McCulloch MCC1435A-CA, MCC1635A-CA, MCC1635AK-CA Fonctionnement Instructions Pour LA Coupe

Page 18

5 - FONCTIONNEMENT

6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE

5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD

1.

Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la

 

position "I".

2.

Dépressez 10 fois la première ampoule.

3.

Régler le verrou d’accélération. Enclencher l'avance

 

de l'accélérateur: appuyez sur le loquet et maintenez-

 

le pressez sur la gâchette d'accélération relâchez la

 

gâchette puis le loquet

4.

Tirez ensuite rapidement 4 fois la corde du starter. Le

 

moteur devrait démarrer.

5.

Relâchez la manette des gaz. L’étrangler le loquet

3.Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main droite (Figure 5-5A).

4.Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette de CHAIN BRAKE® (C)] de la main gauche (Figure 5- 5A).

5.Appuyer sur la gâchette d’accélération jusqu’à la posi- tion 1/3 de gaz, puis déclencher immédiatement la manette de CHAIN BRAKE® (C) (Figure 5-5A).

AVERTISSEMENT

Déclencher le CHAIN BRAKE® doucement. La chaîne ne doit rien toucher aucune surface et doit rester à l’horizontale.

6-1.ABATTAGE

Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’a- battage. Ces entailles déterminent la direction de la chute.

ABATTAGE D UN ARBRE:

AVERTISSEMENT

Il est nécessaire de prévoir une retraite (A) sûre, libre de tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin de dégagement devrait être situé à l’arrière et en diagonale de la direction de chute prévue; voir Figure 6-1A.

AVERTISSEMENT

Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de chute.

TRAIT D’ABATTAGE:

1.Utiliser des cales de bois ou plastique (G) pour empêcher la chaîne ou le guide-chaîne (H) de se coincer dans le trait d’abattage. Les cales contrôlent aussi la chute (Figure 6-1C).

2.Si le diamètre du tronc à couper est supérieur à la longueur du guide-chaîne, faire 2 entailles comme indiqué sur l’illustration (Figure 6-1D).

sera relâché pendant que vous appuyez la détente.

6. Si le moteur ne peut pas commencer toujours, folow

l’étape comme “Demarrage du moteur” setcion dans

ce manuel de l’utilisateur.

5-4. ARRET DU MOTEUR

1.Relâcher la gâchette et laisser le moteur tourner au ralenti.

2.Pressez le bouton ARRET vers le bas pour arreter le moteur Figure 5-4A.

REMARQUE : Pour un arrêt d’urgence, activer tout simple- ment CHAIN BRAKE® et mettre l’interrupteur en position ARRET (STOP).

6.La chaine doit être bloquée instantanément; à ce moment, relâcher immédiatement la gâchette d’ac- célération.

AVERTISSEMENT

Si la chaîne ne s'arrête pas, arrêtez le moteur et faites réparer votre unité dans le Centre de maintenance agréé le plus proche.

7.Si CHAIN BRAKE® fonctionne correctement, arrêter le moteur et DECLENCHER CHAIN BRAKE® .

A BC

ATTENTION

Pour l’abattage d’un arbre sur une pente, l’utilisateur de la tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du ter- rain, car l’arbre roulera probablement vers le bas après sa chute.

REMARQUE : L’entaille d’abattage contrôle la direction de la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération l’emplacement des grosses branches et l’inclinaison naturelle de l’arbre pour déterminer la direction de la chute de l’arbre.

AVERTISSEMENT

Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent changeant ou si cela peut endommager une propriété. Consulter un professionnel du métier.

Ne pas couper d’arbre s’il y a une possibilité de heurter des fils électriques ou autres. Prévenir les services publics appropriés avant toute coupe.

AVERTISSEMENT

Lorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. A ce moment, enlever la tronçonneuse de la coupe, arrêter le moteur, déposer la tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de retraite (Figure 6-1A).

B

A

6-1A

5-4A

ACTION CHAIN BRAKE® PAR INERTIE

REMARQUE : CETTE SCIE EST MUNIE D'UN FREIN DE CHAÎNE PAR INERTIE. SI LA SCIE REBONDIT EN COURS D'UTILISATION, L'INERTIE DU MOUVEMENT PROVOQUERA L'ACTIVATION DU FREIN. UNE BANDE DE FREIN QUI S'ENROULE AUTOUR DU TAMBOUR D'EMBRAYAGE EST ACTIVÉE ET EMPÊCHE LE MOU- VEMENT DE LA CHAÎNE.

5-5. TEST OPERATIONNEL DU CHAIN BRAKE®

Tester CHAIN BRAKE® périodiquement pour en assurer son bon fonctionnement.

Tester CHAIN BRAKE® avant toute coupe, après tout abattage extensif, et surtout après toute réparation.

ETAPES POUR TEST DE CHAIN BRAKE ®:

1.Placer la tronçonneuse sur une surface dégagée, ferme et plane.

2.Faire démarrer le moteur.

34

5-5A

5-6. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE

Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle afin de réduire toute friction avec le guide-chaîne.

Ne jamais laisser la chaîne ou le guide non lubrifiés. Utiliser la tronçonneuse sans lubrification adéquate diminue son efficacité et sa longévité, rend la chaîne émoussée et use le guide-chaîne car surchauffé. Une décoloration du guide- chaîne, de la fumée et un résidu de résine sont des évi- dences d’un manque d’huile.

REMARQUE: La chaîne se détend pendant son utilisation, particulièrement si elle est neuve; il est donc nécessaire de l’ajuster et de la resserrer de temps à autre. Les nouvelles chaînes doivent être ajustées après cinq minutes d’opération.

5-7. GRAISSAGE AUTOMATIQUE

Votre scie à chaîne est équipée d'un système de graissage actif d'embrayage automatique. Le système de graissage apporte automatiquement la quantité appropriée d'huile à la barre et à la chaîne. À mesure que la vitesse du moteur augmente, le flux d'huile envoyé à la barre augmente aussi. Il n'y a pas de réglage de flux. Le réservoir à huile s'épuis- era à peu près en même temps que le réservoir à carbu- rant.

REGLES GENERALES A OBSERVER POUR L’A- BATTAGE:

En principe, l’abattage se divise en 2 opérations: l’entaille

(C) et le trait d’abattage (D).

Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l’en- taille d’abattage (C), du côté choisi pour la chute de l’arbre

(E). Eviter de scier trop profondément l’entaille horizontale (du bas).

L’entaille d’abattage (C) doit être suffisamment ouverte pour créer une charnière (F) assez forte de largeur suff- isante et pour guider la chute de l’arbre aussí longtemps que possible.

AVERTISSEMENT

Ne jamais marcher devant un arbre entaillé.

Scier le trait d’abattage (D) de l’autre côté du tronc, 3 à 5cm (1,5 à 2,0 po) au-dessus de l’entaille d’abattage (C) (Figure 6-1B).

Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le troncest scié de part en part, l’arbre s’abattra de manière incontrôlée.

Enfoncer des cales ou un levier d’abattage dans le trait sans attendre que l’arbre devienne instable et commence à bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guide- chaîne dans le trait d abattage au cas où la direction de la chute aurait été mal calculée. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l’impul- sion finale.

