Ativa AT-P2000 operation manual Specifications, Calculation Examples, Ejemplos DE Cálculos

Page 2

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CONSTANT / CONSTANTES / CONSTANTES

The entered value (enter value, then press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

, or

 

) will be kept in the buffer; the re-entry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Swinton Avenue Trading Limited

Operating capacity: 12 digits

Power source: AC: 120V, 60Hz

PRINTING SECTION Printer: Mechanical printer

Printing speed: Approx. 2.1 lines/ sec.

(At temperature 25°C (77°F), when “741.9 + ” is printed. The printing speed will vary with the number of rows and the figure types to be printed.)

Printing paper:

57mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide

80mm(3 - 5/32") in diameter (max.)

Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)

Power consumption: 65 mA Dimensions:

193 mm (W) 256 mm (D) 62.5 mm (H)

(7-19/32" (W) 10-3/32" (D) 2- 15/32" (H))

Weight: Approx. 1.0 kg (2.20 lb.) Accessories:

1 paper roll, 1 ink roller (installed),

Capacité: 12 chiffres

Alimentation: CA: 120V, 60Hz

SECTION D’IMPRESSION Imprimante: Imprimante mécanique Vitesse d’impression: Environ 2,1 lignes/sec.

( À une temp érature de 25 °C, lorsque “741.9 + ” est imprimé. La vitesse d’impression dépendra du nombre de lignes et du type de schéma à imprimer.)

Papier d’impression:

57 mm - 58 mm de large

80 mm de diamètre (max.) Température de fonctionnement: 0°C

40°C

Consommation d’énergie: 65 mA Dimensions:

193 mm (L) 256 mm (P) 62,5 mm (H)

Poids: Environ 1,0 kg Accessoires:

1 rouleau de papier, 1 rouleur encreur (en place) et ce mode d’emploi

Capacidad de cálculo: 12 cifras

Alimentación de corriente: CA: 120V, 60Hz

SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 2,1 líneas/seg.

(A una temperatura de 25 °C, cuando se imprime “741.9 + ”. La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de figuras que desean imprimir.)

Papel de impresión:

57 mm – 58 mm de ancho,

80mm de diámetro (máx.) Temperatura: 0°C – 40°C Potencia: 65 mA

Dimensiones:

193 mm (An) 256 mm (P) 62,5 mm (Al)

Peso: Aprox. 1,0 kg Accesorios:

1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), y manual de manejo

A. 6235 11•11

=

 

F 6 3 2 1 0 A

B. 11•11 ÷ 7777

=

F 6 3 2 1 0 A

 

62•35 22•22

=

 

 

22•22 ÷ 77•77

=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

62•35

 

62•35

62•35

 

11•11

 

11•11

11•11

÷

11•11

 

 

11•11

=

 

77•77

 

 

77•77

=

 

 

 

 

692•7085

692•7085

 

 

 

0•14285714285

0•14285714285

22•22

 

 

22•22

=

 

22•22

 

 

22•22

=

 

 

 

 

1,385•417

1,385•417

 

 

 

0•28571428571

0•28571428571

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PERCENT / POURCENTAGES / PORCENTAJES

A. 100 25% =

 

 

 

F 6 3 2 1 0 A

B. (123 ÷ 1368) 100 =

 

 

F 6 3 2 1 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

100•

100•

123

123•

123•

÷

 

 

25

 

 

25•

%

 

 

1368

 

1,368•

%

 

 

 

25•00

25•00

 

8•99

8•99

 

will not be necessary when recalculating.

The buffer contents will be cleared upon new entry,

 

or when the power switch is turned off/on, or when

 

“E” is displayed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez sur

 

 

 

 

 

ou

 

 

) sera gardée dans le tampon, il ne

 

 

,

 

 

 

 

sera donc pas nécessaire de la ressaisir lorsque

vous recalculerez.

Les contenus du tampon seront effacés lors d’une

 

nouvelle saisie ou lorsque l’interrupteur est mis sur

 

Off/On ou encore lorsque “E” est affiché.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El valor introducido (incorpore el valor, después

 

 

,

 

o

 

) se mantendrá en la memoria

 

 

 

 

 

intermedia; el valor reintroducido no indica que

volverá a realizarse necesariamente el cálculo.

