Furuno RS-600-ASAA Garantie, Consignes de Sécurité Importantes, Manuel de lUtilisateur / Français

Page 10

Manuel de l'Utilisateur / Français

Garantie

Cooler Master garantit que cet appareil est sans défaut en pièce et main d'œuvre, et Cooler Master offre une garantie limitée de trois ans sur les pièces pour l'alimentation livrée avec le boîtier à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement votre reçu.

Ce produit est conçu pour être utilisé sur ordinateur seulement. Le fait d’utiliser ce produit dans toute autre application annulerait la garantie. Si vous n’avez pas l’habitude d’installer des matériels informatiques, faites appel à un professionnel.

La garantie est offerte pour l’appareil concernant des dommages se produisant lors d'une utilisation normale. La garantie sera annulée s’il est déterminé que l’appareil a été endommagé pour des raisons d’abus, de modification, de négligence, d’alimentation avec un voltage non correct, d’accidents de pollution d’air/eau et désastres naturels.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Consignes de Sécurité Importantes

Pour assurer votre propre sécurité, observez les règles de base suivantes:

1.Eteignez et débranchez votre bloc d'alimentation de la prise de courant CA du secteur avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou d'aérosols. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface externe de votre bloc d'alimentation.

2.N'installez pas ou n'utilisez pas votre ordinateur près d'un point d'eau.

3.Le bloc d'alimentation doit être alimenté par la source indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.

4.Ne projetez jamais de liquide d'aucune sorte sur le bloc d'alimentation.

5.Si le bloc d'alimentation ne fonctionne pas normalement, n'hésitez pas à contacter notre service clientèle.

1

Image 10
Contents Contents Important Safeguards WarrantyUser’s Manual / English Overview Key FeaturesIntroduction Output Specifications SpecificationsInput Specifications Model DescriptionsTroubleshooting InstallationUser’s Manual / English Environments P2 +12V Power Connector / 4 Pin Connector DescriptionsP1 Motherboard Connector / 20+4 Pin P2 +12V Power Connector / 8 Pin P12, P13, P14, P15, P16 Peripheral Connectors User’s Manual / English P5 PCI-e Connector / 6 Pin P6, P7, P8, P9, P10, P11 Sata Connectors P17 Floppy ConnectorsDBA Automatic Fan Speed ControlLoad Table des matières Consignes de Sécurité Importantes GarantieManuel de lUtilisateur / Français Présentation Caractéristiques ClésSpécifications dEntrée SpécificationsDescriptions des Modèles Sans soucis lorsque vous travaillez ou que vous jouezEnvironnements Connecteur P1 Carte mère / 20+4 broches DépannageDescription des connecteurs Connecteur P2 Alimentation +12V / 4 brochesConnecteur P5 PCI-e / 6 broches Connecteur P4 PCI-e / 6 brochesConnecteurs P6, P7, P8, P9, P10, P11 Sata Contrôle de vitesse Ventilateur automatique Connecteurs P17 Lecteur de disquetteInhalt Wichtige Sicherheitshinweise Benutzerhandbuch / DeutscheEinführung ÜbersichtLeistungsmerkmale Modellbeschreibung Problemloses Spielen und ArbeitenSpezifikationen EingangBenutzerhandbuch / Deutsche Ausgang UmgebungsbedingungenP1-Anschluss Motherboard / 20+4-polig FehlerbehebungAnschlüsse P2-Anschluss +12V Strom / 4-poligP5-Anschluss PCI-e / 6-polig P4-Anschluss PCI-e / 6-poligAnschlüsse P6, P7, P8, P9, P10, P11 Sata Automatische Steuerung der Ventilatorgeschwindigkeit Anschlüsse P17 FloppyIndice Garanzia Manuale dell’utente / italianoIntroduzione PanoramicaFunzioni chiave Specifiche ingresso SpecificheDescrizioni del modello Nessuna preoccupazione quando si gioca o si lavoraManuale dell’utente / italiano Specifiche uscita InstallazioneAmbienti P1 Connettore Sched madre / pin 20+4 Individuazione guastiDescrizione dei connettori P2 Connettore alimentazione +12V / pinP5 Connettore PCI-e / pin P4 Connettore PCI-e / pinP6, P7, P8, P9, P10, P11 Connettori Sata Controllo automatico della ventola P17 Connettori Floppyはじめに 主な機能 モデル 安全上のご注意 ユーザーズマニュアル / 日本語ハイパフォーマンス インテリジェント回路構成グリーンパワー製品 高い信頼性モデル 出力 RS-600-ASAAインストール トラブルシューティングP2 +12V 電源 コネクタ / 4 ピン コネクタの説明P1 マザーボード コネクタ / 20+4 ピン P3 +12V 電源 コネクタ / 8 ピンP6, P7, P8, P9, P10, P11 Sata コネクタ ユーザーズマニュアル / 日本語 P4 PCI-e コネクタ / 6 ピンP5 PCI-e コネクタ / 6 ピン P12, P13, P14, P15, P16 周辺機器 コネクタファン速度自動制御 Índice Medidas Importantes de Segurança GarantiaManual do Usuário / Português Visão Geral IntroduçãoEspecificações de Entrada EspecificaçõesDescrição dos Modelos Sem preocupações enquanto você trabalha ou jogaCondições Ambientais InstalaçãoConector P1 Placa-mãe / 20+4 Pinos Resolução de ProblemasDescrição dos Conectores Conector P2 Corrente +12V / 4 PinosConector P5 PCI-e / 6 Pinos Conector P4 PCI-e / 6 PinosConectores P6, P7, P8, P9, P10, P11 Sata Controle automático de velocidade do ventilador Conectores P17 DisqueteContenido Notas importantes sobre seguridad GarantíaManual del usuario / español Introducción Vista previaCaracterísticas principales Especificaciones de entrada EspecificacionesDescripciones del modelo Sin preocupaciones mientras trabaja o juegaInstalación AmbienteConector P1 placa base / 20+4 contactos Solución de problemasDescripción de los conectores Conector P2 alimentación +12V / 4 contactosConector P4 PCI-e / 6 contactos Conector P5 PCI-e / 6 contactosControl automático de la velocidad del ventilador Conector P17 disquete主要特色 型號說明 保固資訊 重要安全注意事項主要特色 產品規格 電源輸入規格疑難排除 使用說明書 / 中文 性能諸元P2 +12V 電源接頭 / 4-Pin 接頭說明P1(主機板)接頭 / 20+4-Pin P3 +12V 電源接頭 / 8-PinP6, P7, P8, P9, P10, P11 Sata 接頭 P4 PCI-e接頭 / 6-PinP5 PCI-e接頭 / 6-Pin P12, P13, P14, P15, P16 周邊 接頭風扇自動控制轉速功能 Hyper L3 CM MediaPraetorian 730 Praetorian CM Blue Ice