Instrucciones de montaje y lista de piezas | PW1600 |
Manuel d’instructions et pièces de rechange | PW1600 |
¡ IMPORTANTE !
Esta lavadora a presión está equipada con un microinterruptor sensible al flujo del agua. Este interruptor de arranque y parada instantáneos detecta el flujo del agua en la bomba. Cuando se suelta el gatillo, el agua deja de fluir por la bomba. Entonces, el interruptor de arranque y parada instantáneos apaga el motor para proteger la bomba del recalentamiento.
OPERACIÓN
1.Presione el gatillo en la pistola.
2.Coloque el interruptor “ON/OFF” (“ENCENDIDO/APAGADO”) en “ON” (“ENCENDIDO”).
3.Suelte el gatillo. El motor de la lavadora a presión se detendrá.
4.Para rociar nuevamente, tire del gatillo, y el motor y la bomba arrancarán otra vez.
NOTA: El motor puede ocasionalmente funcionar por un corto tiempo para llevar agua fresca fría a la bomba, aunque se haya soltado el gatillo. Esto es parte del funcionamiento normal y no dañará la unidad.
Ponga
siempre el interruptor “ON/OFF” (ENCENDIDO/APA- GADO) en “OFF” (APAGADO) y luego presione el gatillo de la pistola para liberar la presión en la manguera, antes de desenchufar el cordón de energía.
Riesgo de daño
al equipo. Siempre asegúrese de que el interruptor “ON/OFF” (ENCEDIDO/APAGADO) de la unidad se encuentre en la posición “OFF” (APAGADO) y que la unidad esté desenchufada antes de guardarla.
Peligro
de inyección.
La unidad comenzará a rociar al oprimir el gatillo si el interruptor “ON/OFF” (“ENCENDIDO/APAGADO”) está en la posición “ON” (encendido). Siempre apunte la pistola hacia una posición segura.
Llame al
para Servicio Técnico
(sólo en los Estados Unidos)
Instrucciones de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use este producto, siempre se deberán seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1.Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
2.SIEMPRE desconecte la corriente antes de desarmar o reparar la unidad.
3.Cumpla con todos los códigos de seguridad así como también con la Ley de salud y seguridad ocupacional (OSHA).
4.Asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén funcionando correctamente antes de cada uso. NO quite ni modifique ninguna pieza de la pistola o la unidad.
5.Aprenda cómo detener este producto y liberar la presión rápidamente. Familiarícese bien con los controles.
6.Manténgase alerta y mire lo que está haciendo.
7.No haga funcionar el producto cuando esté fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
8.Mantenga a todas las personas alejadas del área de funcionamiento.
9.No se estire ni se pare sobre un apoyo inestable. Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento.
10.Siga las instrucciones de mantenimiento que se especifican en el manual.
11.Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite à la terre et il faut s’assurer d’inspecter le cordon et le disjoncteur avant d’utiliser l’appareil. Tout travail d’entretien et de réparation du cordon doit être effectué par un technicien électrique qualifié (agréé ou certifié).
12.Ne jamais utiliser de rallonge avec ce produit.
13.Le cordon de ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer
et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes pour la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.
14.Pour réduire les risques de blessures, il faut une supervision étroite lorsqu’un produit est utilisé près d’enfants.
Risque d’électrocution.
•Inspecter le cordon avant d’utiliser l’appareil - Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
•Garder toutes les connexions électriques sèches et loin du sol.
•Ne pas toucher la fiche avec les mains humides.
•Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite à la terre intégré à la fiche du cordon. S’il faut remplacer la fiche ou le cordon, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
•Ne pas pulvériser d’appareils électriques et de câblage.
Risque d’injection ou de blessure
grave.
•Haute pression. Rester loin de l’embout. Ne pas décharger de jets vers les personnes ou les animaux.
•Ne jamais mettre la main ou les doigts sur les embouts de pulvérisation tandis que l’appareil est en marche.
•Ne jamais essayer d’arrêter ou de détourner les fuites avec toute partie du corps.
•Toujours engager le verrou de sécurité de la gâchette en position sans danger même si on arrête seulement pendant quelques moments.
•Pointer le pistolet dans une direction sans danger. L’unité commencera à pulvériser lorsque la gâchette est pressée si l’interrupteur « marche/arrêt » est à la position «ON» (marche).
•Pression de décharge - lorsque l’interrupteur «marche/arrêt» est à la position «arrêt», il pourrait y avoir encore de la pression. Pour décharger la pression, pointer le pistolet dans une direction sans danger et presser la gâchette.
Risque d’explosion
•Ne pas pulvériser de liquides inflammables.
•Ne jamais utiliser dans les endroits contenant de la poussière, des liquides ou des vapeurs combustibles.
24 Sp | 13 Fr |