Ryobi RY15524 Entretien, Conseils DE Coupe, Avance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe

Page 17

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Tenir le taille-bordures avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement. Le taille-bordures doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur de la taille.

Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Si l’herbe s’enroule sur la tête de coupe, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en maintenant une distance de sécurité entre le corps et l’équipement. Tout contact avec le boîtier ou avec la tête de coupe du taille-bordures peut causer des brûlures et / ou d’autres blessures graves.

CONSEILS DE COUPE

Voir la figure 5.

Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 4.)

Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe.

� Pour couper avec le taille-bordures à arbre courbe, utiliser un mouvement de balayage de droite à gauche. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse comme le montre l’illustration à la figure 5.

Couper avec l’extrémité de la ligne; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.

Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.

Contourner les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par la ligne.

AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE avec le système à choc Reel-easy

L’avance de la ligne est obtenue en tapant la retenue de bobine de la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime.

nFaire tourner le moteur à plein régime.

nTaper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe

est frappée­ sur le sol.

nPlusieurs frappes peuvent être nécessaires pour que la ligne parvienne à la lame coupe ligne

nContinuer le travail.

NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de la bougie et tirer la ligne à la main.

AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE

Lorsque le moteur est éteint et le fil de bougie a débranché, appuyer sur la retenue de bobine et tirer sur la ligne pour sortir la longueur désirée.

LAME COUPE LIGNE

Voir la figure 6.

Ce taille-bordures est équipé d’une lame coupe ligne montée­

sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, taper la tête de coupe sur le sol faire avance la ligne jusqu’à ce qu’elle soit coupée à la ­longueur ­correcte par la lame de sectionnement. La ligne doit être avancée chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci maintiendra une efficacité maximum et gardera la ligne assez longue pour avancer correctement.

Entretien

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme

àla norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

7 — Français

Image 17
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualKnob bouton, perilla Iii Table of Contents Specific Safety Rules General Safety RulesSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Assembly FeaturesOperation Removing the attachment from the power headApplications Operating the TrimmerGeneral Maintenance MaintenanceCUT-OFF Blade Cutting TipsStoring the Attachment Line ReplacementSee Figures 7 To remove the spool retainerKey Part Number Description Qty Illustrated parts listLimited Warranty Statement WarrantyRègles DE Sécurité Particulières Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Conserver CES Instructions Symbole Signal Signification Symboles Symbole Nom AvertissementAssemblage CaractéristiquesRetrait ou remplacement de l’accessoire Retrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc MoteurUtilisation Utilisation DU TAILLE-BORDURESConseils DE Coupe EntretienAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Lame Coupe LigneEntretien Général Remplacement DE LigneRemisage De l’accessoire Description Qte Liste des pièces IllustréÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieReglas DE Seguridad Específicas Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPeligro SímbolosAdvertencia PrecauciónArmado CaracterísticasDesmontaje del Accesorio del cabezal motor FuncionamientoAplicaciones Manejo DE LA RecortadoraSugerencias Para Cortar MantenimientoAvance Manualmente EL Hilo Cuchilla DE Corte DEL HiloSistema de avance de hilo por golpe reel EZ Reemplazo DEL CarreteReabastecimiento DEL Hilo Almacenamiento DEL AccesorioNúm Descripción Cant Lista de piezas IlustraDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaEnglish California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM