Magnat Audio MC 1 manual Avant LA Mise EN Marche, Consignes DE Securite Importantes

Page 20

F

AVANT LA MISE EN MARCHE

Cher client,

Nous vous remercions d'avoir opté pour le récepteur SACD/CD MC 1 de Magnat.

Avant de mettre en marche votre MC1, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

• Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.

• Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative

de 230 V / 50 Hz.

 

• Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 0°C et 40°C.

• S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun

objet à moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l'appareil:

10 cm

 

10 cm

10 cm

• Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts par des objets (par ex. des rideaux,

journaux) afin de garantir une aération suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources

de chaleur, telles que des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils

produisant de la chaleur, à proximité de l'appareil.

 

• L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections

d'eau ni à l'eau ni à une humidité de l'air importante.

 

• Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil.

• En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur

immédiatement.

 

• Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.

 

• Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants

chimiques, ceux-ci pouvant

endommager la surface de l'appareil.

 

• Ne jamais ouvrir l'appareil.

 

• Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à

utiliser l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé

ne doit pas être réparé mais doit être remplacé.

 

• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.

• Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de

réparation.

 

En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation (2) situé sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre " Face arrière/connexions ").

En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.

Branchez l'appareil uniquement à l'aide d'un câble d'alimentation tripolaire doté d'un conducteur de protection (terre) ! Celui-ci fait partie des accessoires d'origine. Utilisez uniquement cet accessoire pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité (par ex. certifié TÜV ou VDE)

La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du câble électrique ne doit pas être entravée. Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection, c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise murale qui alimente l'appareil en courant. Si le connecteur de mise à la terre du câble électrique fourni avec l'appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.

Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.

Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.

Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution!

Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que l'appareil contient un rayon laser de classe 1 qui ne présente aucun danger en dehors de l'appareil.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.

20

Image 20
Contents SACD/CD Receiver RUS Inhalt ZubehörEntsorgungshinweise VOR InbetriebnahmeWichtige Sicherheitshinweise Bedienungselemente UND Anschlüsse Front Panel FM/AMBedienungselemente UND Anschlüsse Fernbedienung SacdLautsprecher AntennenZusätzliche Audiogeräte FernbedienungFunktionen DES MC Funktionen DES TunersSLEEP-FUNKTION RDS Radio Data SYSTEM- Funktionen DES TunersKlangeinstellungen Weitere Wichtige Hinweise Technische DatenTable of Contents AccessoriesInstructions for Disposal Important Safety PrecautionsBefore Starting Operational Elements and Connections Front Panel Operational Elements and Connections Remote Control Search/Tuning CD operationInput input selection Numerical buttonsRemote Control SpeakersAntennas Auxiliary Audio EquipmentFunctions of the Tuner Functions of the MCFunctions of the CD Player Sound Settings RDS Radio Data System Functions of the TunerOther Important Information SpecificationsSleep Function Accessoires SommaireInstructions Pour LA Mise AU Rebut Avant LA Mise EN MarcheConsignes DE Securite Importantes Elements DE Commande ET Connexions Panneau Frontal Elements DE Commande ET Connexions Telecommande Telecommande HAUT-PARLEURSAntennes Appareils Audio SupplementairesFonctions DU MC Fonctions DU TunerRDS Radio Data Service Fonctions DU Tuner Reglages DE LA SonoriteLine in panneau frontal Fonction SleepAutres Consignes Importantes Accessori IndiceAvvertenze PER LO Smaltimento Prima Della Messa in FunzioneImportanti Avvertenze DI Sicurezza Elementi DI Comando ED Attacchi Pannello Frontale Skip/Preset Funzionamento CD Elementi DI Comando ED Attacchi TelecomandoInput selezione ingresso Tasti numericiAltoparlanti AntenneDispositivi Audio Supplementari TelecomandoFunzioni DEL MC Funzioni DEL SintonizzatoreFunzione Sleep Funzioni RDS Radio Data System DEL SintonizzatoreImpostazioni DEL Suono Ulteriori Avvertenze Importanti Dati TecniciAccessorios ÍndiceInstrucciones DE Eliminación Antez DE EmpezarPrecauciones Importantes DE Seguridad Elementos Operativos Y Conexiones Panel Frontal Search/Tuning En el modo CD Elementos Operativos Y Conexiones Control RemotoInput selección de entrada Teclado numérico En el modo CDAltavoces AntenasEquipo DE Sonido Auxiliar Control RemotoFunciones DEL Sintonizador Funciones DEL MCFunciones DEL Reproductor DE CD Configuración DE Sonido Funciones RDS Servicio DE Datos DE Radio DELSintonizador Función SleepOtra Información Importante EspecificacionesRUS 10 cm RUS RUS 12 11 Play time RDS RUS Garantiekarte Warranty Card

MC 1 specifications

Magnat Audio MC 1 is a remarkable multimedia speaker system that stands out in the crowded audio market. Designed for both audiophiles and casual listeners, the MC 1 combines cutting-edge technology with exceptional build quality to deliver an unparalleled listening experience.

One of the key features of the Magnat Audio MC 1 is its powerful sound performance. Equipped with two 3” full-range drivers and a robust 5.25” bass driver, this speaker system ensures a well-balanced sound reproduction across the entire audio spectrum. The MC 1’s 2-way design allows for precise sound staging, making it perfect for music enthusiasts who appreciate clarity in their audio playback.

Innovation plays a significant role in the MC 1's design. The speaker employs advanced technologies, such as the proprietary Wave Guide technology, which enhances the dispersion of sound. This means listeners can enjoy consistent audio quality, regardless of their position in relation to the speakers. The incorporation of high-quality crossover components further ensures seamless integration between the drivers, resulting in a smooth and cohesive sound profile.

The aesthetics of the Magnat Audio MC 1 are as impressive as its performance. Its sleek and modern design is highlighted by a premium wood finish, making it an elegant addition to any living space. The compact dimensions of the MC 1 make it versatile and easy to position, whether on a bookshelf or table.

Connectivity options are abundant in the MC 1, catering to a variety of audio sources. It features Bluetooth compatibility, allowing users to stream music directly from their smartphones, tablets, or computers without the hassle of wired connections. Additionally, the speaker system includes RCA and AUX inputs, making it suitable for connecting to vintage audio equipment or modern devices.

In terms of usability, the Magnat Audio MC 1 is designed to be user-friendly. It comes with an intuitive remote control that allows for easy operation from a distance. The ability to adjust volume levels, change inputs, and even toggle between sound modes provides flexibility tailored to personal preferences.

Durability is another hallmark of the Magnat MC 1, built with high-quality materials designed to withstand daily use while maintaining its acoustic performance over time.

In conclusion, the Magnat Audio MC 1 excels in delivering high-quality sound, innovative technologies, and an attractive design, making it a top choice for anyone seeking an impressive audio experience. Whether it’s for casual listening or enjoying high-fidelity sound, the MC 1 stands ready to accommodate diverse audio needs.