Tripp Lite 6kVA Solución de problemas, Reemplazo de batería interna, Almacenamiento, Servicio

Page 107

Mantenimiento

Los bancos de baterías no requieren mantenimiento pero deben mantenerse secos en todo momento. Evite su instalación en lugares con mucho calor o humedad. Los bancos de baterías deben mantenerse completamente cargados mediante su conexión con un sistema UPS activo; no deben dejarse agotados. Las baterías que se dejan descargadas sufrirán una pérdida de capacidad permanente.

Solución de problemas

Hay un grupo de fusibles dentro de los bancos de baterías. Si se produce una fuerte sobrecarga o un cortocircuito, se abrirá (disparará) un fusible. Un banco de baterías con un fusible disparado no permitirá un voltaje de salida para ninguna carga. Un técnico calificado debe reemplazar los fusibles. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para información adicional.

Reemplazo de batería interna

Eventualmente, las baterías de los bancos se agotarán y no podrán proporcionar tiempos de respaldo adecuados. Las baterías sólo deben ser reemplazadas por personal de servicio autorizado por la fábrica. Tripp Lite ofrece un programa de intercambio para clientes de América del Norte en el que puede intercambiar bancos de baterías agotados por bancos nuevos a un precio comparable al costo del reemplazo de una batería individual. Para más detalles, llame a Tripp Lite al (773) 869-1234.

Almacenamiento

Desconecte el cable de alimentación de su banco de baterías antes de almacenarlo. Si planea almacenar su banco de baterías por un período prolongado de tiempo, recargue completamente sus baterías cada tres meses conectándolas a un UPS que esté conectado a una entrada de corriente alterna al menos durante 12 horas.

Servicio

Antes de enviar su banco de baterías para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:

1.Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones.

2.Si el problema persiste, no contacte con el distribuidor ni devuelva el banco de baterías. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y la fecha de compra del banco de baterías y tratará de resolver el prob- lema a través del teléfono.

3.Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el material de embalaje ade- cuado. Empaque el banco de baterías firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para el embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, incidental o consecuente) al banco de baterías producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los bancos de baterías enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el banco de baterías está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el banco de baterías para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.

