Karcher K 5.50 M specifications Précautions Importantes à lire en premier, Précautions de sécurité

Page 15

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES - à lire en premier!

Précautions de sécurité

Lorsque vous utilisez ce produit, des précautions de base doivent être suivies en tout temps:

Bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.

Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers une personne, un animal, un appareil électrique ou vers l’appareil lui même.

Pour réduire les risques de blessures, ne pas utiliser en présence d’enfants.

Apprenez à arrêter l’appareil et à relâcher la pression de façon rapide.

Demeurez alerte – soyez attentif à vos gestes.

Portez des lunettes de protection.

N’employez pas d’acide, de solvants ou autres matériaux inflammables dans cet appareil. Ceux- ci pourraient causer des blessures physiques à son utilisateur et endommager l’appareil de façon irréversible.

Ne pas utiliser l’appareil si vous éprouvez de la fatigue ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou des drogues.

Ne vous tenez pas sur une surface instable. Tenez-vous de façon à ce que vos deux pieds soient en équilibre en tout temps.

Pour réduire les risques d’électrocution, veillez à ce que tous les branchements soient secs et loin du sol. Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.

Le verrou de sûreté EMPÊCHE le pistolet de s’engager accidentellement. Ce dispositif de sécurité NE VERROUILLE PAS le pistolet en position marche.

AVERTISSEMENT

RISQUE D´INJECTION DE PEINTURE: LE MATÉRIEL PEUT ENTRAÎNER DES GRAVES BLESSURES S´IL Y A PÉNÉTRATION DE LA PEAU PAR LA PEINTURE. NE JAMAIS POINTER LE PISTOLET VERS UNE PERSONNE OU VERS SOI-MÊME. EN CAS D´ACCIDENT, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX.

CET APPAREIL PEUT PRODUIRE UNE PRESSION DE 1600 LB/PO2. AFIN D´ÉVITER DES RUPTURES ET DES BLESSURES, NE PAS UTILISER CETTE POMPE AVEC DES ÉLÉMENTS DONT LA PRESSIONE NOMINALE DE SERVICE EST INFÉRIEURE À 1600 LB/PO2 (Y COMPRIS LES PULVÉRISATEURS, TUYAUX FLEXIBLES ET RACCORDS).

COUPER LE COURANT ET DÉTENDRE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU NETTOYAGE, OU D´ENLEVER TOUTE PIÈCE.

IL EST DANGEREUX D’ARROSER LE MATÉRIEL ET LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.

SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ CONTRE LES RETOURS.

Instructions de mise à la terre

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon ayant un conducteur de mise à la terre et d’une broche de mise à la terre. Cette broche de mise à la terre doit être enfichée dans une prise de courant appropriée, qui est installée correctement et mise

àla terre en respectant les prescriptions et les codes locaux.

Danger – Le branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’équipment peut provoquer un risque d’électrocution. Vérifer avec un électricien qualifié ou avec technicien de service aprés vente, en cas de doute, pour savoir si la prise de courant est mise à la terre correctement. Ne pas modifier la prise mâle (fiche de connexion) fournie avec le produit. Si elle ne convient pas à la prise courant, faites alors installer une prise de courant correspondante par un électricien qualifié.

Rallonges

Employez un calibre suffisant:

Jusqu’à 25 pieds (7,5m) = 12/3 AWG de 25 à 50 pieds (7,5m à 15m) = 10/3 AWG Utiliser uniquement des rallonges à 3 conduc- teurs qui ont des fiches à 3 broches avec mise à la terre et qui conviennent à la prise mâle du produit. Utiliser uniquement des rallonges qui sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur.

Ces rallonges sont repérées par une marque „convenant à l’utilisation à l’extérieur; stocker à l’intérieur en cas de non-utilisation“. Utiliser des rallonges permettant le passage du courant électrique dont l’intensité n’est pas inférieure à celle du courant nominal du produit. Ne pas utiliser des rallonges endommagées. Contrôler l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. Ne pas abuser de l’usage de rallonges. Ne pas tirer sur le cordon ou la rallonge pour lles débrancher. tenir le cordon ou la rallonge éloignés des sources de chaleur et des arêtes vives. Débrancher la rallonge de la prise de courant avant de débrancher le produit de larallonge.

Avertissement

Bien suivre les directives sur l’entretien indiquées au manuel.

Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou recommandé par le manufacturier. L’utilisation de tout autre détergent peut affecter le fonctionnement de l’appareil et annuler la garantie.

3

Image 15
Contents 50 M Never Overview High Pressure WasherImportant Precautions Read First Safety WarningsExtension Cords Step Important PrecautionsAssembly Instructions Water Supply Cold Water OnlyOperating Instructions Quattro Nozzle Using the AccessoriesNever use Working with DetergentsAlways Use Kärcher Detergents for Best Results Following Kärcher detergents are availableShutting Down & CLEAN-UP Engage gun safety lock StepWinterizing and LONG-TERM Storage Cleaning Tips Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment & Gardening Tools Cleaning TipsOptional Cleaning Kärcher 2 Year WarrantyTroubleshooting Troubleshooting Nettoyeur haute pression Manuel d’utilisation Généralités NE JamaisPièce Description Précautions de sécurité Précautions Importantes à lire en premierPrécautions Importantes suite Instructions DE MontageEtape Mode D’UTILISATION Sélection du jet Utilisation DES AccessoiresUtilisation Avec LES Détergents Détergents de marque Kärcher disponiblesNe jamais utiliser de Arrêt DE L’APPAREIL ET Nettoyage Prendre UN Pause … 5 minutes ou plusEtape 1 Enclenchez le verrou de sûreté Conseils DE Nettoyage Mobilier de patio et de jardin Accessoires DE Nettoyage EN OptionConseils DE Nettoyage Suite Kärcher Garantie 2 ANSOu s’il n’est pas obstrué Le débit d’eau est insuffisant DépannageEst obstrué ou endommagé Succion de détergent Dépannage suite