35

6-1B

GH

6-1C

6-1D

Image 18
Contents Alto Introduction General Information Table of ContentsSafety Features General IdentificationOther Safety Precautions Safety PrecautionsKickback Safety Precautions General Safety Precautions for Chain SAW UsersAssembly Instructions RED WarningTo Adjust SAW Chain SAW Chain Tension AdjustmentTo Install SAW Chain Chain Brake Mechanical TestFuel and Lubrication Operating Instructions Operating Instructions General Cutting Instructions Preventive Maintenance General Cutting Instructions Maintenance InstructionsBucking Using a Sawhorse LimbingSpark Plug Carburetor AdjustmentAIR Filter Fuel FilterChain Maintenance BAR / Chain MaintenanceGuide BAR Maintenance Chain Replacement InformationTroubleshooting the Engine ONE Year Limited Warranty Introductioin Lire AttentivementTable DES Matieres Renseignements Generaux Measures DE Securite Precautions Pour Eviter LES RebondsAvertissement Identification DES PrincipauxPrécautions Générales DE Sécurité Rebonds Conseils Supplemen TairesVert Avertissement Symboles InternationauxGUIDE-CHAINE / Chaine / Installa Tion DU Carter D’EMBRAYAGE Measures DE Securite Instructions Pour MontageABC Installation DE LA ChaineReglage DE LA Tension DE LA Chaine Test Mecanique DU Chain BrakeCarburant ET Lubrification Fonctionnement Fonctionnement Instructions Pour LA Coupe Tronconnage Instructions Pour LA Coupe EntretienEbranchage Tronconnage SUR ChevaletGrille PARE-ETINCELLES Filtre a AIRFiltre a Essence BougieEntretien DU GUIDE-CHAÎNE / Chaîne Depannage DU Moteur Garantie Limitée DE UN Année Tabla DE Contenidos IntroduccionPOR Favor LEA GarantiaPrecauciones DE Contragolpe AdvertenciaInformacion General Precauciones DE Seguridad Indentificacion GeneralMAS Acerca DEL Contragolpe ¡PELIGRO! ¡CUIDARSE DEL ContragolpeCuidese DE Precaution Rojo AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado Prueba Mecanica DEL Chain Brake PrecaucionJustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Para Ajustar LA Cadena DE LA SierraCombustible Y Lubricacion Instrucciones DE Operacion Rueba Operacional DEL Chain Brake Para Volver a Encender EL Motor CalientePara Apagar EL Motor Lubricacion DE LA Barra / Cadena DE LA SierraMantenimiento Preventivo DesramadoLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarAjustes DEL Carburador Filtro DE AirePantalla Contra Chispanota Retirando UNA Unidad EL ALMACE- NajeMantenimiento DE LA Barra / Cadena Accion Correctiva ProblemaCausa Probable DuraciónService Spare Parts List 35cc Gas Chain Saw Starter Housing Assy CABLE, Throttle

MCC1635AK-CA, MCC1435A, MCC1635A-CA, MCC1435A-CA, MCC1635A specifications

The McCulloch MCC1435A, MCC1435A-CA, MCC1635A, MCC1635A-CA, and MCC1635AK-CA are powerful and versatile handheld steam cleaners that exemplify efficiency and ease of use in the realm of home cleaning solutions. These steam cleaners are designed to tackle various household tasks by utilizing the natural cleaning power of steam, making them effective for sanitizing surfaces while avoiding the use of harsh chemicals.

Among the key features of the McCulloch steam cleaner line is the impressive heat-up time. The MCC1435A and its variants are equipped with a fast heating system that allows the device to be ready for use in as little as 3 to 5 minutes. This rapid response time enhances the user's cleaning experience, ensuring minimal downtime during tasks, which is especially useful for busy households.

These models boast a large water tank capacity, typically around 48 ounces, enabling extended cleaning sessions without frequent refills. The steam pressure can reach up to 43 PSI, which is potent enough to tackle tough stains and grime across various surfaces, including tiles, carpets, stovetops, and even bathroom fixtures.

The versatility of the McCulloch MCC line is further emphasized by the range of attachments included with each model. Each steam cleaner comes with multiple accessories such as nozzles, brushes, and extension wands that assist in reaching difficult areas and accommodate various cleaning tasks, from detailed upholstery cleaning to large surface areas.

Safety is a priority in the design of these steam cleaners. They feature an integrated safety cap, which prevents accidental steam release, ensuring that users can operate them with peace of mind. Additionally, the indicator light alerts users when the steam cleaner is heating up, providing clear communication throughout the cleaning process.

Environmentally conscious consumers will appreciate the eco-friendly nature of steam cleaning, as it significantly reduces the need for chemical cleaners. The MCC1435A and its variants are perfect for households with children and pets, as they effectively sanitize surfaces without leaving harmful residues behind.

In conclusion, the McCulloch MCC1435A, MCC1435A-CA, MCC1635A, MCC1635A-CA, and MCC1635AK-CA offer outstanding performance with their quick heat-up time, large tank capacity, high steam pressure, and versatile cleaning accessories. Ideal for modern households seeking efficient and safe cleaning solutions, these steam cleaners prove that powerful performance can also respect the environment.