Aiwa XP-SP911, XP-SP910 manual Reproduccion →, Lecture →

Page 7

ESPAÑOL

REPRODUCCION → I

Saque la tapa de caucho y conecte los auriculares suministrados en la toma

PHONES/LINE OUT.

1Suelte HOLD.

2Coloque un disco.

3Oprima e PLAY/PAUSE.

Empieza la reproducción desde la primera pista. a número de pista

b tiempo de reproducción transcurrido c indicador de volumen

Funcionamiento básico

Para parar

Oprima sSTOP/OFF/CHARGE.

Para hacer una pausa

Oprima e PLAY/PAUSE.

 

Para seguir, vuelva a oprimir.

Para buscar el principio de una pista

Oprima ro t.

Para encontrar determinar una parte del

Mantenga ro toprimido.

disco deseada

Suelte el botón al llegar a la parte del

 

disco deseada.

E•A•S•S PLUS (Sistema electrónico antichoque) → J

La función E•A•S•S PLUS reduce los saltos o silencios en el sonido cuando el aparato recibe un golpe.

El reproductor mantiene unos 48 segundos o 12 segundos del sonido de reproducción en su memoria.

Cuando empiece a reproducir, el aparato mantiene 48 segundos en la memoria. Para mantener 12 segundos en la memoria, oprima E•A•S•S repetidamente

hasta que aparezcan y .

Para cancelar la función E•A•S•S PLUS, oprima E•A•S•S repetidamente hasta que aparezca E•A•S•S.

Notas

Antes de correr o hacer ejercicio con esta unidad, deje suficiente tiempo como para que se llene completamente la memoria de reserva. (Lo ideal es 40 a 48 segundos).

Un golpe o vibración continuo puede provocar una interrupción del sonido incluso cuando se ha activado la función E•A•S•S PLUS. Esto es normal y no es un síntoma de avería. Si hay un corte de sonido, estabilice la unidad durante unos segundos antes de continuar con su actividad.

Cuando se oprime E•A•S•S, el aparato hará una pausa de unos 2 segundos.

Cuando el aparato está en el modo E•A•S•S desconectado o de 12 segundos, la cantidad de sonido será mejor que con el modo E•A•S•S de 48 segundos.

Función de continuación → K

Mueva el interruptor HOLD a RESUME.

Aparece y puede empezar a reproducir desde el punto donde se paró la reproducción presionando sSTOP/OFF/CHARGE.

Cuando la función de continuación está activada, se selecciona automáticamente la repetición de todas las canciones.

Para cancelar la continuación de la reproducción, mueva el interruptor HOLD a OFF.

Notas

Puede empezar la continuación de la reproducción en un punto unos 30 segundos antes o después del punto de parada. La continuación de la reproducción puede no funcionar si se ha parado en los últimos 30 segundos de la última canción.

Se cancelará la continuación de la reproducción en caso de abrir el compartimiento del disco. No se cancelará la continuación de la reproducción en caso de desconectar la unidad. En este caso, mueva el interruptor HOLD a OFF antes de cambiar de disco.

Reproducción aleatoria → L

Oprima PLAY MODE en el modo de espera para que aparezca . Las pistas en el disco se reproducen en orden aleatorio.

Para cancelar la reproducción aleatoria, oprima PLAY MODE en el modo de

espera.

 

La indicación

.

Notas

No puede volver a una pista anterior oprimiendo r durante la reproducción aleatoria.

No puede seleccionar la repetición de una pista durante la reproducción aleatoria.

Reproducción repetida → L

Oprima PLAY MODE durante la reproducción para seleccionar la siguiente reproducción repetida.

: repetición de una pista

B

 

 

V

: repetición de todas las pistas

V

sin reproducción repetida (reproducción normal)

Nota

FRANÇAIS

LECTURE → I

Retirez le capuchon en caoutchouc et raccordez les écouteurs fournis à la prise

PHONES/LINE OUT.

1 Libérez HOLD.

2Placez un disque.

3Appuyez sur e PLAY/PAUSE.

La lecture démarre à partir de la première plage. a numéro de plage

b temps de lecture écoulé c indicateur de volume

Fonctionnement de base

Pour arrêter

Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE.

Pour faire une pause

Appuyez sur e PLAY/PAUSE.

 

Appuyez sur une seconde fois pour

 

reprendre la lecture.

Pour rechercher le début d’une plage

Appuyez sur r ou t.

Pour localiser une plage souhaitée

Maintenez rou tpressé.

 

Libérez la touche au début du passage

 

souhaité.

E•A•S•S PLUS (système de antichoc électronique) → J

La fonction E•A•S•S PLUS réduit les sauts ou l’assourdissement du son quand l’appareil est soumis à des chocs.

Le lecteur conserve environ 48 secondes ou 12 secondes de son lu en mémoire. Au démarrage de la lecture, l’appareil maintient 48 secondes en mémoire.

Pour maintenir 12 secondes en mémoire, appuyez plusieurs fois sur E•A•S•S

jusqu’à ce que et apparaissent.

Pour annuler la fonction E•A•S•S PLUS, appuyez plusieurs fois sur E•A•S•S jusqu’à ce que E•A•S•S apparaisse.