El contenido de la memoria intermedia se borrará

 

con una entrada nueva, cuando el interruptor de la

 

alimentación se desactive/active o cuando se

 

visualice “E”.

 

TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE LA TAXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO

Three Year Product Warranty

This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for three (3) years from the date of purchase, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable product, free of charge, any product which fails under normal use as a result of such defect. This warranty does not apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects.

SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY. SAT’S SOLE OBLIGATION AND THE USER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT AT SAT’S SOLE DISCRETION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.

IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR

and operation manual

WARNING

THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE

AVERTISSEMENT

LA TENSION UTILISÉE DOIT

Ê TRE IDENTIQUE À CELLE

I N D I Q U É E S U R C E T T E CALCULATRICE. L’UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION SUPÉRIEURE À

C E L L E I N D I Q U É E E S T DANGEREUSE ET PEUT ÊTRE À L’ORIGINE D’UN INCENDIE OU

AVISO

EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO EN E S TA C A L C U L A D O R A . E S P E L I G R O S O U S A R E S TA C A L C U L A D O R A C O N U N V O LT A J E S U P E R I O R A L ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA P R E N D E R S E F U E G O O PRODUCIRSE OTRO TIPO DE

ITEM COUNT CALCULATION DÉTERMINATION DU NOMBRE D’ARTICLES CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS

Bill No.

Number of bills

Amount

N° de facture

Nombre de factures

Montant

N° de factura

Cantidad de facturas

Importe

 

 

 

1

1

$100•55

2

1

$200•00

3

1

$200•00

4

1

$400•55

COST / SELL / MARGIN CALCULATION CALCUL DE REVIENT / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES

EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin when the selling price is set at $500.

Selling Price Margin Cost price EXEMPLE 1: Déterminez le prix de revient pour une

marge bénéficiaire de 30% lorsque le prix de vente est de $500.

Prix de vente Marge bénéficiaire

EXAMPLE 1:

Set a 5% tax rate.

 

Calculate the tax on $800 and calculate

 

the total including tax.

EXEMPLE 1:

Réglez une taxe de 5%.

 

Calculez la taxe pour $800 et calculez

 

le total taxe incluse.

EJEMPLO 1:

Establezca un tipo de impuesto del 5%.

 

Calcule el impuesto sobre $800 y

 

calcule el total incluyendo el impuesto.

 

F 6 3 2 1 0 A

CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.

THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.

Return Instructions

Please take the product back to the store it was purchased at or call 1-800-463-3768

NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE OTHER THAN THAT WHICH IS SPECIFIED.

A U T R E T Y P E D ’ A C C I D E N T

D O M M A G E A B L E . N O U S

D É C L I N O N S T O U T E R E S P O N S A B I L I T É E N C A S D’ACCIDENT RÉSULTANT DE L ’ U T I L I S AT I O N D E C E T T E C A L C U L AT R I C E AV E C U N E TENSION AUTRE QUE CELLE INDIQUÉE.

A C C I D E N T E S C O N D A Ñ O S P E R S O N A L E S . N O N O S HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN V O LT A J E S U P E R I O R A L ESPECIFICADO.

5

 

 

1

$500•65

 

Total

(a)

(b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF P P•IC

F 6 3 2 1 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100•55

100•55

100•55 +

200

 

 

300•55

200•00 +

 

 

 

 

 

500•55

200•00 +

400•55

901•10

400•55

+

 

500 65

 

 

1,401 75

500•65

+

 

EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un margen del 30% cuando el precio de venta es de 500 pesetas.

precio de venta margen precio de coste

F 6 3 2 1 0 A

500

500•

500•

30

30•

 

 

 

 

30•

%

 

350•

350•

C

RATE

GT SET

RATE

GT SET

5

RATE

GT SET

RATE

GT SET

5

5•000

• • 5•000 %

Swinton Avenue Trading Limited

Garantie produit : trois ans

Cette garantie limitée couvre l’achat original du nouveau produit utilisé dans le cadre d’un usage commercial, personnel ou domestique. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit que ses produits seront exempts de défauts de fabrication ou de défauts matériels (hors usure normale). Cette garantie est valable trois ans à compter de la date d’achat, sauf pour les conditions indiquées ci- dessous. À sa seule discrétion, SAT s’engage à réparer ou remplacer par un produit comparable, sans frais supplémentaires, tout produit, pièce ou composant défectueux dans des conditions normales d’utilisation. Cette garantie n’est pas applicable aux dommages résultants d’un incendie, d’un accident, d’une négligence, d’un emploi abusif, d’un nettoyage inapproprié ou d’autres circonstances n’étant pas directement imputables aux défauts de fabrication.

CALCULATION EXAMPLES

EXEMPLES DE CALCUL

EJEMPLOS DE CÁLCULOS

1. S e t t h e d e c i m a l s e l e c t o r a s

1. Réglez le sélecteur de décimale tel

1. Colocar el selector decimal según

specified in each example.

que spécifié dans chaque exemple.

se especifica en cada ejemplo.

The rounding selector should be in

Le sélecteur d’arrondi doit être

El selector de redondeo debe estar

the “5/4” position unless otherwise

placé sur la position ‘‘5/4’’ sauf

en la posición “5/4” salvo que se

 

005 • • • • • • • • • • • • •

 

(a)

 

 

 

 

 

 

1,401•75

1,401•75

(b)

: Entries in the order of “30 500 ” are also valid.

: Les entrées dans l’ordre de “30 500 ” sont également valides.

: Las entradas en el orden de “30 500 ” también son válidas.

800

840•

800•

• • • 40• 840•

SAT STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ SUR TOUTES LES AUTRES GRARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES D’ADÉQUATION À UN USAGE PARITICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. L’UNIQUE OBLIGATION DE SAT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L’UTILISATEUR DE CETTE GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU

specified.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indication contraire.

 

 

 

 

 

 

 

 

especifique lo contrario.

 

 

 

2. The grand

total/rate set mode

2. Le sélecteur de mode grand total/

2. El selector del modo de gran total/

selector should be in the “•” position

réglage de taux doit être placé sur

 

tipo deben estar en la posición “•”

(off) unless otherwise specified.

 

 

 

la position “•” (off) sauf indication

 

( d e s c o n e x i ó n )

s a l v o

q u e

s e

3. The print / item count mode selector

contraire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

especifique lo contrario.

 

 

 

should be in the “P” position unless

3. Le sélecteur de mode d’impression /

3. El selector de impresión / cuenta de

otherwise specified.

 

 

 

 

 

 

 

 

comptage d’articles doit être placé

 

artículos deber estar en la posición

4. Press

 

 

 

prior to beginning

sur la position “P” sauf indication

 

“P” salvo que se especifique lo

any calculation.

 

 

 

 

 

 

 

 

contraire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contrario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. If an error is made while entering a

4. Appuyez sur

 

 

 

 

 

 

avant de

4. Pulse

 

 

 

antes de empezar

number,

press

 

 

or

 

 

 

and

commencer un calcul.

 

 

 

 

 

 

 

 

cualquier cálculo.

 

 

 

 

 

 

 

enter the correct number.

 

 

 

 

 

 

5. En cas d’erreur lors de la saisie

5. Si se hace un error al ingresar un

6. After entering a value, press

 

,

d’un nombre, appuyez sur

 

 

ou

 

n ú mero,

apretar

 

 

 

 

o

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or

 

to activate the Cost/

 

 

puis saisissez le bon nombre.

 

ingresar el número correcto.

 

Sell/Margin

Calculation

mode. In

6. Apr è s avoir

saisi

une valeur,

6. Después de introducir un valor,

c a s e o f

p e r f o r m i n g

d i ff e r e n t

appuyez sur

 

 

 

 

 

 

ou

 

pour

 

pulse

 

,

 

o

 

 

para activar

calculation

tasks,

 

 

 

 

 

 

key

activer le mode de calcul de

 

el modo de cálculo de coste/venta/

must be pressed first to cancel the

Revient/Vente/Marge . Si

vous

 

margen. En el caso de realizar

Cost/Sell/Margin mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

procédez à des tâches de calcul

 

cálculos diferentes, deberá pulsarse

7. Example procedures are listed in

différentes, il faudra appuyer sur la

 

primero la

tecla

 

 

 

 

 

para

following manner unless otherwise

touche

 

 

 

 

 

 

pour annuler le

 

cancelar el modo de coste/venta/

specified.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode Revient/Vente/Marge.

 

 

 

margen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Les procédures en exemple sont

7. Los procedimientos de ejemplos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

énumérées de la façon suivante

 

est án puestos de la

siguiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sauf indication contraire.

 

 

 

m a n e r a ,

 

a m e n o s

q u e

s e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

especifique lo contrario.

 

 

 

Operation

 

Display

 

 

 

Print

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opération

Affichage

 

Impression

 

Operación

Visualización

 

Impresión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC LE MODE D’ADDITION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12•45 + 16•24 + 19•35 – 5•21 =

OFF P P•IC ON F 6 3 2 1 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GRAND TOTAL / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL

100 + 200 + 300 = +) 300 + 400 + 500 =

Grand total / Total général / Total global

 

OFF P P•IC

ON

RATE

 

F 6 3 2 1 0 A

GT SET

 

 

 

 

 

100

100•

 

100•

+

200

300•

 

200•

+

300

600•

 

300•

+

 

 

 

600•

+

 

600•

 

 

+

300

300

 

300•

400

700•

 

400•

+

500

1,200•

 

500•

+

 

 

 

1,200•

+

 

1,200•

 

1,800•

 

 

 

 

✱ ✱

 

1,800•

 

 

 

MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA

 

46

78

=

 

 

 

+)

125

÷

5

=

 

 

 

–)

72

8

=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RATE

 

Total

 

 

 

 

F 6 3 2 1 0 A

GT SET

 

 

 

 

 

 

 

 

EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin when the cost price is set at $350.

Cost price Margin Selling Price EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour une marge

bénéficiaire de 30% lorsque le prix de revient est de $350.

Prix de revient Marge bénéficiaire

Prix de vente

EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de 350 pesetas.

precio de coste margen precio de venta

F 6 3 2 1 0 A

350

350•

350•

C

30

30•

 

 

 

 

30•

%

 

500•

500•

: Entries in the order of “30 350 ” are also valid.

: Les entrées dans l’ordre de “30 350 ” sont également valides.

: Las entradas en el orden de “30 350 ” también son válidas.

EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500.

Cost price Selling Price Margin Also, obtain the margin when the cost price is set to $250.

EXEMPLE 3: Déterminez la marge bénéficiaire lorsque le prix de revient est de $350 et le prix de vente de $500.

Prix de revient Prix de vente

Marge bénéficiaire

EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)

EXEMPLE 2: Effectuez deux calculs en utilisant $840 et $525, tous deux incluant déjà la taxe. Calculez la taxe pour le total et le total hors taxe. (Taxe: 5%)

EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $800 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)

F 6 3 2 1 0 A

840

 

 

840•

840•

+

525

 

 

1,365•

525•

+

 

 

 

 

1,365•

 

 

 

 

 

• • • 65•

 

 

 

1,300•

1,300•

 

In case of abnormal conditions

When this unit is exposed to strong RF noise and/or extreme physical shock during the operation, or when the power cord is plugged into the AC outlet, the unit may start functioning abnormally which, in some rare occasions, all

keys - including the power key and the key - cease to respond.

If such abnormal conditions are observed, unplug the AC cord from the socket. Keep the unit unplugged for about 5 seconds, reconnect the AC plug, then turn on the power.

En cas de fonctionnement anormal

Lorsque cet appareil est soumis à un bruit de radio fréquence élevé et/ou un choc physique extrême en cours d’opération, ou lorsque le cordon secteur est branché dans une prise murale, l’unité peut commencer à fonctionner de façon anormale, et, dans de rares occasions, toutes les touches – y compris la touche d’alimentation et la touche – peuvent cesser de répondre.

Si vous remarquez un tel fonctionnement anormal,

REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DES COMPOSANTS, AUX FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ DE SAT.

SAT, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT TENUES RESPONSABLES EN A U C U N E FA Ç O N D E S D O M M A G E S I N D I R E C T S , PARTICULIERS OU ACCESSOIRES POUVANT RÉSULTER D’UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT DÉFECTUEUX, MÊME SI SAT A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE TELLES GARANTIES IMPLICITES OU L’EXCLUSION / LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

CETTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALABLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.

Instructions en cas de retour de produit

Veuillez retourner le produit au magasin qui vous l’a vendu ou communiquer avec nous au 1-800-463-3768

Swinton Avenue Trading Limited Garantía de producto por tres años

Esta garantía limitada cubre la compra de un producto nuevo destinado al uso comercial, personal o doméstico. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra (exceptuando el desgaste natural debido al uso) durante un período de tres años a partir de la fecha de compra, excepto en los casos contemplados a continuación. SAT se compromete a reemplazar cualquier producto que en su opinión haya fallado como resultado de dichos defectos bajo condiciones de uso normales. Esta garantía no cubre los daños causados por incendio, accidente, negligencia, uso indebido, limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia no atribuible a defectos de fabricación.

SAT OFRECE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA

*1

 

1245

 

12•45

12•45

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1624

 

28•69

16•24

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1935

 

48•04

19•35

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

521

 

42•83

5•21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002 •••••••••••••

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42•83

42•83

 

 

 

 

 

 

*1

:

was not used in the entries.

 

 

 

 

 

 

 

 

*1

:

pas été utilisé dans les entrées.

 

 

 

 

 

 

 

 

*1

: La

no ha sido usada en los registros.

 

 

 

 

 

 

 

 

MIXED CALCULATIONS / CALCULS COMPLEXES / CÁLCULOS MIXTOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

F 6 3 2 1 0 A

A.

5 2 + 12 =

OFF P P•IC

F 6 3 2 1 0 A

 

B. (10 + 2) 5 =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

5•

5•

10

10•

10• +

*2

46

78

125

5

72

8

46•

3,588•M

125•M

25•M

72•M

576•M

3,037•M

3,037•

46•

78• =

3,588• +M

125• ÷

5• =

25• +M

72•

8• =

576• –M

3,037• M

3,037• M

En outre, obtenez la marge bénéficiaire lorsque le prix de revient est de $250.

EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 pesetas y el precio de venta es de 500 pesetas.

precio de coste precio de venta margen

Además, obtenga también el margen cuando el valor del precio de coste se establezca en 250 pesetas.

F 6 3 2 1 0 A

350

 

 

 

 

 

 

 

350•

 

 

 

 

 

 

 

350•

C

500

 

 

 

 

 

 

 

500•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30•

 

 

 

 

 

 

 

 

30•

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

 

 

 

 

 

 

 

250•

 

 

 

 

 

 

 

250•

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50•

 

 

 

 

 

 

 

 

50•

%

débranchez le cordon secteur de la prise. Laissez l’appareil débranché pendant environ 5 secondes, puis rebranchez la fiche du cordon secteur dans la prise murale et mettez l’appareil sous tension.

En caso de condiciones anormales

Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes fuertes durante la operación, o cuando enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA, la unidad puede comenzar a funcionar de forma anormal, por lo que, en algunos casos raros, todas las teclas – incluyendo la de

alimentación y la tecla – pueden no ofrecer respuesta. Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Deje la unidad desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA, y después conecte la alimentación.

Caution!

The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

TODA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA VENTA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. LAS OBLIGACIONES DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO LAS CONDICIONES DETALLADAS EN ESTA GARANTÍA SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A CARGO DE SAT Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL PRODUCTO O DE SUS COMPONENTES.

EL USUARIO EN NINGÚN CASO HARÁ RESPONSABLE A SAT NI A SUS SOCIOS, SUBSIDIARIAS O COMPAÑÍA MATRIZ DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O ACCIDENTAL PRODUCIDO POR UN ARTÍCULO DEFECTUOSO, INCLUSO SI SE HUBEIESE AVISADO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.

