PER UTENTI DI WINDOWS VISTA
*Per gli utenti di Windows XP: passare alla sezione Installare il software.
IMPORTANTE È necessario eseguire le istruzioni seguenti prima di installare il software.
Determinare lo stato di Controllo dell’account utente:
1. | Fare clic su ˇStart. |
2. | Scegliere Impostazioni dal menu di scelta rapida, |
| quindi Pannello di controllo. |
5.Il caricamento dei dati avrà immediatamente inizio.
Se il cavo USB non è stato collegato in modo corretto, l’unità
principale visualizzerà il simbolo | . |
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo | delle funzioni |
disponibili del software (ad esempio, le previsioni a 5 giorni delle città del mondo), vedere il Manuale del Software per PC, scaricabile dal sito web del programma.
Thermomètre intérieur et extérieur
sans fil avec port USB
Modèle : EMS100
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
VUE D’ENSEMBLE
VUE AVANT
La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel est :
•Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou Vista
•Processeur : Pentium 4 ou version supérieure
•RAM : Min. 512MB
•Espace libre sur le disque dur : Min. 512MB
•Zone d’affichage à l’écran : 1024 x 768 pixels (recommandé)
ETAPE SUPPLÉMENTAIRE POUR LES UTILISATEURS DE WINDOWS VISTA SEULEMENT
* Pour les utilisateurs de Windows XP, aller directement à |
5.Le chargement commencera instantanément.
Si le câble USB n’est pas correctement connecté, l’appareil
principal affichera | . |
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse | CH |
et la Norvège | N |
Funkthermometer innen/ außen
mit USB-Anschluss
Wenn die Temperatur auf einen Wert zwischen 3 °C bis
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
DIE SOFTWARE EINRICHTEN (ERSTMALIGE
INBETRIEBNAHME)
Die von der Basiseinheit empfangene
5.Der Upload startet sofort.
Wenn das
wird auf der Basiseinheit angezeigt.
Um mehr darüber zu erfahren, wie Sie die in der Software verfügbaren Funktionen (wie
2. | Wall mount hole |
3. | Battery compartment |
4. | RESET hole |
5. | CHANNEL switch |
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1.Remove the battery compartment.
2.Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3.Press RESET after each battery change.
LOCATION | MEANING |
Indoor temperature | Main unit batteries low |
area |
|
Outdoor temperature | Sensor batteries low |
3. | Click on Screen Saver tab in the Display Properties |
| dialogue box. |
4. | Click on Power located at the bottom half of dialogue |
| box. |
5. | In new dialogue box Power Options Properties, click |
| on Power Schemes tab. |
6. | In Settings for Timers off (Presentation) power |
| scheme section, under System Standby option, |
| choose Never in |
7. | Click Apply and then click OK. |
8. | Previous window will return. Click OK to confirm and exit. |
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS VISTA)
1. | Right click on Desktop. |
2. | In context menu, click on Personalize. |
REMOTE UNIT (THN132N) | |
|
|
L x W x H | 96 x 50 x 22 mm |
| (3.78 x 1.97 x 0.87 in) |
|
|
Weight | 62 g (2.22 ounces) |
|
|
Transmission range | 30 m (100 ft) unobstructed |
|
|
Temperature range | |
|
|
Power | 1 x |
|
|
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US
1.Indicatore della ricezione del sensore remoto
2.Temperatura esterna
3.Temperatura interna
4.Indicatore LED allarme rischio gelate
5.Indicatore stato USB
6.Porta USB (sul lato)
VISTA POSTERIORE
3. | Fare doppio clic su Account utente e protezione per |
| la famiglia. |
4. | Fare doppio clic su Cambia password di Windows. |
| Se nel passaggio 2 si è scelto il collegamento per la |
| visualizzazione del Pannello di controllo classica |
| nella colonna di sinistra, saltare questo passaggio. |
5. | Nella schermata Attiva o disattiva Controllo account |
| utente, determinare se l’opzione relativa a Controllo |
| dell’account utente è abilitata/attivata (con segno |
| di spunta) o disabilitata/disattivata (senza segno di |
| spunta). |
IMPORTANTE Per il corretto funzionamento del software Weather OS, è consigliabile disabilitare questa opzione.
IMPORTANTE Per potervi accedere, è necessario prima installare il software.
1.Nella homepage del software, fare clic su MENU nell’angolo superiore destro.
