Peavey CM2204, CM2208 owner manual Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF

Page 4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:

1.Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.

2.Bewahren Sie diese Anweisungen auf.

3.Beachten Sie alle Warnungen.

4.Befolgen Sie alle Anweisungen.

5.Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.

6.Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.

7.Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.

8.Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.

9.Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.

10.Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.

11.Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:

a)Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden.

b)Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.

c)Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.

12.Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.

13.Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen

mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.

14.Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der Stromversorgung.

15.Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.

16.Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.

17.Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.

18.Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:

Dauer pro Tag in Stunden

Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion

8

90

6

92

4

95

3

97

2

100

1 1/2

102

1

105

1/2

110

1/4 oder weniger

115

Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tra- gen.

BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!



Image 4
Contents Professional Power Amplifiers Page Important Safety Instructions Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF Gardez CES Instructions Guarde Estas Instrucciones Other protection features Features at a glance EnglishIntroduction Unpacking Mounting Cooling RequirementsOperating Precautions R e U g e A r tPage Page AC Mains Power Receptacle Rear PanelAC Mains Cord Channel OutputsBalanced UnbalancedChannel Inputs Input ConnectionsWatts @ 70.7 Crest Audio, Inc Wire Connections Bridged ModeOutputs in Bridged Mode Output Modes Low-Z 70V 100V/50V Ch2 Example of a 70 Volt constant-voltage distribution systemTHD @ rated power‚ 1 kHz 70 Input Sensitivity 0 dBu settingMinimum Load Impedance Frequency Response HPF offIndicator LEDs front panel ConnectorsDimensions Thermal EmissionContact Us Customer Service SupportTechnical Support Web Site MailDeutsch Weitere SchutzfunktionenAutoramp Sicherheitshinweise für den Betrieb Vorderseite Power-Anzeige Signalanzeigen Clip-Anzeigen Page Wechselstrom-Netzsteckdose Kanalausgänge RückseiteWechselstrom-Netzkabel Kanaleingänge EingangsanschlüsseWatts @ 70.7 Crest Audio, Inc Bridged-Modus Ausgangs-Modi Ausgänge im Bridged-ModusLow-Z 70V 100V/50V Ch1 Mindestlastimpedanz Frequenzverhalten HPF ausEingangsimpedanz Brummen und Rauschen Technische DatenWärmeabgabe ReglerLED-Anzeigen Vorderseite SchutzfunktionenKundendienst UND Technische Unterstützung KontaktFrançais En addition, votre unité possède égalementPage Précautions d’Emploi Page Page Panneau Arrière Connecteur d’AlimentationCordon d’Alimentation Sorties de CanalEntrées de Canal Connecteurs d’EntréeFiltre Passe-Haut 11 Atténuateurs de Gain12 Sélecteur de Gain Interrupteur de SécuritéMode Pont Bridge Page Ch1 Réponse en Fréquences HPF off Impédance Minimum de sortieTHD @puissance mesurée‚ Emission Thermique ContrôlesIndicateur LEDs panneau avant ConnecteursSupport Technique Nous contacter Service après-venteSite Internet Adresse postale Español Otras características de protecciónAutoramp Precauciones de Operación Page Page Panel Trasero Receptáculo para laAlimentación Principal AC Cable de alimentación ACEntradas de Canal Conexiones de EntradaWatts @ 70.7 Crest Audio, Inc Modo Puente Salidas en Modo Puente Modos de Salida Low-Z Baja ImpedanciaCh1 Mínima Carga de Impedancia Respuesta en Frecuencia sin HPFEspecificaciones Modo Sin PuentearDimensiones Emisión TérmicaControles LEDs indicadores panel frontalSoporte Contáctenos Atención al ClienteSoporte Técnico Sitio Web CorreoCrest Audio Limited Warranty

CM2208, CM2204 specifications

Peavey, a name synonymous with quality in the audio equipment world, has made significant strides in the realm of professional microphones with its CM2204 and CM2208 models. These microphones have become fixtures in live sound, broadcasting, and studio environments, delivering exceptional performance and reliability.

The CM2204 is characterized by its dynamic design, making it an ideal choice for capturing high-SPL (Sound Pressure Level) sources without undesirable distortion. This microphone features a cardioid pickup pattern, which effectively isolates the sound source while minimizing background noise and feedback. The CM2204's rugged construction is built to withstand the rigors of live performances, ensuring that it remains functional in various settings.

On the other hand, the CM2208 is a condenser microphone that brings a different set of features to the table. It is designed to provide a broader frequency response, capturing subtle nuances of vocals and instruments with remarkable clarity. The CM2208 also employs a cardioid polar pattern, making it suitable for both studio applications and live situations where feedback rejection is paramount. Its low self-noise and high sensitivity allow for detailed sound capture, making it an excellent choice for more delicate sound sources.

Both models are equipped with Peavey's proprietary technologies, which include advanced shock-mounting systems. This technology helps to minimize handling noise and vibrations, allowing for clean and professional recordings. Additional features such as high-frequency boost switches and low-frequency roll-off options on the CM2208 offer further versatility, allowing users to tailor the microphone’s response to specific applications.

Another notable characteristic shared by both microphones is their compatibility with various equipment types. They work seamlessly with a range of mixers and amplifiers, making them versatile tools for any audio engineer. Moreover, the CM2204 and CM2208 are designed to operate across a wide frequency range, ensuring they can handle a variety of sound sources, from powerful rock vocals to subtle acoustic instruments.

In conclusion, the Peavey CM2204 and CM2208 microphones are exemplary products that cater to the needs of modern audio professionals. With their robust design, innovative technologies, and outstanding sound quality, these microphones continue to be reliable choices for anyone seeking exceptional performance in diverse audio environments. Whether in the studio or on stage, Peavey's commitment to quality is evident in these dynamic and condenser microphones, making them valuable assets in any sound setup.