Powermate PC0464500 Instructions DE Mise EN Service, Fonctionnement DE LA Commande DU Ralenti

Page 5

INSTRUCTIONS DE MISE EN

SERVICE

OUTILS NÉCESSAIRES : Clé de 7/16 po, cliquet à rochet de 3/4 po, tournevis.

Reportez-vous à la liste des pièces et au dessin des pages 8 et 9.

INSTALLATION DES ROUES

1.Enfiler le boulon de 1/2” x 4.50 po (article 41) dans la roue (article 33), puis dans le support de la roue, en le plaçant de façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue repose contre le support.

2.Sur le côté gauche, installez l'écrou nyloc de 1/2 po (1.27 cm) (article 42) sur le boulon et serrez. Sur le côté droit, installez la rondelle d'arrêt (article 48) et la barre (article

49) sur le boulon, puis serrez. Obtenez un effet de levier en introduisant un tournevis dans le trou.

INSTALLATION DU PIED

1.Monter le pied (article 44) sur le chaîne de transporteur au moyen d'un boulon de 1/4” x 1.75" (article 43). Fixer l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc 1/4” (article 15), avec une rondelle 1/4” (article 17).

Attention: ne pas trop serrer, pour ne pas écraser le matériau du pied.

2.Procéder de la même façon pour l’autre pied.

INSTALLATION DE LA POIGNEE

1.Glisser les extrémités les plus courtes de la poignée (article 18) dans les tubes droits à la base tel qu’illustré dans le diagramme.

2.Installer les boulons 1/4-20 x 1.50” (article 45) dans les tubes de l’intérieur.

3.Fileter les écrous nyloc 1/4 (article 15) dans les boulons et resserrer.

REMARQUE: Ne pas trop resserrer.

FONCTIONNEMENT DE LA

COMMANDE DU RALENTI

Le circuit de commande du ralenti est conçu pour prolonger la durée de vie utile du moteur et en améliorer la consommation de carburant en réduisant le régime à environ 2000 tours/mn en condition «sans charge». Ceci assure également une forte réduction du bruit.

Lorsque la production d’électricité doit reprendre, un module de commande électronique «sent» le débit de courant dans la prise de courant et permet au moteur de retourner à son plein régime ou aux conditions de fonctionnement normales. De même, lorsque la charge est retirée, le groupe électrogène se remet automatiquement au ralenti.

Un interrupteur monté sur le tableau de commande pour plus de facilité d'accès. Il coupe le circuit de commande du ralenti lorsqu’il est mis en position éteinte.

DÉPANNAGE DE LA COMMANDE DU RALENTI

PROBLEME

CAUSE POSSIBLE

CORRECTION

La génératrice ne tourne pas au

Le ralenti n’est pas allumé au tableau

Allumer le ralenti à l’interrupteur

ralenti

de commande

 

 

Une charge est branchée sur la prise

Débrancher la charge

 

Connexion ou cordon défectueux

Vérifier et réparer

 

Module de commande du ralenti

Remplacer

 

défectueux; électro-aimant ou

 

 

solénoïde défectueux; stator

Consulter le concessionnaire

 

défectueux

 

La génératrice tourne au ralenti

La charge n’est pas assez importante

Éteindre le ralenti à l’interrupteur

même lorsqu’une charge est

 

 

branchée dessus

 

Augmenter la charge

 

Module de commande du ralenti

Remplacer

 

défectueux

Consulter le concessionnaire

La génératrice veut tourner au

Position de l’électroaimant ou du

Régler la position de l’électro-aimant ou

ralenti mais n’y reste pas

solénoïde incorrecte

du solénoïde pour un 2000 t/mn

 

 

Consulter le concessionnaire

 

Le support du papillon des gaz a du

Serrer ou redresser

 

jeu ou est tordu

Remplacer le papillon des gaz.

 

 

 

 

Rerégler à un ralenti de 2000 t/mn

 

Le moteur ne fonctionne pas

Régler le carburateur

 

correctement

Consulter le concessionnaire

 

 

 

 

 

French

5

 

 

Image 5
Contents Electric Generator Groupe Electrogene Generador Electrico Control Panel Limited Warranty not Valid in MexicoMajor Generator Features Idle Control Operation Installation InstructionsIdle Control Trouble Shooting Garantie Limitée NON Valide EN Mexique Tableau DE CommandeCaractéristiques Principales DU Groupe Electrogene Dépannage DE LA Commande DU Ralenti Instructions DE Mise EN ServiceFonctionnement DE LA Commande DU Ralenti Garantia Limitada No ES Valida EN Mexico Panel DE ControlCaracteristicas Principales DEL Generador Deteccion DE Fallos DE Control EN Vacio Problema Causa Posible CorrecciónParts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Part Description Descripción QTY Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE PiezasPage Page Airport Road Box Kearney, NE Fax