2.Selezionare HELP dal menu a tendina. In questo modo, si verrà reindirizzati a una nuova pagina web.
Fare clic su PC Software Manual.
NOTA Questo prodotto deve essere fornito di una porta USB identica in linea con i requisiti di fonte di alimentazione limitata.
AGGIORNAMENTI SOFTWARE
1
2
3
4
5
6
la section Installation du Logiciel. |
IMPORTANT Il faut absolument suivre les instructions
Déterminer le statut UAC (Contrôle du Compte d’Utilisateur) :
1. | Cliquer sur ˇDémarrer. |
2. | Dans le menu contextuel, aller à Réglages et |
| sélectionner Panneau de Configuration. |
3. | Cliquer deux fois sur Compte d’utilisateur (et |
| Sécurité Familiale). |
4. | Cliquer deux fois sur Changer votre mot de passe |
| Windows. (Si vous choisissez le lien Panneau de |
| Configuration classique dans la colonne de gauche |
Pour obtenir de plus amples informations relatives à la manière d’utiliser les fonctions disponibles sur le logiciel (comme les prévisions météo à 5 cinq jours des villes du monde), veuillez vous reporter au manuel du logiciel PC téléchargeable sur la page web du logiciel.
IMPORTANT Vous devez tout d’abord installer le logiciel pour pouvoir y accéder.
1.Sur la page d’accueil du logiciel PC, cliquez sur MENU situé en coin supérieur droit.
2.Sélectionnez HELP (Aide) dans la liste déroulante. Vous serez diriger vers une nouvelle page web.
Cliquez sur Manuel du logiciel PC.
Modell: EMS100
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
2
Außentemperatur in Echtzeit kann auf die
Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt:
•Betriebssystem: Microsoft Windows XP SP2 oder Vista
•Prozessor: Pentium 4 oder höher
•RAM: Min. 512 MB
•Freier Festplattenspeicher: Min. 512 MB
•Bildschirmauflösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen)
ZUSÄTZLICHER HINWEIS BEI DER NUTZUNG VON
WICHTIG Sie müssen zuerst die Software erfolgreich installieren, um auf das
1.Klicken Sie auf der Startseite der
2.Wählen Sie HILFE aus der
weitergeleitet. Klicken Sie auf
HINWEIS Dieses Produkt sollte mit einem identischen
area |
REMOTE SENSOR
To set up the sensor:
1. | Open the battery compartment (see FIG 3). |
2. | Select channel 1 then press RESET. |
3. | Close the battery door. |
4. | Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit |
3. | Click on Screen Saver link in the Personalize |
| appearance and sounds dialogue box. |
4. | Click on Change Power Settings located at the |
| bottom half of window. |
5. | Select High Performance and click Change plan |
| settings link. |
6. | Click Change advanced power settings link. |
7. Click on next to Sleep, in sub menu, click on
next to Hibernate after.
and would like to contact our Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
1
2 |
Per disattivare Controllo dell’account utente:
6.Deselezionare l’opzione relativa a Controllo dell’account utente rimuovendo il segno di spunta dalla casella (fare clic una volta).
7.Fare clic su OK.
8.Nella finestra di dialogo È necessario riavviare il computer fare clic su Riavvia ora.
INSTALLARE IL SOFTWARE
Il software verrà aggiornato periodicamente, con l’obiettivo di un miglioramento continuo.
Se è disponibile una nuova versione e il PC è connesso a Internet, verrà visualizzata una finestra di dialogo che informa della disponibilità del software.
1. | Fare clic su OK. |
2. | Dopo alcuni istanti, verrà visualizzata la finestra di |
| dialogo Download del file – Avviso di protezione. |
| Fare clic su Esegui. |
1.Indicateur de réception de la sonde sans fil
2.Température extérieure
3.Température intérieure
4.Indicateur LED du niveau de gel
5.Indicateur du statut USB
6.Port USB (sur le côté)
FACE ARRIERE
à l’étape 2, sautez cette étape). |
5. Dans l’écran Activer ou désactiver le compte |
d’utilisateur, identifiez si l’option UAC est activée |
(cochée) ou désactivée (décochée). |
REMARQUE Nous recommandons fortement de désactiver cette option afin d’avoir un fonctionnement en douceur du logiciel OS Weather.
REMARQUE Ce produit doit être fourni par un port USB identique conforme aux spécifications de source d’alimentation limitée.
