Sony GDM-F520 manual Précautions

Page 14

Modes préréglés et personnalisés

Lorque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le signal à l’un des modes préréglés d’usine mémorisés afin de fournir une image de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i). Si le signal d’entrée ne correspond à aucun des modes préréglés d’usine, le moniteur fournit automatiquement l’image la plus appropriée à ce signal d’entrée, dans la plage de fréquences verticales ou horizontales (page 7), selon la formule de minutage généralisée. Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont automatiquement utilisées dès qu’un signal d’entrée identique est reçu.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, TCO’99 et ENERGY STAR. Lorsqu’aucun signal n’est envoyé à l’ordinateur par l’ordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie comme indiqué ci-dessous.

Mode

Consommation

indicateur

d’alimentation

électrique*1

! (alimentation)

fonctionnement

≤ 145 W (GDM-F520)

vert

normal

≤ 135 W (GDM-F420)

 

 

 

 

inactif*2

≤ 3 W

orange

(sommeil profond)*3

 

 

*1 Ces chiffres indiquent la consommation électrique lorsqu’aucun périphérique USB n’est connecté à l’ordinateur.

*2 PAS DE VIDEO s’affiche à l’écran lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie. Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie quelques secondes plus tard.

*3 “Sommeil profond” est le mode d’économie d’énergie défini par l’agence de protection de l’environnement.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Précautions

Avertissement relatif au raccordement secteur

Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre réseau d’alimentation électrique.

Pour les clients aux Etats-Unis

Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.

Exemple de types de prises

pour 100 à 120 V CA

pour 200 à 240 V CA

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes avant de couper l’alimentation afin de permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.

Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous de ne pas placer d’équipement d’enregistrement magnétique, de bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.

La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et facile d’accès.

Installation

N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes:

sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation

près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du soleil

dans un endroit sujet à de fortes variations de température

dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs

sur une surface instable

près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un transformateur ou des lignes à haute tension

près ou sur une surface métallique chargée d’électricité

dans un rack fermé

Entretien

Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de l’écran.

Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.

Transport

Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux d’emballage d’origine.

Support d’écran

Ne retirez pas le support de moniteur.

Utilisation du pied pivotant

 

 

Ce moniteur peut être ajusté selon les

 

 

angles illustrés ci-contre. Pour

90°

15°

tourner le moniteur verticalement ou

 

horizontalement, tenez sa base avec

 

90°

les deux mains.

 

 

 

8

Image 14
Contents Trinitronâ Color Graphic Display Owner’s Record Declaration of ConformitySetup Table of ContentsOn-Screen menu adjustments AdjustmentsAdjusting the picture quality Navigating the menuPreset To adjust the color of the pictureEasy Default setting ExpertTroubleshooting On-screen messagesIf thin lines appear on the screen SpecificationsDamper wires Self-diagnosis functionPrecautions Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible ConfigurationSélection du signal d’entrée Raccordement au connecteur d’entrée HD15Réglage de la qualité de l’image RéglagesNavigation dans le menu Réglages du menu d’écranPreselect Pour régler la couleur de l’imageSimple Réglage par défaut Icônes du sous-menu et éléments de réglage De réglageDépannage Messages à l’écranSi des lignes fines apparaissent à Fonction d’auto-diagnosticSpécifications Précautions Para seleccionar la señal de entrada ConfiguraciónConexión de un ordenador Macintosh o compatible Para conectarlo al conector de entrada HD15Ajuste de la calidad de imagen AjustesNavegación por el menú Ajustes de menús en pantallaPredefin Para ajustar el color de la imagenFacil Ajuste de fábrica ExpertoSolución de problemas Mensajes en pantallaFunción de autodiagnóstico EspecificacionesSi aparecen líneas finas en pantalla Precauciones Preset mode timing table AppendixTCO’99 Eco-document