Aiwa XP-R207 manual Reception Radio

Page 23

M

1

2

N FM

AM

 

 

O

AM STEP 9kHz

10kHz

P

1

2

3ENTER/DISP

Q

RECEPTION RADIO

Accord d’une station → M

1Appuyez de façon répétée sur TUNER ON/BAND pour sélectionner AM ou FM.

2Appuyez sur TUNING + (t) ou - (r) pour accorder une station.

Après l’écoute, appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE pour éteindre la radio.

Accord rapide

Maintenez TUNING + (t) ou - (r) pressé environ 1 seconde. A l’accord d’une station, la fréquence s’arrête automatiquement sauf si le signal d’émission est faible.

Pour améliorer la réception → N

FM:Le cordon des écouteurs fait office d’antenne FM. Déployez-le pour écouter une émission FM.

AM:Tournez l’appareil pour trouver la meilleure position de réception.

Pour écouter une émission FM stéréo

Quand la station accordée est en stéréo, ST passe à .

Quand le signal FM stéréo est faible et déformé, appuyez sur MONO/ST. ST s’éteint, le son sera audible en monaural, mais la distorsion sera réduite.

Remarques

N’ouvrez pas le volet du compartiment de disque pendant la réception radio, sinon les touches seront désactivées.

L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée au cours des 180 minutes qui suivent la dernière opération, lors de la réception radio.

Intervalles d’accord AM → O

Les plages de fréquences des émissions de radio et les intervalles d’accord varient d’un pays à l’autre.

Cet appareil est préréglé à l’usine à un intervalle d’accord de 10 kHz pour la gamme AM. Pour utiliser cet appareil dans un pays où l’intervalle d’accord est de 9 kHz, réglez le commutateur AM STEP à l’intérieur du logement de disque sur 9 kHz.

• Au changement de l’intervalle d’accord AM. les stations préréglées sont effacées.

Préréglage des stations → P

30 stations au total sont préréglables en AM et FM.

1Appuyez de façon répétée sur TUNER ON/BAND pour sélectionner AM ou FM.

2Appuyez sur TUNING + (t) ou - (r) pour accorder une station.

3Appuyez sur ENTER/DISP pour prérégler la station. aNuméro de préréglage

Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 2 et 3.

Ecoute des stations préréglées → Q

1Appuyez de façon répétée sur TUNER ON/BAND pour sélectionner AM ou FM.

2Appuyez de façon répétée sur PRESET CALL i/k pour sélectionner le numéro de préréglage.

Après l’écoute, appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE pour éteindre la radio.

Changement de préréglage

1Appuyez de façon répétée sur PRESET CALL i/k pour sélectionner le numéro de préréglage à changer.

2Maintenez ENTER/DISP pressé au moins 1 seconde jusqu’à ce que le numéro de préréglage et la fréquence clignotent.

3Quand le numéro de préréglage clignote, appuyez sur TUNING +(t) ou - (r) pour accorder une station.

4Appuyez sur ENTER/DISP pour prérégler la station sur le numéro sélectionné.

Si le numéro cesse de clignoter, recommencez à partir de l’étape 2.

Suppression des préréglages un à un

Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE après l’étape 2 de “Changement de préréglage” ci-dessus. La station préréglée sera supprimée. Tous les réglages augmenteront d’une unité et les numéros de préréglage seront rafraîchis.

Effacement de tous les préréglages

Maintenez ENTER/DISP pressé, puis appuyez sur TUNER ON/BAND quand la fréquence et le numéro de préréglage se mettent à clignoter.

RACCORDEMENT A UN APPAREIL EXTERIEUR → R

Utilisez un cordon de raccordement ordinaire disponible dans le commerce à miniprise stéréo 3,5 ø à une extrémité et deux prises phono à l’autre. Raccordez la miniprise stéréo à la prise PHONES/LINE OUT de l’appareil et les prises phono aux bornes d’entrée analogique de l’appareil extérieur.

Remarques

Mettez les deux appareils hors tension avant le raccordement.

