3.INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any air opening
Eblocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are chipped, cracked
Nor damaged in any way. Keep cutter knife sharp.
G 4. | DOUBLE INSULATED to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of 2 sep- |
| arate “layers” of electric insulation. Appliances built with this insulation system are not intended to be grounded. |
LAs a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any conventional 120 volt electrical outlet.
INormal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double insulation system
Sis only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation failure.
H5. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord intended for outdoor use. Match wire gauge to the cord length. See table below. A
3.INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le
Fdébris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces endom-
R magées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient
Ad'être projetées et causer de graves blessures. Garden le couteau de coupeur aigu.
N 4. | DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur des risques de secousses électriques. La double isolation con- |
| siste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont pas |
|
|
|
| (1). When using the appliance, an extension cord of adequate size must be | |
| MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS | ||||
| VOLTS | EXTENSION CORD | WIRE SIZE | used for safety and to prevent loss of power and overheating. | |
| LENGTH | REQUIRED | (2). The extension cord must be specifically intended for outdoor use and | ||
|
| ||||
|
| 25 feet / 7.5m | 18 A.W.G.* | ||
|
| marked “SJ” or “SJT” and with the suffix “WA”. In Canada, the extension | |||
| 120 | 50 feet / 15m | 16 A.W.G.* | ||
E | cord must be marked “SFTW”. | ||||
| 100 feet / 30m | 16 A.W.G.* | |||
N |
|
|
| (3). Inspect extension power cord for loose or exposed wires and damaged | |
*American Wire Gauge |
| ||||
G |
| Table 1 |
| insulation. If damaged, replace before using appliance. | |
|
|
| |||
|
|
|
| ||
L | DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord clear of | ||||
|
Ioperator and obstacles at all times. Do not expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not pull cord around sharp
S edges, corners or close door on cord.
H6. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your double insulated appliance has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the Troy Bilt Product Service Department listed on
the back cover of this User Manual.
7.RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer. Edging increases the risk of injury caused by flying debris. Always keep bystanders at a safe distance.
| RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM | (1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être utilisé pour | |||
| TENSION | LONGUEUR DU | CALIBRE DE FIL | éviter les pertes de puissance et la surchauffe de l'appareil. | |
|
| CORDON | REQUIS | (2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu pour usage | |
|
| 25 pieds / 7,5m | 18 A.W.G.* | ||
|
| extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suffixe «WA». Au | |||
| 120 | 50 pieds / 15m | 16 A.W.G.* | ||
| Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention «SFTW». | ||||
F |
| 100 pieds / 30m | 16 A.W.G.* | ||
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN) | (3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte pas de fils dénudés | ||||
R | |||||
| Tableau 1 |
| ni desserrés et que l'isolant n'est pas endommagé. En cas de dom- | ||
A |
|
| mages, remplacer le cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil. | ||
|
|
|
Adans n'importe quelle prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être pris-
N
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur et des
I | es lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue seulement une protection supplémentaire en | |
cas de défaillance de l'isolant interne. | ||
S | ||
5. CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour usage |
Cobstacles. Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon
A électrique autour d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant.
I6. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isolation ne
extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de sa longueur. Voir le tableau |
S
comporte aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer
conducteurs ne possédant pas de connexion à la terre peut être utilisé étant donné que cet appareil est à double |
isolation. Si l'on n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre |
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le numéro du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros. |
3.REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de dese-
Echos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
Sestado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
P 4. | DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble ais- |
| lamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sistema |
Ade aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resultado de esto, el cable de extensión utiliza-
Ñ do con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse
O | las precauciones normales de seguridad al operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para |
L 5. | aumentar la protección contra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico interno. |
CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea la tabla | |
| de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que este aparato está doblemente ais- |
| lado. En caso existir duda sobre la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sigue para un mayor grosor. |
| Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cable. |
seignement concernant l'entretien, s'adresser à un Centre de réparation Troy Bilt dont le numéro figure sur la cou- verture arrière de cette Notice d'utilisation.
7.DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protection des yeux lorsqu'on utilise le
| RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE | (1). | Al utilizar este aparato, debe usar un cable de extensión del tamaño | |||
|
| MINIMO DEL ALAMBRE |
| adecuado por seguridad y para evitar una pérdida de potencia o | ||
| VOLTIOS | LONGITUD DE |
| TAMAÑO |
| sobrecalentamiento. |
| CABLE DE |
| REQUERIDO DEL | (2). | El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso | |
|
| EXTENSION |
| ALAMBRE | ||
|
| 25 pies / 7.5m |
| 18 A.W.G.* |
| en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En |
E | 120 | 50 pies / 15m |
| 16 A.W.G.* |
| Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”. |
| 100 pies / 30m |
| 16 A.W.G.* |
| ||
S |
|
| (3). Revise la extensión del cable de energía por si hay alambres suel- | |||
*Calibre para Alambre de los E.U.A. |
| |||||
|
| tos o expuestos, o por si el aislamiento está dañado. En caso de que | ||||
P |
| Tabla 1 |
|
| ||
|
|
| sea así, reemplácelo antes de utilizar el aparato. | |||
|
|
|
|
|
|
A
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para transportar el aparato o para desonectarlo de la toma de cor-
Ñriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No explonga el cable a O superficies caliente, aceite o agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas filosas ni cierre puertas sobre éste.
L6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su aparato doblemente aislado no cuenta con partes de repuesto en su interior. No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre el servicio, consulte al
Departamento de Servicios para Productos Troy Bilt enlistado en el reverso de Manual del Usuario.
7.RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre use lentes protectores cuando opere su recortadora. El desoril- lar aumenta el riesgo de heridas causadas por desechos que vuelan. Mantenga siempre a los espectaroes a una distancia segura.
5 | 6 |