11

Image 107
Contents Registration WarrantyImportant Safety Warnings Post Telecom Mounting Mounting RackPost Mounting Mounting Tower Power Module Front Panel Controls FeaturesFeatures Rear Panel see page 9 for feature descriptions 6kVA Battery Module 6kVA Power Module 6kVA Transformer ModuleFeatures Rear Panel see page 9 for feature descriptions Power Module Feature Description Features Rear PanelConnection Battery Module Feature DescriptionConnect the battery module to the power module Plug your equipment into the power modulePlug the power module into a wall receptacle Plug the transformer module into the power module Hardwire the power module to a utility power source Hardwire the power module to your equipmentHardwire the transformer module to a utility Power source Connect the power module to the transformer moduleHardwire the transformer module to your equipment Select the transformer module’s input voltage Hardwire the power module to the transformer module240V AC RS-232 Serial Communication Connection Optional ConnectionPower ON/OFF 5kVA models only Power ON/OFF 6kVA and 10kVA models only Manual Bypass Operation 6kVA and 10kVA models Only for power module maintenance or replacementFailed Self-Test OperationStartup Self-Test Overload Messages On Battery AlarmNormal Operation Shutdown Messages Bypass MessagesRegulatory Compliance Identification Numbers ServiceYear Limited Warranty StorageSU6000RT3UXR SU10KRT3UHV* & SU10KRT3U SpecificationsManual del propietario Advertencias de seguridad importantes Montaje de 2 postes Telecomunicaciones Montaje BastidorMontaje de 4 postes Montaje en torre Controles del panel frontal del módulo de potencia CaracterísticasPage Módulo de batería para modelo de 6 kVA Módulo de potencia de 6 kVA Módulo de transformador de 6 kVACaracterísticas Panel posterior Descripción de características del módulo del transformador Características Panel continuaciónDescripción de características del módulo de potencia Descripción de características del módulo de batería ConexiónConecte el módulo de batería al módulo de potencia Conecte su equipo en el módulo de potenciaConecte el módulo de transformador en el módulo de potencia Cablee el módulo de potencia a su equipo Cablee el módulo de transformador a su equipo Conecte el módulo de potencia al módulo De transformadorCablee el módulo de potencia al módulo de transformador Seleccione el voltaje de entrada del módulo De transformadorEntrada Interruptor de Interruptores/pantalla Conexión de comunicación serie RS-232 Conexión opcionalEncendido y apagado sólo en modelos de 5 kVA Encendido y apagado Sólo en modelos de 6 kVA y 10 kVA Page Fallo durante la auto-prueba OperaciónAuto-prueba de arranque Mensajes de sobrecarga Alarma On BatteryOperación normal Mensajes de apagado Mensajes BypassGarantía limitada de 2 años Almacenamiento, Servicio y GarantíaAlmacenamiento ServicioSU6000RT3UXR EspecificacionesManuel de lutilisateur Avertissements pour Batterie Avertissements pour MaintenanceConsignes de Sécurité Importantes Avertissements pour Connexion de lEquipementMontage à 2 supports Telecom Montage BaieMontage à 4 supports Montage Tour Caractéristiques Commandes de Panneau Avant de Module dAlimentation2524 Module Batterie pour Modèle 6kVA Module Alimentation 6kVA Module Transformateur 6kVAPage Description des Caractéristiques de Module dAlimentation Caractéristiques Panneau Arrière suiteDescription des Caractéristiques de Module de Batterie ConnexionBranchez le module à piles au module dalimentation Connexion suiteBranchez votre équipement dans le module Dalimentation Branchez le module dalimentation dans une prise MuraleConnexion suite Connecter le module de batterie au module dalimentation Câbler le module dalimentation à votre équipementCâbler le module du transformateur à votre équipement Câbler le module dalimentation au module du Transformateur Sélectionner la tension dentrée du module du transformateurSélectionner la tension dentrée du module Du transformateur Connexion Communication Série RS-232 Connexion en OptionAlimentation en Marche/Arrêtée modèles 5kVA seulement Alimentation ON/OFF Modèles 6kVA et 10kVA seulement Opération Bypass Manuelle Modèles 6kVA et 10kVA seulement Echec de lAutotest FonctionnementAutotest de Démarrage Messages de Surcharge Alarme Sur BatterieFonctionnement suite Fonctionnement NormalMessages de Fermeture Messages de BypassGarantie Limitée à 2 Ans Entreposage, Entretien, Garantie et AssuranceEntreposage EntretienInformation sur le modèle Nos de modèle SpécificationsEnglish/Español/Français Èíñòðóêöèÿ âëàäåëüöàÂàæíàÿ èíñòðóêöèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Óñòàíîâêà òåëåêîì íà 2õ îñíîâàõ Óñòàíîâêà ÑòåëëàæÓñòàíîâêà 4-êîíòàêòíîãî ñòåëëàæà Óñòàíîâêà Áàøíÿ Ïåðåäíÿÿ Ïàíåëü Áëîêà Ïèòàíèÿ ÑâîéñòâàÌîäóëü Áàòàðåè äëÿ ìîäåëåé 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ 6ÊÂÀ Áëîê Ïèòàíèÿ 6ÊÂÀ Ìîäóëü Èçîëèðóþùèé Òðàíñôîðìàòîð2120 Îïèñàíèå Ñâîéñòâ Ìîäóëÿ Áàòàðåè 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ Ñâîéñòâà Çàäíÿÿ Ïàíåëü ïðîäîëæåíèåÎïèñàíèå Ñâîéñòâ Áëîêà ïèòàíèÿ ìîäåëè 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ Ñîåäèíèòå ìîäóëü áàòàðåè ñ ìîäóëÿìè áëîêà ïèòàíèÿ ÑîåäèíåíèåÑîåäèíèòå âàø ìîäóëü ïèòàíèÿ ñ îáîðóäîâàíèåì Ñîåäèíèòå áëîê ïèòàíèÿ ñ èñòî÷íèêîì ýëåêòðîýíåðãèèÑîåäèíèòå ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ èñòî÷íèêîì Ñîåäèíåíèå ïðîäîëæåíèåÑîåäèíèòå ìîäóëü áëîêà ïèòàíèÿ ñ ìîäóëåì Òðàíñôîðìàòîðà Ñîåäèíèòå ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ âàøèì ÎáîðóäîâàíèåìÑîåäèíèòå ìîäóëü áàòàðåè ñ ìîäóëåì òðàíñôîðìàòîðà Âûáåðèòå íàïðÿæåíèå ââîäà íà ìîäóëå òðàíñôîðìàòîðàÑîåäèíèòå âàø ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ Îáîðóäîâàíèåì Ñâÿçü ÷åðåç Óíèâåðñàëüíûé Ñåðèéíûé Ïîðò USB RS-232 Äîïîëíèòåëüíîå ñîåäèíåíèåÂÊËÞ×ÈÒÜ/ÂÛÊËÞ×ÈÒÜ Page Ñàìîñòîÿòåëüíûé ïðîâåðî÷íûé òåñò íå ïðîéäåí Ïðàâèëà ÏîëüçîâàíèÿÑàìîñòîÿòåëüíûé Ïðîâåðî÷íûé Òåñò Ñòàðòà Ñîîáùåíèÿ î Ïåðåãðóçêå Ïðàâèëà Ïîëüçîâàíèÿ, ïðîäîëæåíèåÍîðìàëüíîå Ïîëüçîâàíèå Çâóêîâîé Ñèãíàë Îò ÁàòàðåèÑîîáùåíèÿ ïî îòêëþ÷åíèþ Ñîîáùåíèå î Ðåæèìå Ïåðåìû÷êèÎãðàíè÷åííàÿ 2õ ëåòíÿÿ ãàðàíòèÿ Ñåðâèñ/ÃàðàíòèÿÑåðâèñ SU6000RT3UXR ÑïåöèôèêàöèèTh Street Chicago, IL 60609 USA Español Français Introduction Post Mounting Mounting RackConnection Storage TroubleshootingInternal Battery Replacement ServiceWarranty Registration Year Limited WarrantyManual del propietario Introducción Montaje de 4 postes Montaje BastidorMontaje en bastidor continúa Servicio Solución de problemasReemplazo de batería interna AlmacenamientoCondiciones Garantía limitada de 2 añosManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Conserver ces Instructions Montage à 4 supports Montage BaieMontage Baie suite Stockage Remplacement de batterie interneDépannage Numéros didentification de conformité aux règlements Garantie limitée à 2 ansÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Page Ìîíòàæ Ñòåëëàæ Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 2 îïîðàìè Telecom Ìîíòàæ Ñòåëëàæ ïðîäîëæåíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà