Extron electronic MPX 866 A manual Safety Instructions English

Page 2

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and mainte- nance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones impor- tantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elemen- tos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-BatterieExplosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

安全须知 中文

这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。 这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。

注意

阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。 保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。

遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。

避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。

警告

电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线

(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。

拔掉电源 为安全地 从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市

电系统的电源线。

电源线保护 妥善布线, 避免被踩 踏,或重物挤压。

维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现

触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。

通风孔 有些设备机壳上有通风 槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东

西挡住通风孔。

锂电池 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的建议处理废弃电池。

Image 2
Contents MPX 866 a Safety Instructions English FCC Class a Notice Extron Electronics. All rights reservedContents 113 120About this Guide Typical MPX 866 a ApplicationAbout the Media Presentation Matrix Switcher Bandwidth FeaturesDefinitions Zz Tie any input to any or all outputs within a video group MPX 866 a Media Presentation Matrix Switcher Introduction Install Software Setup and Installation ChecklistPerform Physical Installation Install the Matrix Switchers Control ProgramComputer video group Rear Panel Cabling and FeaturesVideo Input and Output Composite video outputs Video Output 7 and Video Output Low resolution video groupVideo Input 11 through Video Input Video outputs Video Output 9 and Video OutputAudio input and output Audio inputs either input subgroupCaptive screw connector wiring for stereo audio output Audio outputs computer/audio output subgroup onlyRS-232 connector Serial PortsCabling RJ-45 connector wiringEthernet Connection Reset Button and LED PowerFront Panel Configuration Port Front Panel Configuration PortFront Panel Controls and Indicators OperationInput and Output Buttons and LEDs Input buttons and LEDs Output buttons and LEDsControl Buttons and LEDs MPX 866 a Media Presentation Matrix Switcher Operation See Muting and Unmuting Video and Audio Outputs on Controls Locks Toggle between mode 0 and mode ActionMode 2 and mode Resets Action Front Panel Operations Input and Output Label PanelsFront Panel Security Lockouts Creating a Configuration Confirm the change Press and release the Enter button Example 1 Creating a set of computer video and audio tiesSelect an input Press and release the input 5 button Example 1, final configuration Select the output Press and release the output 1 buttonExample 2, final configuration Example 3, final configuration, audio switcher Select the output Press and release the output 4 buttonVideo Inputs Example 4, final configuration Viewing a Configuration Example Deselect video Press and release the Video button See Setting the Front Panel Locks Executive Modes on Muting and Unmuting Video and Audio OutputsExample 6 Muting and unmuting an output Using Global Presets Exit View-onlymode Press and release the View buttonExample 7 Saving a global preset Example 8 Recalling a global preset Selecting Composite Video or S-video Example 9 Selecting the S-video format for an inputExit the Video mode Press and release the Video button Viewing and Adjusting the Input Audio Level Audio gain and attenuationInput Audio Level Adjustment Displays Example 10 Viewing and adjusting an input audio level Adjust the Input Audio LevelExit the Audio mode Press and release the Audio button Viewing and Adjusting the Output VolumeReading the displayed volume Preset button changes to Recall Preset modeZz Push Esc button twice Audio Output Volume SettingsZz Push Esc button Zz Push Esc button 19 timesExample 11 Viewing and adjusting an output volume level Select an output Press and release the output 1 buttonSetting the Front Panel Locks Executive Modes Adjust the Output Audio VolumeSelecting Lock mode 2 or toggling between mode 2 and mode Toggle Front Panel Lock Between Mode 2 and ModePerforming a System Reset from the Front Panel System ResetSetting the Front Panel Locks Executive Modes on Selecting the Baud Rate of the RS-232 Primary PortRear Panel Operations See Matrix SoftwarePerforming Soft System Resets Modes 3, 4, Perform a soft reset of the switcher as followsPerforming a Hard Reset Optimizing the AudioWorksheet Example 1 System Equipment TroubleshootingConfiguration Worksheets Worksheet Example 2 Daily Configuration Worksheet Example 2 Daily ConfigurationWorksheet Example 3 Test Configuration Worksheet Example 3 Test ConfigurationBlank Configuration Worksheet Computer video and audio subgroup input sourcesProgramming Guide RS-232 PortsFront Panel Configuration Port Rear Panel Remote Ports0.0 Dhcp off Default IP AddressesEthernet LAN Port Establishing a Connection Connection TimeoutsUsing Verbose Mode Number of ConnectionsHost-to-Switcher Instructions Switcher-initiated MessagesSwitcher Error Responses Using the Command and Response TablesX1 = Command and Response Table for SIS CommandsSymbol Definitions X1! =Command and Response Table for SIS Commands Command Ascii Command Response Additional descriptionCommand/Response Table for SIS Commands Read tiesAudio output volume Audio input gain and attenuation Preset names Input signal active Lock executive modes X2$ Command and Response Table for IP-Specific SIS CommandsX2# X3% =Command and Response Table for IP-Specific SIS Commands Special CharactersMatrix Switchers Control Program Installing the SoftwareSoftware operation via a serial port Software operation via EthernetUsing the Matrix Switcher Control Software Comm Port Selection window see appearsAddress and Password Entry If the IP address is correct, proceed to bExtron Matrix Switchers Control Program Window Blank IP Settings/Options window Address and Name fieldsHardware Address field Use Dhcp check boxUse Daylight Savings check box Date, Time local, and GMT offset fieldsSync Time to PC button Administrator Password and User Password fields Location of Firmware Upgrade Files Updating firmwareDownloading Firmware Upgrade Files Ethernet-connected firmware upload Select Files Window Dialog BoxSerial-port-connected firmware upload Click Exit to close the Firmware LoaderUploading Html files Html Files List WindowFile menu Windows Buttons, Drop Boxes, and trash canWindows menus Audio Gain Adjust Dialog Box Tools menuSee Uploading Html Files on Audio Input Configuration selection Preferences menuTies Shown as Crosspoints Master reset performs all of the following functions Master-Reset selectionUsing Emulation Mode Continue using the program as described onButton-Label Generator Program Using the Help systemProducts Disk that accompanied the switcher Using the Button-Label Generator Software Button-Label Generator window appears see figureOpening the Embedded Web Pages Box, and then click OKEnter Network Password Status Tab System StatusIP Settings fields Configuration TabSystem Settings Unit Name fieldGateway IP Address field Dhcp radio buttonsIP Address field Subnet Mask fieldDate/Time Settings fields Date/Time Settings FieldsVideo Input Settings PasswordsFirmware Upgrade Firmware UpgradeFirmware Upgrade File Management Tab File ManagementControl Tab Set and View TiesCreating or deleting a tie RGB and Audio Settings Change the input gain and attenuationMute and unmute one or all outputs Click the desired outputChange the output volume level Volume Drop BoxRecalling a preset Global PresetsSaving a preset Special Characters RJ-45 Connector Pinout Tables Ethernet LinkPinging to Determine the Web IP Address Default IP AddressPinging to Determine the Extron IP Address Computer returns the command prompt C\ Update was successfulConnecting as a Telnet Client Telnet WindowEscape character and Esc key Telnet TipsOpen Local echoLocal and Remote Devices Subnetting a PrimerGateways IP Addresses and OctetsUnmasked octets are compared indicated by ? in figure Subnet Masks and OctetsDetermining Whether Devices Are on the Same Subnet Masked octets are not compared indicated by X in figureVideo input SpecificationsVideo Audio Video outputSync Audio output Control/remote switcherAudio input GeneralAdapters, power supplies, labels Part Number Optional AccessoriesMatrix switcher part numbers Part Number Part NumbersTermination tools and connectors Part Number MHR mini high resolution cable Part NumberRG6 super high resolution cable Part Number CablesTerminated cable assemblies Mounting Instructions Mounting the SwitcherUL Requirements Button Labels Printing InstructionsButton Label Blanks, 16-button Switcher Asia Middle East USA, Canada, South America Japan Central AmericaEurope, Africa, and the Middle China East Europe
Related manuals
Manual 3 pages 63.9 Kb

