Zenoah G3800AVS Arrêt DU Moteur, Interrupteur Mécanisme antigel de carburateur, Apagado DEL Motor

Page 35

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement

8. Uso

 

 

 

 

 

entraîne des causes de pannes.

Lorsque le frein s’applique accidentellement pendant le fonctionnement, dégager le doigt du papillon immédiatement pour arrêter le moteur.

freno aplicado, puesto que eso resulta en sobrecalentamiento del embrague y avería del aparato.

Cuando el freno funciona durante la operación de la sierra, soltar inmediatamente la palanca del acelerador y parar el motor.

ARRÊT DU MOTEUR

1.Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.

2.Régler I’interrupteur en position “O” (ARRET). (F17)

(1) Interrupteur

Mécanisme antigel de carburateur

L’utilisation des tronçonneuses à des températures de 0 – 5 °C et avec une humidité élevée peut entraîner la formation de glace dans le carburateur, et ceci à son tour peut entraîner une réduction de la puissance du moteur ou une opération non régulière du moteur.

Ce produit a en conséquence été conçu avec un volet d’aération sur le côté droit de la surface du cache- culbuteurs pour laisser l’air chaud être fourni vers le moteur et empêcher de la sorte la formation de glace.

Dans des circonstances normales, le produit doit être utilisé

en mode d’utilisation normale, c.-à-d., dans le mode auquel il est réglé lors de l’expédition. Cependant, lorsque la possibilité existe de formation de glace, l’appareil doit être réglé pour agir en mode antigel avant utilisation.(F18)

APAGADO DEL MOTOR

1.Suelte la palanca del acelerador y deje el motor funcionando a velocidad de marcha en vacío durante unos minutos.

2.Coloque el interruptor en la posición “O” (STOP). (F17)

(1) Interruptor

Mecanismo anticongelación del carburador

El uso de la motosierras a temperaturas de 0 – 5°C bajo condiciones de alta humedad puede resultar en la formación de hielo dentro del carburador, lo que a su vez puede reducir la potencia de salida del motor o hacer que el motor no funcione con suavidad.

Este producto ha sido diseñado con una compuerta de ventilación en el lado derecho de la superficie de la cubierta del cilindro que permite el suministro de aire caliente al motor, evitando así que se produzca la formación de hielo.

Bajo condiciones normales, el producto debe ser usado en el modo normal de operación, es decir, en el modo en que viene ajustado de fábrica. Sin embargo, cuando haya posibilidades de formación de hielo, la unidad deberá ser puesta en modo de anticongelación previo a su uso. (F18)

(1)Mode d’opération normal

(2)Mode antigel

(3)Cache-culbuteurs

(4)Marque “soleil”

(5)Marque “neige”

AVERTISSEMENT

(1)Modo de operación normal

(2)Modo de anticongelación

(3)Cubierta del cilindro

(4)Marca de “sol”

(5)Marca de “nieve”

ADVERTENCIA

Le fait de continuer à utiliser le produit en mode antigel, même lorsque les températures ont augmenté et sont revenues à la normale, peut entraîner un démarrage incorrect du moteur ou son impossibilité à fonctionner à sa vitesse normale, et pour cette raison, vous devez toujours ramener l’appareil au mode d’utilisation normale s’il n’y a pas de risque de formation de glace.

Si se sigue usando el producto en modo de anticongelación una vez que las temperaturas han aumentado y retornado a un nivel normal, el motor podrá no arrancar correctamente o no podrá funcionar a su velocidad normal. Por esta razón, asegúrese siempre de volver a poner la unidad en el modo normal de operación cuando no haya riesgo de formación de hielo.

