Black & Decker LST420 Recomendaciones con respecto al almacenamiento, Procedimiento de carga

Page 29

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de IONES DE LITIO no deben guardarse en el equipaje que se despacha.

Recomendaciones con respecto al almacenamiento

1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.

2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador, siempre y cuando la batería no esté completamente descargada.

Procedimiento de carga

Los cargadores Black and Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías Black and Decker en un lapso de 5 a 10 horas, según el paquete que se carga: LBXR2020 (5 horas), LB2X4020 (10 horas). El cargador estándar provisto carga una batería totalmente descargada en alrededor de 10 horas.

1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Deslice el cargador sobre el paquete de baterías como se muestra en la Figura B.

3. El indicador LED verde destellará indicando que la batería se está cargando.

4. La batería está completamente cargada cuando el indicador LED verde permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo con- trario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida.

Dejar el paquete de baterías en el cargador

El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz verde encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.

Notas importantes sobre la carga

1. Se puede obtener una mayor duración y óptimo rendimiento si se carga el paquete de baterías cuando la temperatura del aire está entre los 16°C y los 27°C (60°F y 80°F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C

(+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.

2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.

3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:

a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato.

b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz.

c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea alrededor de 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F).

d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.

4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente agotado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.

5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de

29

Image 29
Contents 20V max* Trimmer/Edger Page To Reduce Risk of Injury Important Safety Warnings and InstructionsRead All Instructions Functional Description figure a Important Safety Instructions FOR BATTERY CHARGERSDo not use an extension cord unless it Wire size AWG or American Wire GaugeIs absolutely necessary. Use of improper An extension cord must have adequateImportant Charging Notes Charging ProcedureStorage Recommendations LI-ION Battery Packs and Chargers Description Cat. # Installing and Removing the Battery PackInstalling the guard Adjusting the position of the auxilIary handleAccelerator Switch & Runtime Extension Mode Switching on and offOperating the Trimmer CONVERT TO EDGING MODEREPLACING THE SPOOL Replacement AccessoriesRbrc Seal Service InformationTrimmer runs slowly Automatic line feed does not workFull Two-Year Home Use Warranty TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE 20v Max Réduction DES Risques DE Blessures Lignes directrices en matière de sécurité définitionsConserve Estas Instrucciones Avertissement Description Fonctionnelle Figure aChargement décrites. Lire toutes les directives Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILESRemarques importantes sur le chargement Recommandations en matière de rangementProcédure de charge Réglage de la Hauteur Insertion et retrait du bloc-pilesFonctionnement DU TAILLE-BORDURES Mode de coupe-borduresFonctionnement Remplacer LA Bobine Accessoires DE RechangeLe sceau Srprcmc EntretienPage DE Podadora / Bordeadora 20V MAX Reducir EL Riesgo DE Lesiones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESAdvertencia Page Cargadores de baterías Descripción DE LAS Funciones Figura aInstrucciones de seguridad importantes para los Lea todas las instrucciones Notas importantes sobre la carga Recomendaciones con respecto al almacenamientoProcedimiento de carga Instalación y retiro del paquete de baterías ENSAMBLADO/REGULACIONESDescripción De cat Instalación DEL Mango Auxiliar Figuras F Y GAjuste DE LA Altura DE LA Herramienta Figura H FuncionamientoEncendido y apagado Funcionamiento DE LA PodadoraAccesorios de repuesto BordeadoCuerda de corte/ALIMENTACIÓN DE LA Cuerda Reemplazo DE CarretesEl sello Rbrc Garantía completa de dos años para uso en el hogar Detección de problemasInformación de mantenimiento Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 36 pages 49.53 Kb

LST420 specifications

Black & Decker is recognized for producing high-quality outdoor power tools, and their string trimmers, particularly the LST420, LST420R, LST400, and LST400R models, are exemplary of their innovation and commitment to efficiency. These cordless electric trimmers combine robust performance with user-friendly features, catering to both novice and experienced gardeners.

The LST420 and LST420R models feature a powerful 40V lithium-ion battery, ensuring extended run times and plenty of cutting power. Both models utilize a premium 12-inch cutting width, allowing users to trim and edge grass and weeds efficiently. Weighing in at around 6.5 pounds, these trimmers are lightweight, making them easy to maneuver and reducing user fatigue during extended periods of use.

One of the standout features of the LST420 and LST420R is the automatic feed spool, which continuously feeds the line when needed, eliminating interruptions during work. Furthermore, users can easily switch between trimming and edging modes with a simple turn of the shaft, thanks to the innovative pivoting head design. This feature enhances versatility, allowing users to achieve a professional finish on various landscaping tasks.

The LST400 and LST400R also sport the reliable 40V lithium-ion battery and 12-inch cutting width. However, these models feature a slightly different design. The LST400 is designed with a telescoping shaft that can be adjusted for different heights, offering added comfort and control for users of varying statures. With the addition of a secondary handle, it provides improved stability during operation.

All four models boast a relatively quiet operation compared to gas-powered trimmers, which adds convenience to residential areas while minimizing noise pollution. The efficient brushless motor technology found in these trimmers enhances durability and runtime, further highlighting Black & Decker's commitment to sustainability and user convenience.

In summary, the Black & Decker LST420, LST420R, LST400, and LST400R offer a blend of power, versatility, and user-friendly features. With their lightweight designs, automatic feed spooling, adjustable shafts, and efficient battery systems, they are ideal choices for maintaining a neat and tidy lawn while ensuring comfort and ease of use for the operator. These trimmers embody the brand's dedication to quality and innovation in outdoor power tools, making them a reliable choice for homeowners and gardening enthusiasts alike.