Fender 210 manual N s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s

Page 4

4

C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.

Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.

Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.

AVERTISSEMENT : Veuillez utiliser les bornes de raccordement de rondelles et fiches de sécurité (A) d'usine afin d'éviter tout risque d'électrocution lors de la mise sous tension de vos haut- parleurs avec des prises Jack de casque (B) ou des connecteurs Speakon® :

1)Tournez l'écrou de borne de raccordement (D) jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre

2)Insérez complètement les rondelles et fiches de sécurité (A) dans les bornes de raccordement (E)

3)Si une fiche de sécurité (A) est endommagée ou perdue, remplacez-la immédiatement par une pièce Fender® certifiée

I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a

Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.

Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.

I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.

ATTENZIONE: Utilizzare spine e rondelle di sicurezza (A) dei serrafili installati dal produttore per evitare il contatto con tensioni pericolose ogni volta che gli speaker vengono alimentati utilizzando un ingresso jack telefonico (B) o connettore Speakon® (C):

1)Ruotare i dadi dei serrafili (D) completamente in senso orario

2)Inserire spine e rondelle di sicurezza (A) completamente nei serrafili (E)

3)Se spina e rondella di sicurezza (A) si danneggiano o si perdono, sostituirle subito con parti approvate da Fender®

D E

A

B

C

Image 4
Contents English Español FRANçAIS Italiano Deutsch Page P o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s N s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s C h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Vollständig in die Anschlussklemmbuchsen ESpecifications E n d e r 2 1 0 P ro L o u d s p e a k e r E n c l o s u reSpeaker Connections Horn TweeterJ a a c ú s t i c a 2 1 0 P ro d e F e n d e r Conexiones DE LOS AltavocesAltavoz DE Agudos Horn EspecificacionesN c e i n t e s F e n d e r 2 1 0 P ro Branchement DES HAUT-PARLEURSSpécifications HAUT-PARLEUR D’AIGUSConnessioni Speaker S s a a c u s t i c a F e n d e r 2 1 0 P roSpecifiche E n d e r 2 1 0 P ro L a u t s p re c h e r- B o LautsprecheranschlüsseTechnische Daten HochtönerN d e r 2 1 0 P ro L o u d s p e a k e r E n c l o s u re 064480 REV a