Craftsman 247.88455.1 operating instructions Prácticas DE Operación Seguras, Capacitación

Page 30

PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS

ADVERTENCIA: el escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos com- ponentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA: este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas

instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo SIGA LA ADVERTENCIA.

Su responsabilidad: esta máquina eléctrica sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las ad- vertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.

Capacitación

Preparativos

1.Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, así como para solicitar repuestos.

2.Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento apropiado. Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los controles rápidamente.

3.No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años y más mayores deben leer y comprender las instruc- ciones de funcionamiento y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser capacitados y estar supervisados por uno de los padres.

4.Nunca permita que los adultos utilicen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada.

5.Los objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, los observadores, etc.

6.Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y niños por lo menos a 75 pies de la máquina mientras la misma está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.

7.Sea precavido para evitar patinarse o caerse especialmente cuando opera la máquina en reversa.

1.Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Saque todos los felpudos, periódicos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser arrojados por la barrena / motor.

2.Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista.

3.No opere la máquina sin la vestimenta adecuada para estar al aire libre en invierno. No utilice alhajas, bufandas largas u otras prendas sueltas que podrían enredarse en las partes móviles. Utilice un calzado especial para superficies resbaladizas.

4.Use un prolongador y un tomacorriente de tres cables con conexión a tierra para todas las unidades con motores de encendido eléctrico.

5.Ajuste la altura de la caja del tomacorriente para limpiar la grava o las superficies con piedras trituradas.

6.Desengrane todas las palancas de control antes de arrancar el motor.

7.Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está en marcha excepto en los casos específicamente recomendados en el manual del operador.

8.Deje que el motor y la máquina se adapten a la temperatura exterior antes de comenzar a sacar la nieve.

9.Paraevitar lesionespersonalesodañosmaterialessea sumamentecuidadosoal manipularlagasolina.Lagasolinaes altamenteinflamableysusvaporespuedencausar explosiones.Sepuedelesionargravementesiderramagasolinasobre usted osobrela ropaya quesepuede prender fuego.Láveselapiel ycámbiesederopa deinmediato.

a.Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.

b.Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.

c.Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado.

d.Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha.

e.Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.

f.Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación del combustible.

g.Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.

h.Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.

i.Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.).

j.Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de guardarla.

30

Image 30
Contents Operator’s Manual 27/2006Product Specifications Table of ContentsWarranty Statement Model NumberSafety Labels Your ResponsibilityChine Safe Operation Practices TrainingOperation Do not modify engineSetting Up The Handle AssemblyBefore Assembly Removing From CartonAuger Control Test Clean-Out ToolFinal Adjustments Tire PressureKnow Your Snow Thrower Recoil Starter & Starter Handle Clean Out ToolChoke Control Ignition KeyOperation Speed Selector Lever Cleaning The Chute AssemblyPositioning Discharge Chute Operating TipsMaintenance & Service Auger Belt Adjusting The Auger CableAuger Cable Adjustment Bracket Top Auger Housing Screw Replace with new belt after replacing the drive beltChanging Oil Drive BeltChecking Oil Level Below With engine on level ground, oilMaintenance Schedule Check Spark PlugOFF-SEASON Storage Short-Term StorageLong-Term Storage Troubleshooting Parts List Chute Assembly    Part Description Tecumseh 5.5 H.P. Engine LH195SP 67517D 36072 Description Qty36071 185 33691 Intake Pipe 186 32698 Governor Link 200 36677Tecumseh 5.5 H.P. Engine LH195SP 67517D from previous 640084B Page Manual del operador Especificaciones DEL Producto ÍndiceDeclaración DE Garantía Número DE ModeloEtiquetas DE Seguridad Su responsabilidadPrácticas DE Operación Seguras CapacitaciónAviso referido a emisiones OperaciónNo modifique el motor Calcomanía de identificación del motorExtracción de la unidad de la caja Configuración de la manijaMontaje Antes del montajeInstrumento Limpio hacia fuera Ajustes finalesPresión de Neumático Cómo dirigir el cable de transmisiónConozca su máquina quitanieve Arrancador de retroceso y manija del arrancador Herramienta de limpControl de obturación Llave de encendidoOperación Horquilla de ensamblado Limpieza del montaje del canalConsejos de operación Perilla de tolvaMantenimiento y servicio Ajuste del cable de la barrena Correa de la barrenaCambio de aceite Correa de la transmisiónVerificación del nivel de aceite Del nivel de aceiteTabla de viscosidad que aparece en la figura Controle la bujíaCalendario de mantenimiento Limpie el área alrededor de la base de la bujíaPreparación del motor Problemas de encendidoAlmacenamiento Fuera DE Temporada Preparación de la máquina quitanieveSolución DE Problemas Get it fixed, at your home or ours