NE CONNECTEZ PAS aux entrées PHONO d’un amplificateur (à égalisateur amplificateur phono intégré).

Ajustez le volume et le DSL sur cet appareil.

MAINTENANCE

Pour nettoyer la lentille → S

Si la lentille est sale, le lecteur sautera ou ne jouera pas. Dans ce cas, nettoyez la lentille de la manière suivante.

Image 23
Contents For USE in the U.S.A PrecautionsUsing on DRY Cell Batteries → a OWNER’S RecordUsing on DRY Cell Batteries → a Before Playback Using on Rechargeable Batteries → CUsing on AC House Current To remove the disc → G Inserting a disc → FProgram Play L Playback → HTo erase the program Program Play → LTo stop program play To add tracks to the programRadio Reception Connecting to AN External Unit → RMaintenance To clean the discs → T SpecificationsFuncionamiento CON Pilas → a PrecaucionesSi se sale la tapa del portapilas → B Notas sobre las pilas Antes DE Reproducir Funcionamiento CON Baterias Recargables → CFuncionamiento CON LA CA DEL Hogar Para sacar el disco → G Coloque un disco → FReproducción aleatoria → K Reproduccion → HEass Plus Sistema electrónico antichoque → J Continuación del funcionamiento → KPara borrar el programa Reproduccion Programada → LPara parar la reproducción programada Para agregar pistas al programaMantenimiento Recepcion DE LA RadioConexion DE UN Aparato a UN Equipo Externo → R Para limpiar los discos → T EspecificacionesFonctionnement SUR Piles Seches → a OFF Avant LA Lecture Fonctionnement SUR Piles Rechargeables → CFonctionnement SUR LE Secteur Remarques Insertion d’un disque → FPour retirer le disque → G Lecture aléatoire → K Lecture → HSystème électronique anti-chocs Eass Plus → J Fonction de reprise → KPour effacer le programme Lecture Programmee → LPour arrêter la lecture programmée Pour ajouter des plages au programmeReception Radio Pour nettoyer les disques → T

XP-R207 specifications

The Aiwa XP-R207 is a compact and portable CD player that has earned a special place in the hearts of music enthusiasts. Designed for those who appreciate quality audio on the go, the XP-R207 boasts impressive features and technologies that enhance the listening experience.

One of the standout features of the Aiwa XP-R207 is its sleek and lightweight design. Weighing in at just under a kilogram, this portable CD player is easy to carry and fits well in a bag or backpack, making it an ideal companion for travel, outdoor activities, or simply enjoying music at home. Its compact form does not compromise on durability, as the casing is built to withstand the rigors of daily use.

Audio quality is a primary focus of the XP-R207. It utilizes advanced digital signal processing technology that ensures clear and dynamic sound reproduction. The player supports various CD formats, including standard CDs and CD-Rs, allowing you to enjoy a vast library of music without restrictions. Moreover, the inclusion of anti-shock technology ensures uninterrupted playback, even when the device is in motion, making it perfect for those who enjoy listening while commuting or exercising.

The XP-R207 features an easy-to-read LCD display that shows track information and battery status, keeping users informed at a glance. It also comes with a user-friendly interface, allowing for quick access to playlists and track skipping. With multiple playback modes, including repeat and shuffle, listeners have the flexibility to customize their listening experience.

In terms of power, the Aiwa XP-R207 operates on both batteries and an AC adapter, providing versatility for any situation. Users can enjoy long hours of uninterrupted playback when using high-quality batteries, which is a crucial feature for those long journeys or outdoor adventures.

Another notable characteristic is the headphone jack, which allows for a personal listening experience. The XP-R207 is compatible with a wide range of headphones, ensuring that users can find the perfect match for their audio preferences.

In conclusion, with its combination of portability, audio quality, and user-friendly features, the Aiwa XP-R207 stands out as a reliable and stylish portable CD player. Whether you're at home, on a road trip, or simply out for a walk, the XP-R207 is designed to deliver an outstanding listening experience that music lovers will appreciate.