MISES À JOUR DE LOGICIEL
Comme nous cherchons continuellement les améliorations, le logiciel sera mis à jour de temps en temps. S’il y a une nouvelle version, au moment où l’ordinateur sera connecté à l’Internet, une boîte de dialogue annonçant les mises à
3
4
5
6
WINDOWS VISTA
*Falls Sie ein Windows XP Benutzer sind, beachten Sie bitte die direkt unten stehendene Installation (“Installation der Software”).
Sie müssen vor der Installation folgende Punkte beachten: Für die folgenden Vorgehensweisen benötigen Sie Administrationrechte auf Ihrem PC.
UPDATE DER SOFTWARE
Von Zeit zu Zeit werden Updates der Software vorgenommen. Wenn der PC mit dem Internet verbunden ist, werden Sie über ein Dialogfenster über eine neuere Version informiert.
1. | Klicken Sie auf OK. |
2. | Es erscheint folgendes: File Download – Security |
| Warning. Klicken Sie auf Run. |
using the table stand or wall mount. |
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Reset the unit.
The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status:
ICON | DESCRIPTION | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Main unit is searching |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| for sensor(s). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A channel has been |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| found. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The sensor cannot be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| found. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
ICE ALERT
If the temperature falls between 3°C to
RESET
Press RESET to return to the default settings.
8.Click Setting link and select Never in
9.Click Apply and then OK.
UPLOAD DATA TO PC SOFTWARE
You can choose to upload the temperature data by connecting the main unit to your PC via the USB cable.
NOTE The USB is only used for uploading temperature data. It cannot be used for charging battery power.
1.After successful installation, double click on desktop shortcut.
2.Click Display in Oregon Weather Station dialogue box.
3.You will be prompted to select model number. Please select your model in the
4.Plug one end of the USB cable into the main unit’s
USB port and the other end into the PC’s USB port.
Main unit will show | . |
5. Uploading will | start immediately. | If | USB | cable |
is not properly | plugged, main | unit | will | show |
| . |
|
|
|
To learn more about how to utilize the functions (such as
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Wireless Indoor and Outdoor Thermometer with USB (Model: EMS100) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
1. | °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della |
| temperatura |
2. | RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti |
| dell’unità |
SENSORE REMOTO
2
1
4
3 | 5 |
1.Indicatore LED di stato
2.Foro per fissaggio a parete
3.Vano batterie
4.Foro RESET
5.Selettore CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1.Togliere il coperchio del vano batterie.
2.Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG. 2).
3.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
1.Inserire il CD nell’unità disco.
2.Eseguire il software sul CD.
3.Verrà visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata che guiderà l’utente nel processo di installazione.
Se si dispone di Windows Vista e Controllo dell’account utente è ATTIVATO (con segno di spunta):
i.Nella finestra di dialogo Selezione cartella di installazione, accanto alla casella di testo Cartella (C:\Programmi\Oregon Scientific\Weather OS), fare clic su Sfoglia.
ii.Per selezionare un nuovo percorso in cui salvare il programma, selezionare C:\Utenti\admin. Oppure fare clic sull’unità C: sulla sottocartella utenti, quindi sulla sottocartella admin.
iii. Fare clic sull’icona | (Crea nuova cartella). |
iv.Digitare OS Weather e fare clic su OK.
v.Nella finestra di dialogo Controllo dell’account utente fare clic su Consenti.
vi.Continuare con il processo di installazione.
4.È possibile che durante l’installazione venga visualizzatalafinestradidialogorelativaall’installazione di Microsoft Visual C++ ridistribuibile. Selezionare Ripristina e fare clic su Avanti.
5.Al termine del programma di installazione, fare clic su Fine, quindi su Chiudi.
6.Al termine dell’installazione, fare doppio clic sul collegamento sul desktop.
7.Fare clic su Visualizzazione nella finestra di dialogo Stazione meteorologica Oregon.
DISABILITARE LA MODALITÀ
COMPUTER
Per consentire gli aggiornamenti continui dei dati, verificare che la modalità
3. | In Internet Explorer – Avviso di protezione fare clic |
| su Esegui. |
4. | Seguire i passaggi da 3 a 7 della sezione Installare il |
| software. |
PRECAUZIONI
•Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di temperatura o umidità.
•Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
•Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
•Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.
•Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie usate.
•Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.
•Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
•Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
•Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
•Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
1
2
1.C° / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température
2.RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
SONDE SANS FIL
2
1
4
3 | 5 |
Pour Désactiver le Compte d’Utilisateur :
6.Désélectionner l’option UAC en décochant la case (cliquer une fois).
7.Cliquer sur OK.
8.Dans la boîte de dialogue Vous devez redémarrer votre ordinateur, cliquer Redémarrer maintenant.
INSTALLATION DU LOGICIEL
1.Insérer le CD fourni dans le lecteur de disque.
2.Exécuter le logiciel du CD.
3.La boite de dialogue Assistant d’Installation apparaitra et vous guidera à travers le processus. d’installation. Si vous avez Windows Vista et UAC est activé (coché):
i.Dans la boîte de dialogue Sélectionner le Fichier d’Installation, à côté de la boîte de texte Fichier (C:\Program Files\Oregon Scientific\Weather OS), cliquer sur Parcourir.
ii.Pour sélectionner un nouvel emplacement pour enregistrer le programme, sélectionner C:\
Utilisateurs\admin. {Ou cliquer sur C: Disque local, dossier Utilisateurs, dossier admin.}
iii. Cliquer sur l’icone | (Créer un Nouveau Dossier). |
iv.Taper OS Weather et cliquer OK.
v.Dans la boîte de dialogue UAC, cliquer sur Autoriser.
vi.Continuer le processus d’installation.
4.Pendant l’installation, la boîte de dialogue Microsoft Visual C++ Redistributable Setup pourrait apparaître. Sélectionner Réparer et cliquer sur Suivant.
5.Une fois que l’installation a été complétée, cliquer sur Finir, puis Fermer.
6.Après une installation réussie, cliquer deux fois sur le raccourci bureau .
7.Cliquer sur Affichage dans la boîte de dialogue Station Météo Oregon.
jour disponibles apparaitra.
1.Cliquer sur OK.
2.Après quelques moments, une boîte de dialogue
Téléchargement de Fichier – Alerte de Sécurité apparaitra. Cliquer sur Exécuter.
3.Dans Internet Explorer – Alerte de Sécurité, cliquer sur Exécuter.
4.Suivre les étapes 3 - 7 de la section Installation de Logiciel.
PRECAUTIONS
•Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
•Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
•Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil,
•Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
•Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
•N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
•Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit.
•Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
•Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
•Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
1.Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2.Außentemperatur
3.Innentemperatur
4.
5.
6.
RÜCKANSICHT
1
2
1.°C / °F: Temperatureinheit auswählen
2.RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Deaktivierung der Benutzerkontensteuerung:
1.Klicken Sie auf ˇ Start.
2.Öffnen Sie unter Programme die Sytemsteuerung.
3.Doppelklick auf Benutzerkonten.
4.Nochmals auf Benutzerkonten klicken (wenn Sie in Schritt 2 die klassische Ansicht gewählt hatten, können Sie diesen Arbeitsschritt überspringen).
5.Benutzerkontensteuerung deaktivieren (Häkchen entfernen).
6.Auf OK klicken.
7.Den Compuer nochmals neu starten.
INSTALLATION DER SOFTWARE
1.Legen Sie die Software CD in Ihrem Laufwerk ein.
2.Starten Sie das
3.Das Setup Dialogfenster erscheint und wird Sie durch die Installation führen. Sollten Sie die Benutzerkontensteuerung (siehe Schritt
i.Ein vorgegebener Dateipfad erscheint (C:\ Programme\Oregon Scientific\Weather OS\), um den Dateipfad zu ändern klicken Sie auf Browse.
ii.Speichern Sie das Programm unter C:\User\ admin.
iii.Erstellen Sie einen neuen Ordner .
iv.Benennen Sie den Ordner OS Weather und klicken Sie OK.
v.Bewilligen Sie den Prozess in der Benutzerkontensteuerung.
vi.Fahren Sie mit der Installation fort.
4.Während der Installation kann folgendes Dialogfenster erscheinen: Microsoft Visual C++ Redistributabe Setup. Wählen Sie Reparieren aus und fahren Sie fort.
3. | Es erscheint folgendes: Internet Explorer – Security |
| Warning. Klicken Sie auf Run. |
4. | Folgen Sie den Schritten 3 bis 7 aus Installation der |
| Software. |
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
•Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
•Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
•Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
•Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
•Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
•Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
•Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.EntsprechendeHinweiseentnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
•Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.