Remarques

Avant de faire du jogging avec cet appareil, attendez que la mémoire tampon se remplisse totalement (au moins de 40 à 48 secondes).

Des impacts ou vibrations continus peuvent provoquer une interruption du son même si la fonction E•A•S•S PLUS est activée. Il ne s’agit pas d’une anomalie. En cas d’interruption du son, stabilisez l’appareil pendant quelques secondes, puis remettez-le en marche.

Quand E•A•S•S est pressé, l’appareil fait une pause d’environ 2 secondes.

En mode E•A•S•S-off ou -12 second, la qualité du son est meilleure qu’en mode E•A•S•S-48 second.

Fonction de reprise de la lecture → K

Réglez le commutateur HOLD à RESUME.

apparaît, et vous pouvez commencer la lecture à partir du point où vous aviez arrêté la lecture en appuyant sur sSTOP/OFF/CHARGE.

Quand la fonction de reprise est en service, la répétition de toutes les plages est automatiquement sélectionnée.

Pour annuler la reprise de la lecture, réglez le commutateur HOLD à OFF.

Remarques

Le point de reprise de la lecture peut être décalé de 30 secondes environ du point d’arrêt. Si vous avez arrêté la lecture à moins de 30 secondes de la dernière plage, la fonction risque d’être inopérante.

Le lecture de reprise sera annulée si vous ouvrez le compartiment du disque. Si l’appareil est mis hors tension, la lecture de reprise ne sera pas annulée. Dans ce cas, n’oubliez pas de régler le commutateur HOLD à OFF avant de changer de disque.

Lecture aléatoire → L

Appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente pour afficher . Les plages du disque seront lues en ordre aléatoire.

Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente.

passera à .

Remarques

Il est impossible de revenir à la plage précédente en appuyant sur rpendant la lecture aléatoire.

Il est impossible de sélectionner la répétiton d’une plage pendant la lecture aléatoire.

Lecture répétée → L

Appuyez sur PLAY MODE pendant le lecture pour sélectionner la lecture répétée comme suit.

: répétition d’une plage

B

 

 

V

 

 

: répétition de toutes les plages

V

pas de lecture répétée (lecture normale)

Remarque

Quand l'appareil est en mode E•A•S•S-12 ou 48 secondes, le changement de mode ne s'effectuera pas correctement si PLAY MODE est pressé à la fin de la plage pour sélectionner un autre mode de lecture.

Image 7
Contents English PrecautionsUsing on DRY Cell Batteries → a Using on Rechargeable Batteries → CBefore Playback Using on AC House CurrentFonctionnement SUR Piles Seches → a PrecaucionesFuncionamiento CON Pilas → a Funcionamiento CON Baterias Recargables → CAvant LA Lecture Funcionamiento CON LA CA DEL HogarAntes DE Reproducir Fonctionnement SUR LE SecteurPlayback → Connecting to AN External Unit → MTo clean the discs → O MaintenanceSpecifications To clean the lens → NLecture → Reproduccion →Mantenimiento Conexion DE UN Aparato a UN Equipo Externo → MEspecificaciones

XP-SP911, XP-SP910 specifications

The Aiwa XP-SP910 and XP-SP911 are portable CD players that exemplify the fusion of cutting-edge technology and user-friendly design, catering to music enthusiasts who value sound quality and convenience. These models are particularly notable for their compact size, making them easy to carry, while still delivering impressive audio performance.

One of the standout features of the Aiwa XP-SP910 and XP-SP911 is their advanced Anti-Shock technology. This innovation ensures that playback remains uninterrupted, even when the player is jostled during movement. This feature is essential for anyone who enjoys listening to music on the go, providing a reliable listening experience when traveling or exercising.

Both models are equipped with a powerful digital signal processor (DSP) that enhances sound clarity and depth. The integration of this technology allows for dynamic sound range and a more immersive listening experience. Users can enjoy rich bass tones, smooth mid-range sounds, and crisp highs without any distortion, regardless of the volume level.

Another notable characteristic is the player’s disc compatibility. Alongside standard CDs, both the XP-SP910 and XP-SP911 can read CD-R and CD-RW formats, making them versatile options for users wanting to play customized playlists. This flexibility is further enhanced by the players' compatibility with various music formats, allowing for an enjoyable selection of tracks across different media.

The Aiwa XP-SP910 and XP-SP911 come equipped with a user-friendly interface, featuring an easy-to-read LCD display that shows track information and playback status. This makes navigation simple, whether users are skipping tracks or adjusting volume levels. The ergonomic design ensures that the buttons are strategically placed for accessibility, enhancing the overall user experience.

Battery life is another defining feature of these models. They offer long-lasting playback times on a single charge, allowing users to enjoy hours of continuous music without the need for frequent recharging. This is particularly advantageous for long trips or outdoor activities where access to power may be limited.

In summary, the Aiwa XP-SP910 and XP-SP911 are designed for those who appreciate high-quality sound and portability. With features like Anti-Shock technology, powerful DSP for enhanced audio, disc compatibility, an intuitive interface, and extended battery life, these CD players stand out as reliable companions for music lovers everywhere.