Campbell Hausfeld PW1600 specifications Garantía Limitada

Page 3

Instrucciones de montaje y lista de piezas

PW1600

Operating Instructions and Parts List

PW1600

Garantía Limitada

1.DURACIÓN : A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente : Un año.

2.QUIÉN OTORGA ESTA GARANTÍA (GARANTE) : Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Mundy Memorial

Drive, Mt. Juliet, TN, 37122, Teléfono: (800) 330-0712

3.QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR) : El comprador original (sin fines de reventa) de la lavadora a presión Campbell Hausfeld.

4.QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA : Toda lavadora a presión Campbell Hausfeld proporcionada o fabricada por el Garante.

5.QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA : Defectos importantes en el material y en la mano de obra que ocurran durante la duración del período de garantía con las excepciones que se detallan a continuación. La garantía cubre también los artículos de desgaste normal por un período de 90 días de la fecha de compra original contra defectos de material y mano de obra. Estos artículos de desgaste normal incluyen mangueras de alta presión, sellos de agua y aceite, anillos en O, válvulas, lanzas y boquillas de rociado.

6.QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA :

A.Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialización y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADAS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN SE ESTABLECE EN LA DURACIÓN. Si esta lavadora a presión es empleada para uso comercial, industrial o alquiler, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.

B.CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA A PRESIÓN CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión antedichas pueden no ser aplicables en su caso.

C.Cualquier fallo que sea el resultado de daños de envío, accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste no instala y hace funcionar la lavadora a presión de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el (los) manual(es) del propietario que se entrega(n) con el producto.

D.Servicio previo a la entrega, es decir, armado, aceite o lubricantes y ajuste.

E.Artículos o servicios que normalmente se necesitan para el mantenimiento de la lavadora a presión.

F.El motor a gasolina y sus componentes que están expresamente excluidos de la cobertura según esta garantía limitada. Dichos componentes deben ser devueltos por el comprador al fabricante original o a sus estaciones de reparación autorizadas para servicio.

G.Artículos adicionales no cubiertos por la garantía:

1.Cepillos del motor (solo modelos eléctricos).

2.Defectos estéticos que no interfieren con la funcionalidad.

3.Componentes oxidados.

4.Desgaste de la bomba o daños de las válvulas causados por el uso de un aceite inadecuado, contaminación del aceite o por no seguir las pautas de mantenimiento de lubricación adecuadas.

7.RESPONSABILIDAD DEL GARANTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA : Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo de la lavadora a presión o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período de la garantía.

8.RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA :

A.Proporcionar comprobante de compra fechado y registros de mantenimiento.

B.Entregar o enviar la lavadora a presión o el componente Campbell Hausfeld al Centro de servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los costos de flete, si los hubiera, correrán por cuenta del comprador.

C.Emplear un cuidado razonable para el manejo y el mantenimiento de la lavadora a presión, según se describe en el (los) manual(es) del propietario.

9.EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REPARACIÓN O REEMPLAZO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA : La reparación o el reemplazo serán establecerán y se llevarán a cabo de acuerdo con el flujo de trabajo normal en la instalación de servicio, y dependerá de la disponibilidad de piezas de repuesto.

Esta garantía limitada se aplica únicamente en los EE.UU., Canadá y México, y le proporciona derechos legales específicos. Puede que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro, o de un país a otro.

13.The power cord on this product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause [cancer and] birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

14.To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.

Risk of electrocution

Inspect cord before using - Do not use if cord is damaged.

Keep all electrical connections dry and off the ground.

Do not touch plug with wet hands.

This product is provided with a ground fault circuit interrupter built into the power cord plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts.

Do not spray electrical apparatus and wiring.

Risk of injection or sever injury

High pressure. Keep clear of nozzle. Do not discharge streams at persons or animals.

Never put hand or fingers over spray tip while operating the unit.

Never try to stop or deflect leaks with any body part.

Always engage the trigger safety latch in the safe position when spraying is stopped even if only for a few moments.

Point gun in safe direction. Unit will start spraying when trigger is squeezed if “on/off” switch is in “ON” position.

Discharge pressure – When ‘on/off’ switch is in “off” position, pressure may still exist in unit. To discharge pressure, point gun is safe direction and squeeze trigger.

Risk of explosion

Do not spray flammable liquids.

Never use in areas containing combustible dust, liquids, or vapors.

High pressure - Gun kicks back – Hold gun with both hands.

Keep hose away from sharp objects. Bursting hoses may cause injury. Examine hose regularly and replace if damaged. Do not attempt to mend a damaged hose.

NOTICE

Use only detergents specifically formulated for pressure washers. Always follow detergent manufacturer’s label recommendations for proper use of detergents. Always protect eyes, skin, and respiratory system from detergent.

For either indoor or outdoor use. Store indoors and where temperature stays above freezing.

Unplug unit when not in use.

Pressure washer is not meant to pump hot water. Do not connect to hot water supply.

Never leave the unit unattended while it is plugged in.

Always turn water supply “ON” before turning pressure washer “ON.” Running pump dry causes damage.

www.chpower.com

34 Sp

3

Image 3
Contents Safety Guidelines SpecificationsOperation Important Safety InstructionsGarantía Limitada No. de Número del Descripción Repuesto Ctd Insulated ApplianceGarden Hose Connection Instructions Power CordOperación How to Avoid Damaging SurfacesNozzle Cleaning Instructions DetergentesDetergents Cómo Evitar Dañar LAS SuperficiesOperation Conexión del SistemaEND of Operation Para Reparar UN Aparato DE Doble Conexión de la Manguera de JardínPart Description Number Qty Forma DE Reparar UN Aparato DE Doble Aislamiento Limited WarrantyDirectives de Sécurité Instrucciones de SeguridadImportantes Instructions de Sécurité FonctionnementConserver CES Instructions Operación Instrucciones de Seguridad ImportantesMedidas de Seguridad Importantes Instructions de Sécurité SuiteEntretien d’un Appareil à Double Isolation EspecificacionesGarantie Limitée Entretien d’un Appareil à Double Isolation SuiteNo de Réf Description Pièce Qté Branchement du Tuyau d’ArrosageCordon Branchement du SystèmeSuite Comment Éviter D’ENDOMMAGER LES SurfacesDetergents FonctionnementConclusion DU Travail