MPX 866 A specifications

The Extron MPX 866 A is a powerful multimedia presentation switcher known for its robust functionality and advanced features, ideal for a range of professional environments, particularly in education, corporate, and broadcasting sectors. This device is designed to facilitate seamless switching between multiple audio and video sources, ensuring a smooth and professional presentation experience.

One of the standout features of the MPX 866 A is its ability to handle a variety of input formats, including HDMI, DisplayPort, and analog video signals. This versatility allows users to easily connect different devices, such as laptops, projectors, and video conferencing systems, without the need for additional adapters or converters. The unit supports resolutions up to 4K at 60 Hz, making it suitable for high-definition content display.

The switcher is equipped with Extron’s unique Seamless Switching technology, which provides instantaneous switching between sources without noticeable delays or interruptions. This is particularly beneficial in fast-paced environments where timing is crucial, such as live events or presentations.

Another significant aspect of the MPX 866 A is its advanced audio handling capabilities. It includes integrated audio embedding and de-embedding, allowing users to manage audio signals effectively without compromising quality. The built-in audio delay feature ensures synchronization between audio and video, an essential consideration for professional settings.

For ease of operation, the MPX 866 A offers customizable control options. Users can manage the device through various interfaces, including Extron's user-friendly GUI, third-party control systems, and RS-232 commands. This flexibility makes it easier to integrate the switcher into existing AV setups.

Additionally, the unit incorporates powerful scaling technology, which optimizes image quality by adjusting the resolution of the incoming video signals to match the display capabilities of the output device. This ensures that content appears crisp and clear, regardless of the source resolution.

The MPX 866 A is also designed with reliability in mind, featuring robust construction and a fanless design for silent operation. This makes it suitable for environments where noise reduction is critical.

Overall, the Extron MPX 866 A stands out as a versatile, feature-rich multimedia switcher that enhances the presentation experience. Its advanced technologies and characteristics make it an excellent choice for professionals looking to elevate their audio-visual communication.