![](/images/new-backgrounds/1114602/11460237x1.webp)
English |
| Español |
|
|
|
MaintenanceMantenimiento
F15 |
| (2) | (3) | |
(1) | (4) | |||
|
| |||
|
|
| ||
|
|
| (5) | |
| (6) |
| (7) | |
|
|
|
Set the packing into the air cleaner body. Set the cover with 2 fixing screws.
(1) | Cover Cleaner | (5) | Packing |
(2) | Screen | (6) | Yellow |
(3) | Cleaner Body | (7) | Black |
(4) | Element |
|
|
NOTE
•Assure that the screen is securely fitted to the packing. Fit securely if it is loose.
•Insufficient fixing of screws may cause fall off of the cover and insufficient sealing.
•Care shall be taken to an direction of the filter element. Incorrect direction of the element will result in poor element performance.
3.Ponga el elemento de filtro en la empaquetadura con el lado amarillo de cara hacia la cubierta. Instale la empaquetadura en el cuerpo del depurador de aire. Instale la cubierta y asegúrela con 2 tornillos de fijación.
(1) Cubierta del depurador (5) Empaquetadura
(2) | Tamiz | (6) | Amarillo |
(3) | Cuerpo del depurador | (7) | Negro |
(4) | Elemento |
|
|
![](/images/new-backgrounds/1114602/11460237xi4.webp)
NOTA
• | Asegúrese de que el tamiz quede |
| firmemente encajado en la |
| empaquetadura. Asegúrelo si está |
| suelto. |
• | Asegúrese de apretar bien los tornillos |
| de fijación; de lo contrario, la cubierta |
| podrá salirse y el sellado podrá ser |
IMPORTANT
Place the filter element into the packing with the yellow side facing to the cover. Set the packing into the air cleaner body. Set the cover with 2 fixing screws.
■ FUEL FILTER
• A clogged fuel filter may cause poor
insuficiente. |
• Asegúrese de instalar el elemento de |
filtro en la dirección correcta. Si lo |
instala en la dirección incorrecta, el |
elemento no funcionará bien. |
![](/images/new-backgrounds/1114602/11460237xi8.webp)
IMPORTANTE
Ponga el elemento de filtro en la empaquetadura con el lado amarillo de cara hacia la cubierta. Instale la empaquetadura en el cuerpo del depurador de aire. Instale la cubierta y asegúrela con 2 tornillos de fijación.
■FILTRO DE COMBUSTIBLE
• Un filtro de combustible puede causar |
F16
acceleration of the engine. Check periodically to see if the filter is clogged with dirt. The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the filter assembly from the fuel pipe and unhook the retainer to disassemble it. Clean the components with gasoline.
una aceleración débil del motor. |
Inspeccione periódicamente el filtro |
para ver si está obstruido con suciedad. |
El filtro puede sacarse por la lumbrera |
de carga de combustible utilizando un |
gancho de alambre. Desconecte el |
conjunto del filtro del tubo de |
combustible y desenganche el |
retenedor para desarmarlo. Limpie los |
(1) | Screen | (3) | Holder |
(2) | Element (2) | (4) | Retainer |
■ SPARK PLUG
• The spark plug may gather carbon
F17deposits on its firing end with reasonable use. Remove and inspect the spark plug every 25 hours and clean the electrodes as necessary with a wire brush. The spark gap should be adjusted to .025 in (0.6~0.7mm).
• Plug manufacturers recommend replacing the plug twice a year to avoid unexpected plug failure in a job.
REPLACEMENT PLUG IS NGK
CMR7H or CHAMPION RZ7C.
componentes con gasolina. |
(1) | Tamiz | (3) | Soporte |
(2) | Elemento (2) | (4) | Retenedor |
■BUJÍA
•En el extremo de encendido de la bujía pueden acumularse depósitos de carbón con el uso normal del aparato. Retire e inspeccione la bujía cada 25 horas de uso y limpie los electrodos según sea necesario con un cepillo de alambre. La separación de los electrodos de la bujía debe ajustarse a 0,25 pulg. (0,6 – 0,7 mm).
•Los fabricantes de bujías recomiendan reemplazar la bujía dos veces por año para evitar fallos inesperados durante la realización de un trabajo.
BUJÍA DE RECAMBIO: NGK CMR7H o CHAMPION RZ7C.
19