EN DETERMINADOS ESTADOS O PROVINCIAS NO SE AUTORIZA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE SU DURACIÓN, NI TAMPOCO EL DESCARGO TOTAL O PARCIAL DE RESPONSABILIDAD ANTE DAÑOS INDlRECTOS O ACCIDENTALES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS CONDICIONES ANTERIORMENTE CITADAS NO SE APLIQUEN A TODOS LOS USUARIOS. ESTA GARANTÍA PROPORCIONA UNA SERIE DE DERECHOS ESPECÍFICOS AL USUARIO, Y ÉSTE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.

ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA PARA EE.UU. Y

2

 

 

2•

=

2

12•

2•

+

 

 

10•

10•

 

12•

12•

 

 

 

 

 

5

 

5•

=

 

 

10•

10•

+

 

60•

60•

12

 

22•

12•

+

 

 

 

 

 

 

 

002 •••••••••••••

 

 

 

 

 

 

 

22•

22•

 

 

 

 

*2 : Press to clear the memory before starting a memory calculation.

*2 : Appuyez sur pour effacer la mémoire avant de commencer un calcul avec mémoire.

*2 : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.

: Entries in the order of “500 350 ” are also valid.

: Les entrées dans l’ordre de “500 350 ” sont également valides.

: Las entradas en el orden de “500 350 ” también son válidas.

Attention!

La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.

Aviso!

El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.

CANADÁ.

Procedimiento de devolución

Devuelva el producto a la tienda dondc lo compró o llame al 1-800- 463-3768

AT-P2000(U1C)-2

AT-P2000(U1C)裏面

Page 1

06.4.3, 9:22 AM

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

0 . , 1

2

3

4

5

6

7

8

9

Image 2
Contents LES Commandes Remplacement DU Rouleau DE PapierErrors Erreurs Errores Operating Controls INK Roller ReplacementEjemplos DE Cálculos SpecificationsCalculation Examples

AT-P2000 specifications

The Ativa AT-P2000 is a powerful and versatile printing solution that caters to both home and office environments. Designed to meet the demands of modern users, this printer boasts a range of features and technologies that enhance productivity and efficiency.

One of the standout characteristics of the AT-P2000 is its impressive print speed. Capable of producing up to 30 pages per minute for black-and-white prints, and 20 pages per minute for color, this printer helps users keep pace with their busy schedules. The first page out time is notably fast, with black-and-white prints ready in as little as 6 seconds, ensuring that users don’t have to wait long for important documents.

The AT-P2000 utilizes advanced laser printing technology, which guarantees sharp text and vibrant colors. With a resolution of up to 1200 x 1200 dpi, this printer delivers professional-quality prints, making it a suitable choice for businesses that require high-quality marketing materials, reports, and presentations.

Connectivity is another area where the AT-P2000 shines. It supports USB, Ethernet, and wireless connections, providing users with flexible printing options. The wireless capability enables convenient printing from mobile devices, as it supports both Apple AirPrint and Google Cloud Print. This feature allows users to print from anywhere in the office or even from remote locations, enhancing convenience.

The printer also includes a user-friendly interface featuring a clear LCD display, making navigation through settings and features straightforward. The AT-P2000 is designed for ease of use, with simple cartridge replacement and maintenance processes.

Moreover, the AT-P2000 offers a generous paper handling capacity. With a standard tray that holds up to 250 sheets and an optional additional tray, it can accommodate larger printing jobs without frequent interruptions. The printer supports various media sizes, including letter, legal, and envelopes, making it versatile for different printing needs.

In terms of energy efficiency, the AT-P2000 is equipped with eco-friendly technologies that help reduce power consumption, including an auto-sleep mode that activates when the printer is not in use. This not only contributes to cost savings but also supports sustainable practices.

With its combination of speed, quality, connectivity, and user-friendly design, the Ativa AT-P2000 stands out as a reliable and effective printing solution for both personal and professional use. Its advanced features cater to the evolving needs of users in various environments, making it a worthy investment for any printing requirement.