RedMax manual F10, F11 O EBZ5000, F12 EBZ5000RH

Page 17

English

 

Español

 

 

 

OperationUso

F10

(1)

5.Once the engine is running, gradually open the choke if it was set closed, and let the engine run at idle speed for a minute to warm it up.

NOTE

When the engine fails to start after several attempts due to overchoking, open the choke and repeat pulling the rope.

ADJUSTING IDLE SPEED

The idling speed is set for 2000 rpm at the factory. If it is necessary to adjust the idle speed, use the adjustment screw on the top side of carburetor.

(1) Idling Adjustment Screw

del soplador o de la lumbrera de escape.

5.Una vez que el motor esté funcionando, abra gradualmente el estrangulador si estaba cerrado, y permita que el motor funcione en marcha mínima durante un minuto para que se caliente.

NOTA

Si el motor no arranca después de varios intentos debido a estrangulación excesiva, abra el estrangulador y vuelva a tirar de la cuerda.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA MÍNIMA

La velocidad de marcha mínima viene ajustada a 2000 rpm de fábrica. Si fuera necesario ajustar la velocidad de marcha mínima, use el tornillo de ajuste situado en la parte superior del carburador.

(1)Tornillo de Ajuste de Velocidad de Marcha Mínima

F11 “O”

“ I ”

(1)

[EBZ5000]

STOPPING ENGINE

CÓMO APAGAR EL MOTOR

1.

Move the throttle lever to the idling

1.

Mueva la palanca del estrangulador a la

 

position and run the engine for a half

 

posición de marcha mínima y arranque

 

minute.

 

el motor durante medio minuto.

2.

Shift the ignition switch to “STOP(O)”

2.

Cambie el interruptor de encendido a la

 

position.

 

posición “STOP(O)”.

(1) Ignition Switch

(1) Interruptor de encendido

F12

(1)

[EBZ5000RH]

17

Image 17
Contents EBZ5000/EBZ5000RH Notas sobre los tipos de advertencia Safety FirstContents Contenido Operator Safety Precautions Precauciones de seguridadUSE of Blower OperadorMontura de goma amortiguadora Volute CaseMáquina sin la malla instalada MallaWorking Condition FuelCombustible Condiciones DE TrabajoAvoid Noise Problem Cómo Evitar Problemas DE Ruido Safety Precautions Precauciones de seguridadQuemaduras Avoid Chances of DamageEtiquetas de advertencia en la máquina Important Engine Information Symbols on the machine Símbolos en la máquinaParts Location Posición de las piezas y especificaciones Model EBZ5000/EBZ5000RH Dimensions L x W x H mm Specifications Posición de las piezas y especificacionesEBZ5000RH Assembly MontajeFuel Combustible Fuel CombustibleRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX Fuel Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, AvoidFuel Combustible EBZ5000 F94 OperationUsoF12 EBZ5000RH F10F11 O EBZ5000 F14 MaintenanceMantenimientoF13 F16 F15F18 Maintenance MantenimientoF20 Maintenance MantenimientoF19 Antes DE Almacenar EL Soplador StorageAlmacenamientoBefore Storing the Blower Parts List Lista DE Piezas Parts List EBZ5000/EBZ5000RH Key# EBZ5000/EBZ5000RHEngine Group S/N 50100000 and up Cylinder Carburetor Components S/N 50100000 and up Lever SET EBZ5000 Limited Warranty Garantía Limitada Il nexiste aucune autre garantie explicite RedMax Garantie limitée