35

Image 35
Contents G3800AVS Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Parts location SpecificationsG3800AVS Power unit G3800AVS Unidad de potencia Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique G3800AVS Groupe moteurRead, understand and follow all warnings Read operators instruction book beforeOperating this machine Use the chain saw with two handsSujete siempre la motosierra con ambas manos Emission Control Symbols on the machinePosition Fuel cap Position Oil capControl DE Emisiones Information du moteur importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Loosen Tighten Tensioner screw Lift up Installing guide bar and saw chainTensioner nut Chain cover Moving DirectionDesserrer Ecrou de tendeur Carter de chaîneTuerca del tensor Cubierta de la cadena Sens de rotationInstalling guide bar and saw chain Aflojar Tensar Tornillo del tensor Levante Serrer Vis du tendeur SouleverRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel and chain oil Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelAbastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidHuile Pour Chaîne Aceite Para LA Cadena Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurPara Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Choke knob Chain oil Fuel Switch Throttle lever Throttle interlockOperation Starting the EngineBotón del estrangulador ArranqueBouton de starter Chain oil Adjusting the Carburetor F14Checking the OIL Supply Ajuste DEL Carburador F14 Huile de chaîneAceite para la cadena RégLAGE DU Carburateur F14Needle -1/4 Needle fixed Needle Idle adjusting screwHow to confirm F14 F15 F16Freno DE LA Cadena Frein DE LA ChaîneStopping the Engine Switch Carburetor anti-freeze mechanismInterruptor Mecanismo anticongelación del carburador Arrêt DU MoteurInterrupteur Mécanisme antigel de carburateur Apagado DEL MotorChoke knob Cylinder cover Icing cap HOW to Switch Between Operating Modes F19F19 Fonctionnement UsoGuard Against Kickback F21 SawingProtección Contra Contragolpe F21 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F21Log lying on the ground F23 Felling a Tree F22Tronc reposant sur le sol F23 Talado DE Árboles F22Cutting Limb of Fallen Tree F25 Log hanging off the ground F24Un tronco separado del suelo F24 Tronc en surélévation F24Ebranchage d’un arbre abattu F25 Elagage d’un arbre F26Maintenance After Each USE MaintenanceMantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationPeriodical Service Points Sprocket Entretien PeriodiquePuntos DE Servicio Períodico Maintenance of Saw Chain and Guide Bar Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Ruler Gap No gap Chain tilts Guide BARRègle Interstice Case 3. Oil does not come out Troubleshooting GuideCase 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough Idling Caso 1. Falla de arranque Guide de dépannage12. Guía para la localización de averías Cas 1. Défaut de démarrageMise au rebut StorageDisposal RangementNota G3800AVSG3800AVS Muffler Parts list Left handle Screw TP5x27 Carbburetor Components S/N 793480 and up Accessories S/N 793480 and up Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada

G3800AVS specifications

The Zenoah G3800AVS is a highly regarded gasoline engine designed specifically for professional outdoor power equipment. Renowned for its reliability and performance, this engine is particularly favored in various applications, including brush cutters, trimmers, and other power tools used in landscaping and forestry.

One of the standout features of the G3800AVS is its advanced anti-vibration system. This technology significantly reduces vibrations felt by the operator, providing a more comfortable experience during extended use. The anti-vibration system allows users to operate the equipment for longer periods without experiencing the fatigue typically associated with high-vibration machines.

The G3800AVS boasts a powerful 38cc displacement engine that delivers impressive torque and power output. This ensures that it can handle tough cutting tasks with ease while maintaining efficient fuel consumption. The engine incorporates a high-performance carburetor that allows for optimal air-fuel mixture, contributing to both power and operational efficiency.

Another notable feature of the G3800AVS is its easy-start system, which simplifies the ignition process. This technology minimizes the effort needed to start the engine, making it accessible for users of all experience levels. Whether you’re a seasoned professional or a casual user, this feature enhances usability.

Durability is a key characteristic of the G3800AVS. Constructed with premium materials, the engine is designed to withstand the rigors of outdoor use. This robustness ensures reliability over time, reducing the likelihood of breakdowns and maintenance needs. Additionally, the engine's design facilitates easy access for servicing, allowing operators to perform routine maintenance with minimal hassle.

The G3800AVS also incorporates advanced emissions control technologies. This allows it to meet or exceed environmental regulations, making it a more eco-friendly choice for users who are conscious of their environmental impact. The engine operates with a lower carbon footprint, contributing to cleaner air and a healthier environment.

In summary, the Zenoah G3800AVS stands out in the competitive market of outdoor power equipment engines. With its anti-vibration technology, robust power output, easy-start system, durable construction, and eco-friendly features, it provides an excellent balance of performance and user comfort. This makes it an ideal choice for professionals and enthusiasts alike, ensuring efficient and effective operation in demanding outdoor environments.