Powermate PMC496751 manual Démarrage Électrique, Liste des pièces du nécessaire de batterie

Page 8

DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de démarrage électrique ou de démarrage à rappel. Le chargeur est de type entretien à faible niveau de courant électrique (1A). Il permet de charger votre batterie lorsque votre génératrice est en marche. Évitez les démarrages prolongés car ils risquent d'endommager le moteur.

La batterie fournie en est une de type rechargeable au plomb étanche d'une charge nominale de 12 volts pouvant fonctionner dans n'importe quelle position sans risque de fuite. Elle est conforme aux règlements relatifs aux batteries hermétiques. Son format pratique est 30 pour cent plus compact que celui des batteries traditionnelles.

Longueur = 18,13 cm (7.14 po), Largeur = 7,69 cm (3.03 po), Hauteur = 16,73 cm (6.59 po), Poids = 27,63 lb (12.56 lb) Régime nominal 18Ah

Reconnue par UL

Liste des pièces du nécessaire de batterie

Article

 

Description

 

 

Quantité

A

 

*Boulon, M5 x M12

2

B.

*Écrou 5MM

2

C.

*Rondelle plate M5

2

*Toutes les pièces sont standard et sont en vente à la quincaillerie locale.

NOTA : Les nouvelles génératrices sont expédiées avec les connexions de batterie débranchées. Les bornes positive et négative doivent être branchées à la batterie avant que la fonction de démarrage électrique puisse fonctionner.

Branchement initial de la batterie - Reportez-vous aux directives d'installation ci-dessous.

Dépose et pose de la batterie

Dépose. Enlevez l'écrou et le boulon de la borne négative et positive de batterie en prenant soin de ne pas court-circuiter les bornes. (Le fait de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles, des dommages à la batterie ou à la génératrice ou même des blessures ou des explosions.) Respectez toujours les avertissements en matière de sécurité fournis avec la batterie. Enlevez la batterie. Recyclez et jetez la batterie de manière appropriée.

Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.

Ne pas charger dans un contenant étanche.

Éloigner des étincelles et des flammes.

Pose:

Insérez la nouvelle batterie ou réinstallez la nouvelle batterie comme suit : Placer la batterie à l’emplacement prévu. Branchez le fil métallique rouge no 10 à la borne positive (+) et le fil métallique noir no 10 à la borne négative (-) à l'aide du boulon, de l'écrou, et rondelle fournis. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées. Votre batterie est maintenant branchée et prête à l'emploi. Tourner le commutateur clé pour couder le moteur.

NOTA : Assurez-vous que de l'huile a été ajoutée au moteur, tel qu'il est précisé dans le guide du propriétaire.

BORNE

POSITIVE (+)

BORNE

NÉGATIVE (-)

FIL NOIR

FIL ROUGE

 

 

 

8

Français

 

 

 

Image 8
Contents PMC496751 Limited Warranty Engine On/Off Switch Engine Start Button120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle 120/240 V, 30 Ampere Twistlock ReceptaclePortability KIT Installation Wheel InstallationFoot Installation Handle InstallationElectric Start Battery Kit Parts ListBattery Removal & Installation Warranted Parts Disjoncteurs Prise double de 120 V, 20 aPrise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Linstallation DE KIT DE Transport Installation DES RouesInstallation DU Pied Pose DE LA PoigneeDépose et pose de la batterie Démarrage ÉlectriqueListe des pièces du nécessaire de batterie Couverture DE Garantie DU Fabricant Interruptor Panel DE ControlReceptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes Instalacion DEL Juego DE Transport Instalación DE LA ManijaExtracción e instalación de la batería Arranque EléctricoLista de piezas del kit de batería Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Part Description Descripción QTYPart Description Descripción QTY Airport Road Box Kearney, NE Fax