Peavey CM2204, CM2208 owner manual

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aisla- miento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.

ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befin- den sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

2

Image 2
Contents Professional Power Amplifiers Page Important Safety Instructions Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF Gardez CES Instructions Guarde Estas Instrucciones Other protection features Features at a glance EnglishIntroduction Unpacking Mounting Cooling RequirementsOperating Precautions R e U g e A r tPage Page AC Mains Cord AC Mains Power ReceptacleRear Panel Channel OutputsChannel Inputs BalancedUnbalanced Input ConnectionsWatts @ 70.7 Crest Audio, Inc Wire Connections Bridged ModeOutputs in Bridged Mode Output Modes Low-Z 70V 100V/50V Ch2 Example of a 70 Volt constant-voltage distribution systemMinimum Load Impedance THD @ rated power‚ 1 kHz 70Input Sensitivity 0 dBu setting Frequency Response HPF offDimensions Indicator LEDs front panelConnectors Thermal EmissionTechnical Support Contact Us Customer ServiceSupport Web Site MailDeutsch Weitere SchutzfunktionenAutoramp Sicherheitshinweise für den Betrieb Vorderseite Power-Anzeige Signalanzeigen Clip-Anzeigen Page Wechselstrom-Netzkabel RückseiteWechselstrom-Netzsteckdose Kanalausgänge Kanaleingänge EingangsanschlüsseWatts @ 70.7 Crest Audio, Inc Bridged-Modus Low-Z 70V 100V/50V Ausgänge im Bridged-ModusAusgangs-Modi Ch1 Eingangsimpedanz Brummen und Rauschen MindestlastimpedanzFrequenzverhalten HPF aus Technische DatenLED-Anzeigen Vorderseite WärmeabgabeRegler SchutzfunktionenKundendienst UND Technische Unterstützung KontaktFrançais En addition, votre unité possède égalementPage Précautions d’Emploi Page Page Cordon d’Alimentation Panneau ArrièreConnecteur d’Alimentation Sorties de CanalEntrées de Canal Connecteurs d’Entrée12 Sélecteur de Gain Filtre Passe-Haut11 Atténuateurs de Gain Interrupteur de SécuritéMode Pont Bridge Page Ch1 THD @puissance mesurée‚ Impédance Minimum de sortieRéponse en Fréquences HPF off Indicateur LEDs panneau avant Emission ThermiqueContrôles ConnecteursSite Internet Adresse postale Nous contacter Service après-venteSupport Technique Español Otras características de protecciónAutoramp Precauciones de Operación Page Page Alimentación Principal AC Panel TraseroReceptáculo para la Cable de alimentación ACEntradas de Canal Conexiones de EntradaWatts @ 70.7 Crest Audio, Inc Modo Puente Salidas en Modo Puente Modos de Salida Low-Z Baja ImpedanciaCh1 Especificaciones Mínima Carga de ImpedanciaRespuesta en Frecuencia sin HPF Modo Sin PuentearControles DimensionesEmisión Térmica LEDs indicadores panel frontalSoporte Técnico SoporteContáctenos Atención al Cliente Sitio Web CorreoCrest Audio Limited Warranty